Joy Ride (2001) Свали субтитрите

Joy Ride (2001)
Брейкър, брейкър едно-девет.
Местонахождение на полицейския патрул...
Брейкър едно-девет.
Някой желаещ? Брейкър.
I-40, негов 20 пътна маркировка 2-4-3...
Има ли някой? Разбрано! Край!
Ало?
Луис.
-= ПРИЯТНО ПЪТУВАНЕ =-
Не!
... за пръв път се виждам през чужди очи...
Да, да, чак клаустрофобия да те обхване...
Голяма изненада. А пък ние викаме "Окей..."
Има ли някой?
Да, бяха сложили радара.
Никой не спомена, че първата година в университета минава толкова бързо.
Поне Колорадо си има сезони.
В Бъркли е постоянно лято.
А-ха. Късно е, нали не те задържам нещо...?
Не, не, няма проблем.
Та... какво ще прави Дейвид това лято?
- Не знам! Пък и какво ме интересува!
- Какво?
Съжалявам, че не ти казах по-рано. Аз просто...
...беше ми малко странно, разбираш ли?
Какво ти... Не разбирам.
Скъсахме.
Държеше се сериозно и дръпнато
Как така? Ставаше все по-странен ли?
Ами казах ти какъв беше, и...
- Чакай малко.
- Луис, 3 часа е, човече..
- Утре имам изпит.
- Съжелявам.
Ще гледам да съм по-тих.
Луис?
Извинявай, та какво стана?
Все ме гледаше като че ли... нали се сещаш...
мислеше си, че ме познава изцяло...
...което очевидно не беше вярно..
И започна да плаче,
което така да се каже - ускори нещата още повече...
- Накарала си го да заплаче?
- Скъсах с него.
Ти не би ли плакал?
Слушай, Вена, ти си сладка, но не чак толкова сладка..
Шегувам се.
Не съм в настроение да се прибирам в къщи..
Щеше ми се да имам кола, тогава щях
постепенно да стигна до там..
Да разпусна малко, нали разбираш?
Ако имаше кола, можеше да дойдеш до Колорадо и да ме вземеш.
Можеше да си устроим приключение. Ние двамата и предното стъкло...
- Имам кола.
- Не е вярно.
Да, не ти ли казах?
- Не.
- Е.. имам.
- Секси избор
- Така ли?
- Да.
Ретро Крайслер Нюпорт 1971-ва.
Промених плановете си. Няма да си дойда със самолет.
- Купих си кола, с която ще се върна.
- Сам ли?
Не, въщност мислех да мина и да взема Вена.
Мамо?
Извинявай. Извинявай.
Това е чудесно Луис.
- Какво има?
- Брат ти се обади.
Пак са го арестували. Пиян..
- Къде, в Сан Диего ли?
- В Солт Лейк Сити.
Не се притеснявай, това не е твой проблем.
- Татко какво каза?
- Познаваш баща си.
Не поиска дори да говори с Фулър.
Каза, че ако все още не е порастнал, никога няма да стане.
- Фулър..
- Знам..
- И на мен ми липсва.
Чуйте, преди да започнете да пишете каквото и да било...
- Документите, моля.
- Брат ми е в затвора.
И не съм го виждал от почти пет години.
Правя 200 мили отклонение от пътя си само, за да му помогна.
И затова онзи обратен завой го направих изцяло заради добрата кауза.
Вписвам също и повредения стоп отзад.
Нима е повреден?
Вижте, разбирам колко неприятна
е тази работа в затвора за вас
Постоянни нарушители, неосъзнали се...
Гледам Американско Правосъдие с водещия - Бил Къртис
Но аз съм различен. Аз се осъзнах.
Разбирате ли? Аз съм силен...
Офицер Уилкинс, това е ... Слушай, това е моят обет към теб.
Няма да ме видиш отново.
Два пъти са достатъчни за Фулър Томас.
Хей.
Хей.
Изглеждаш.... висок. По-висок от мен.
- Как си?
Е, вече доста по-добре.
Хлапе, радвам се да те видя.
Дошъл си чак до Солт Лейк Сити само заради мен?
Ами, технически погледнато ти си все още мой брат.
Ей, това е брат ми.
Не мога да... Виж се само..
- Г-н Томас.
- Благодаря ти, че дойде.
- Няма проблеми.
- Благодаря ти..
- Подпишете, моля.
- Моля, моля..
Слушай, трябва да взема една приятелка.
- И доста закъснявам.
- А-ха...
Исках само... само да видя как си,
да те закарам където искаш или трябва да отидеш,
защото след това ме чака път.
- Добре, накъде си тръгнал?
- Болдър, Колорадо.
- и после се прибирам вкъщи.
- Чудесно.
- Да, това е чудесно.
- Чакай, какво?
Като изключим пружината, която ми пробожда задника,
колата ти е страхотна.
Та, коя е тази приятелка, която ще взимаш?
Казва се Вена - приятели сме още от нашия край.
Чакай, мигачката? Онова момиче от Хайдс?
Онази, която постоянно правеше така?
Не, вече не е така. Не си я виждал от години.
О, окей. Чукаш ли я?
Че, кой въпрос е по актуален от този?
- Просто сме приятели, окей?
- Добре де, не я чукаш.
- Но искаш!
- Дори не знаеш за какво става дума.
О, нима? Не знам ли?
Добре ето как е:
Винаги е излизала с момчета от добрите предградия.
Ти винаги си оставал отстрани. Взел си стипендия от Бъркли.
.. а тя е отишла в Университета в Колорадо, нали така?
- Не разбираш. Често си говорите по телфона....
и сега тя разбира, че може да стане нещо между вас двамата.
Не си признаваш, дори и от факта, че си купил тази кола
само, за да отидеш и да я вземеш.
Все още играеш ролята на безобиден приятел
който е винаги до нея, в случай че й потрябва.
защото си готин....
К'во правиш бе? Леле, леле...
Добре ли си, или искаш аз да карам?
Никакви глупави разговори повече...
... за мен, моите връзки или колата ми.
- Добре!
Не, кълна се - дори не намалявам
в Денвър.
Направи голяма услуга
на майка си и тя е щастлива.
Утре по същото време ще бъдем заедно
което ще повдигне значително нивото на стреса.
Ами добре, аз ще тръгвам и се надявам да се видим утре.
- Добре, ще се видим утре.
- Става.
- Чао.
- Чао.
Съкращения?
Петролната компания е освободила от работа талантлив човек като теб?
- Просто така?
- Да.
Кофти случка, но тази работа е върха, а?
Взел си си каравана и сега бачкаш на чист въздух.
... с хубав изглед.
- Какво е това?
- Радиостанция.
- Гледай за какво става дума.
- Продупчил си ми колата?
Уговорих го на 40 долара.
Брейкър, едно-девет, брейкър, едно-девет
Търся някой отиващ на запад. Обадете се.
Говори Черната Овца, яздейки задно с
ъ-ъ, Маминото Синче.
Търкаляме се по старата I-80 на изток и се чудехме
дали се виждат някакви мечки от голямото ви седло... край!
Разбрано, имате 40 мили видимост, освен в Джеймстаун.
Там са се залостили куки с Кодак при 1-8-5-та миля..
Чудесно, никакви ченгета чак до Джеймстаун.
Можеш да караш като маниак през следващите 40 мили.
Не трябваше ли да вали като изведро?
Обадете се.
Няма значение - не и за това седло тук.
На някои хора им харесва да вали.
Тази вечер ще вали много силно.
Това кара всички да си стоят вкъщи.
- Какво му има на тоя?
Тук е Черната Овца, заедно с Маминото Синче. С кого разговаряме?
За бога, не можа ли да измислиш по- добър псевдоним от Мамино Синче?
Не.
Ей, Рейн Мен какво ти е местонахождението?
- Можеш ли да говориш с женски глас?
- Какво?
Направи се на момиче и кажи ... ъ-ъ
"Ей, Черна Овца това е мис....
- Не. Забрави.
- Айде бе...
Правеше се на момиче, когато се ебавахме с...ъ-ъ
- О, да - с г-н Шрам.
- Да.
- Беше готино.
- Не, не става - тогава бях на 9 години.
Тогава гласът ми беше различен.
Това е като първобитен интернет...
Айде де! Все едно се ебаваш с някой в някоя чат-стая.
- Същото е.
- Не, забрави.
Айде бе, човече.
Кажи - "Хей, Черна Овцо, тук е ...ъ-ъ.. Кенди Кейн."
Просто го кажи. Ще си супер.
Хей, Черна Овцо, тук е Кенди Кейн.
Търся те цял ден.
Това беше ужасно.
Здрасти, Кенди Кейн Това е Черната Овца.
Движа се точно по разписание.
Сега кажи - "Ще те видя довечера, скъпи."
- Давай, давай..
- Та значи ще се видим по-късно, нали?
- Точно така. Тъкмо вече ще спирам..
и ще видя хубавото ти дупенце довечера.
- Е, за какво беше всичко това.
- Почакай.
Кенди Кейн, обади се.
Знаех си. Тия бунаци са винаги толкова възбудени.
Хайде, настрой го, поиграй му по свирката и точно по средата
кажи - "Хей, знаеш ли какво? Аз съм пич!"
Няма начин. Не мога да го направя.
Айде бе, човек. Давай.
- Давай, бе, ще е голям майтап.
Просто го направи.
Направи го.
- Здрасти, кой е това?
- Ръждивият Пирон.
- Супер, супер.
Е, Ръждив Пирон, явно си по-добре отколкото съм аз.
Боже, това пътуване.... всякъш няма край.
- Разбирам те, Кенди Кейн.
- Ау, хвана се, хвана се.
Знаеш ли, някой път ми е по-лесно да си представя, че човекът,
с който говоря стои до мен.
Така че, представиси, че аз седя точно там до теб.
Само ние двамата... и предното стъкло.
- Добре
- Давай, давай, кажи му как изглеждаш.
Ами аз съм висока 1,80, с руса коса покриваща раменете ми..
Имам сини очи и истински мека кожа...
Леле, човече... Чак аз се възбудих.
И ако бях там до теб, Ръждив Пирон, знаеш ли какво щях да направя?
- Кажи ми.
- Супер...
- Щях да те предразположа.
Така ли?
Ако бях там и те помолех да ми разкопчаеш блузката, ще го направиш ли?
Разбира се.
Ами после като я сваля?
- Какво ще направиш?
- Никога не съм правил това преди.
- Това е толкова класическо.
Аз, аз... Ще ти сваля сутиена.
Оооо, окей.. Свали го.
О не, не, не, не.. Не трябва да го губим..
Не те разбрах, Ръждив Пирон.
- Ръждив Пирон? Сладурче?
Това беше почти супер.
- По дяволите!
- Какво, загубихме ли го?
Да, мамка му!
Хей, човече, имаш дарба да се ебаваш с хората по радиото...
"Ще ти сваля сутиена"
Ей, ей, не паркирай на мястото за инвалиди.
Навсякъде има свободни места.
Да, знам.. Това ми е идеята.
Пич, аз ще се преструвам.... Няма просто да скоча вътре.
Боже! Просто стой тук. Аз ще направя далаверата.
Още една прислужничка ако почука на вратата ми да ме пита за кърпи...
Съжалявам, г-н Елинхаус. Това няма да се повтори.
Съжалява ми задника... Къде ти е шефа?
Искам да се видя с истинския управител. С белия човек.
Този, чийто майчин език е шибаният Английски.
- Разбираш ли?
- Здрасти. Мога ли да наема стая?
Мен можете да притеснявате колкото си поискате. Обичам кърпи..
- Още не съм свършил, приятел.
- Знам това, амиго, просто...
Не съм спал от два дена.. По добре не се ебавай с мен.
- Оправяй се сам и не ме закачай!
- Мир.
Утре сутринта.... запомни ми думите, шибаняко...
... дълъг разговор с управителя ти.
Кафевият ти задник ще излети..
Шибан мухльо.
- Какъв простак.
Кенди Кейн.
Кенди Кейн.
Ало.... Кенди Кейн?
- Видя ли го тва дебело прасе?
- Чуй.
- Кенди Кейн, там ли си?
- Шегуваш се.
- Можеш ли да повярваш?
- Говори ли вече с него?
- Не.
- Нищо не съм казал.
Има ли някой, който познава Кенди Кейн? Обадете се.
- Какво?
Кажи му, че искаш да се срещнете. Кажи му, че искаш да го видиш.
... че спираш за нощувка.
Искаш да го видиш по-късно в мотел Лоун Стар
в Тейбъл Рок, стая 17.
Явно много обичаш затвора.
- Ние сме в 18-та. Нали видя оня дебел олигофрен?
- Оня грамадния ли?
Той е в 17-та стая.
Нее, не мога да го направя.
Айде бе, той смърди.. На излизане направо ме изблъска...
- Да знам, видях.
- Какво? Видял си...
И не откликваш на тази извънредна възможност
да удовлетвориш нуждата си за отдавна очаквано отмъщение?
Ти си луд!
- Хайде, направи го!
- Успокой се.
- Това е невероятно.
Здравей, Ръждив Пирон.
Кенди Кейн, мислех, че съм те изгубил.
Предполагам, че съдбата не би позволила това.
Радвам се, че си мисиш за мен.
Слушай, спирам за почивка
Не искаш ли да се срещнем?
Аз, аз мислех че ще се срещаш с Черната Овца.
Ами това беше планът, но какво ще кажеш да го разкарам и
да пробвам с теб.
- Боже. Обичам те човече, това е супер.
Успокой се.
Не съм сигурен, че ще съм това, което очакваш.
Е, мъж си все пак, нали? Със сърце и душа?
- Това е всичко, което очаквам.
- Супер.
Слушай, аз ще съм в мотел Лоун Стар...
в Тейбъл Рок, ако си заинтересован.
Розово шампанско.
Кажи му, че обичаш розово шампанско.
Ако има някакъв начин, донеси и бутилка розово шампанско...
любимо ми е.
Това беше супер.
- Коя стая?
Стая 17. Полунощ. Разбра ли, скъпи?
Да.
- Чакам те с нетърпение.
- Това беше грубо.
- Знам, знам - перфектно.
Оня си го заслужава. Направо ме избута на излизане..
- Липсва ли ти дома?
Да, липсват ми...
курабийките на мама...
футболните игри с Татко в Неделя.
Ходенето на... О, чакай, това е май детството на някой друг...
Това, което исках да кажа е "Неееееее"
Трябва да се обаждаш понякога.
Не само когато имаш нужда от пари за пускане под гаранция
Да, но колко често е това?
- Говоря сериозно.
- Обаждам се.
И знам точно какво казва, всеки път като затвори телефона.
Че съм най-големия загубеняк на света.
И това го казва водопроводчик...
Това го казва човек, който носи...
работен гащеризон на работа всеки ден.
Те нямат нужда от мен. Аз нямам нужда от тях.
Съвършено е, ако го повтаряш постоянно.
- Слушай!
Спри телевизора.
О, това е Ръждивият Пирон. Той е.
Кой по-дяволите чука?
Донесох, ъ-ъ, питието.
Невероятно..
Донесох розовото шампанско.
Това някакъв шибан майтап ли е?
Кълна се в бога...
Кой си ти? Да не си Черната Овца?
Защо не дойдеш насам?
Какво се ебаваш с мен, стоейки на тъмно.
Тоя е абсолютен тъпанар.
Покажи се.. Какво беше това?
Това беше странно.
Хей, знаеш ли какво мисля?
Мисля, че някой пострада..
Не, не... щяхме да чуем.
Чухме го.. беше пъшкане..
Обзалагам се, че Пиронът е пострадал.
Не, това не беше пъшкане... Беше смях..
Ей, къде отиваш?
- Какво? Да не се обаждаш на мама?
- Рецепция.
- Здрасти, ние ...
Чухме обезпокоителни шумове идващи от стая 17...
"Да, здрасти, тук е Кралицата на драмите от стая 18.."
Трудно е да се каже... беше като глух удар.
Какво....
Не, мислим, че някой може да е пострадал.
И решихме, че ще е добре да проверите какво става.
Добре. благодаря.
Знаеш какво ще се случи сега, нали?
Прасето ще убие и тоя от рецепцията.
Ало?
Човека каза, че всичко е наред.
Добре, благодаря ви.
- Каза, че всичко е наред.
Нали ти казах.
- Добро утро.
- Как си днес?
Добре. А ти?
- Откъде сте момчета?
- По принцип - от Ню Джърси.
- А-ха, и какво правите тук?
- Караме през страната.
- Брат ми - Луис..
- Брат ти?
- Той къде е?
- В стаята, не знам...
Имахме малък инцидент снощи... Да сте чули нещо?
Някакви звуци, нещо необичайно?
Да, всъщност... в стаята до нас. Аз чух звуци.
- Стаята до вас?
- Да.
- Можеш ли да опишеш тези звуци?
- Да, разбира се.
Бяха като .... ъ-ъ
Не, почакайте...
Ето така...
- Какво става?
- Ето това е Луис.
Станала е някаква "ситу-еция" снощи.
След като чухте шумовете погледнахте ли през прозореца?
- Отворихте ли вратата?
- Не, сър.
- Какво е станало?
- След като затворихте вратата си около 22:15 снощи...
не сте видели никой, докато аз не почуках на вратата ви тази сутрин?
Точно така. Всъщност, обадихме се на нощния управител, защото...
ъ-ъ, бяхме загрижени, нали?
- Точно така.
- О, да, да - той спомена...
Също каза, че единият от вас е имал контакт с жертвата.
- Кой от двамата е бил?
- Чакайте. Какво ви е казал?
Оказва се, че единият от вас е говорил с жертвата в офиса.
- когато сте си наемали стая.
- Не, не... никога не сме срещали..
- Какво?
- Елинхаус.
Роналд Елинхаус Той е бил в стая 17.
Оня големия ли? Да, срещнах го.
- Но той.. той не е...
- Какво му се е случило?
Не е било приятна гледка...
Съжалявам, но не разбирам какво искате да кажете.
Бил е намерен тази сутрин лежейки по лице...
насред магистралата...
Значи казвате, че онзи огромен човек
е жертвата?
Нямате представа кой би могъл да бъде посетителя на г-н Елинхаус снощи?
Не, сър.
Бих искал да можехме да помогнем с нещо повече, но...
- Мъртъв ли е?
- В кома.
Знаете ли какво си мисля?
Мисля, че един поглед може да поопресни спомените ви..
Поглед на какво?
Отпрал му е ченето...
чисто..
Това е болката в задника ми..
Моята лична работа от престъпления, с която трябва непрекъснато да се занимавам..
И сега, познайте какво!
Сега си имам още едно...
г-н Роналд Елинхаус,
лежащ на два инча от смъртта в моята област на влияние.
Защо? Заради двама тъпанари, които си правили майтап.
Мамка му!
Щях да ви задържа под охрана, ако мислех, че това ще помогне за
отговорите на стотина нови въпроси, които имам.
Но, не.. всичко, което знаете е неговия псевдоним...
И че може би кара камион..
Разбирате ли в какви купища лайна ме вкарахте да ровя?
Заради това което сте направили?
И ти.. Излезнал си от затвора кога?
Вчера?
Махайте се от очите ми.. Това е като в стар уестърн...
Искам да сте напуснали Уайоминг до залез слънце.
Не мога да повярвам.. Не мога да повярвам, че им каза..
че сме накарали Ръждивия Пирон да дойде..
Можеха да ме тикнат обратно в затвора.
Един човек е полу-мъртъв, заради това, което сторихме.
О, стига глупости.
Глупости!
Е какво, все едно да поръчаш 10 пици за съседа ти и когато
доставката пристигне, той да излезне с калашников в ръка..
- Нима е твоя вината?
- Да, може би е.
Добре. Прави се на мъченик колкото си искаш.
Не, не е това, което правя...
Чудя се как ще си тръгнем оттук, след това, което сторихме.
Прави като мен.
Мисли си, че след 100 години, ще си вече мъртъв.
Това е моята философия.
Знаеш ли какво? Карам те до Денвър и с това приключва въпросът.
Чудесно.
Движещ се източно, търси някой движещ се западно...
за местонахождение на куки...
Чисто е.. няма ченгета по тази ул...
- ...енди Кейн...
Кенди Кейн.
- Ало...
- Хей..
- Кенди Кейн..
- Хей!
- Спя..
- Хей, Кенди Кейн.
Кенди Кейн?
Исусе..
Има ли някой там, който да познава Кенди Кейн?
Или Маминото Синче?
Чао, чао Черна овца!
- Какво ще му кажеш?
- Хей, Ръсел!
Това е Черната Овца. Отиди на 23.
Хей, Черна Овцо.
Знаеш ли къде мога да намеря Кенди Кейн?
Хей, ъ-ъ, каква ти е далаверата?
Имам в предвид - сериозно.
- Търся Кенди Кейн.
Значи, караш насам-натам цял ден...
търсейки глас?
Мисля, че можеш да ми кажеш къде да я намеря.
- Кажи му, че е било майтап.
- Ъ-ъ, говорих с Кенди Кейн ...
за снощи.
И тя каза, че не е заинтересована.
- Не!
- Ти не я интересуваш.
- Не го прави...
- ... нито твоето розово шампанско.
Трябва да намеря... Кенди Кейн.
Трябва да си намериш...
високо квалифициран психиатър...
не психолог... ще ти трябват силни лекарства.
Трябва да си намериш и доста добър адвокат,
защото всички ченгета в щата са по петите ти..
- Мамка му!
- Дай ми го.
Хей, Ръждив Пирон, чуваш ли това?
Това бях аз, чуваш ли? Аз съм мъж.
Беше само базик.
Беше само базик.
Извинете се.
- Да бе...
- Просто го направи...
- Да му се извиня?
- Да.
- Дай, аз ще го направя..
- Не.
Слушай бе, Болен мозък
ти патетичен, самотен уоки-токи смотаняк,
шибандурник... нищо няма да получиш от мен.
И знаеш ли защо? Защото аз имам нещо много по силно от твоята психоза.
Нарича се копче за звука.
И единственото нещо, което трябва да направя, за да изчезнеш е да го завъртя и изключа.
Разбра ли? Чу ли?
Знаеш ли, Черна Овцо, наистина трябва да си го оправиш..
Кое да си оправя?
Задния ти стоп...
- Виждаш ли нещо?
- Да, коли и камиони.
- Продължавай да караш.. Дръж се спокойно...
- О, боже..
- От мотела ли ни следи?
- Не знам, не знам..
- Докато се возим сме в безопасност. Какво?
- Оле, виж..
- А стига бе...
- Спокойно..
Видях табела "Гориво при Лереми"
- Там ще има телефон и ще се обадя на Шерифа.
- О, добре..
- Лереми, това ще е добре...
- Ще се оправим.. [ЛЕРЕМИ - 73 мили]
- О, боже.. о, боже...
- Запази спокойствие.
- Мамка му, спри да ми казваш да запазя спокойствие...
- Бъди спокоен..
Влудяваш ме.. Вземи картата.
- Окей, добре..
- Мамка му, няма да стигнем до Лереми.
Чакай, излез на следващия изход. Мисля, че наблизо има градче.
- Колко далече? Колко е далече?
- Не знам.
Не знам - 12 мили...
- Не знам - може да не успеем.
- Излез на този изход..
Да! Да, ти си гении!
Аз ще платя, ти налей. Или ако искаш обратното, не ми пука.
- Аз ще налея.
- Добре, добре.
Ъ-ъ.. Тейбъл Рок, област Ролинс Шерифския отдел.. да.
" Л Е Д "
Божичко...
Хей!
Хей, хей..
Хей, хей..
Не можете да се свържете с шериф Ритър в момента.
След сигнала, оставете съобщение.
Като приключите можете да
затворите или да натиснете " 1 " за повече опции.
Моля изчакайте сигнала.
Само бензин ли?
О, да.
Хайде, хайде... давай, давай..
Скачай в колата, скачай в колата.
- Какво?
- Давай, давай, давай, давай.
- Той е там, човече. Видя ли го?
- Това той ли беше?
Карай, карай...
Давай, точно така.
Боже!
- Има ли някъде вход за магистралата?
- Не.
Добре, по дяволите. Оня иде след нас.
- О, не, мамка му.
- Няма да се панираме.. имаме цял резервоар с бензин.
- Точно така.
- Пропуснахме рампата, човече..
Ооо, пощенска кутия...
Не, не, не, не!
Не.
Луис, Луис
- Той каза Луис.
- Отдръпни се човече.. Имаме оръжие.
А пък аз имам Кредитна Карта.
- Мерси, човече..
- Изплаши ни до смърт.
- А-ха..
- Да не е било от мустаците?
Моята старица все ми натяква да ги обръсна...
Не, не беше от мустаците, човече..
Каква беше онази твойта щанга?
- Чукът ми за гуми?
- Да.
Мамка му.. Проверявах налягането.
Да, налягането..
Ще се оправите ли до главния път?
Да, няма проблеми. След като не сме убити...
Много благодаря за това.. Беше мило от ваша страна.
- Приятна вечер..
Никога не съм се чувствал толкова като жена през целия си живот...
- О, боже..
Хей, какъв е обхвата на радиостанцията?
Ами не знам.. може би..
пет мили?
Знаеш ли, мисля, че трябва да се доберем до телефон..
и да се обадим на ченгетата в Тейбъл Рок.
Да им оставим съобщение че Ръждивият Пирон е областа.
- Тихо, какво е това?
Давай!
Давай, давай!
След нас е.
Божичко, преследва ни.
- Не, не го ползвай!
- 911
Имаме нужда от помощ. Има ли някой?
По дяволите!
Давай, мамка му.
Да, да..
Дърво... дърво
- Добре ли си?
- Да.
- Добре съм, да тръгваме, хайде...
Айде, айде... давай..
- Да се омитаме, давай
- Мамка му!
Не ще.
Давай бе...
- По дяволите!
- Мамка му!
Добре! Тръгвай!
Действай! дай, дай, дай...
О, не.. не!
Стига! Не ни убивай, човече...
Извиняваме се.
- Не ни убивай, моля те. Само се базикахме
Защо?
Просто... Просто за майтап.
Майтап?
Само за базик.
Е, и аз само се базиках с вас, човече.
Е, къде сте сега?
На около 10 мили от Лереми.
Имахме проблеми с колата и ще закъснеем малко.
Няма страшно. Всичко наред ли е?
Да, не.. искам да каже - беше дълго шофиране..
Добре, ще се видим по-късно.
- Добре.
Оправиха и стопа отзад.
Защо просто не си дойдеш в къщи с мен?
Тегли една майна на Денвър, и си ела с мен в къщи.
Не, така ми добре.
Слушай, не искам да казвам на Вена какво се е случило.
Не искам да разваля нещата.... да я стресирам, нали разбираш?
Хей..
Цветът не е нищо особено, но пък голяма и удобна кола.
- Харесва ми.
- Кога я взе?
- Преди време..
- Не изглежда толкова зле..
- Не.
Всъщност мисля, че огънатите части и придават някакъв чар.
- Аз говорех за Фулър.
- Здрасти!
- Здрасти.
- Отдавна не сме се виждали..
- Да.
Та, дадохте ли й вече име?
Всъщност мислехме да я кръстим или Тад....
или ъ-ъ.... Лайняния Нюпорт на Луис.
Леле, к'во гадже..
- Здрасти.
- Приятно изкарване на лятото, Ви.
Ъ-ъ, момчета... Приятелката ми Шарлът.
Ще сме съквартирантки следващата учебна година.
- Това са скандалните братя Томас.
- Ти си Луис, нали?
Да, радвам се най-накрая успяхме да се запознаем.
А пък аз съм Фулър, по-големия брат на Луис, които все се забърква в нещо.
- А ти със сигурност ще пътуваш с нас, нали?
За съжаление, трябва да се връщам обратно в Сан Антонио.
Сан Антонио не е ли на път за Ню Джърси.
- Беше ми приятно да се запознаем.
- Късаш ми сърцето тръгвайки си така.
- Ще ми липсваш.
- И ти на мен.
- Пази се.
- Ти също.
Ах, това е толкова Шарлътско...
Махайки и отдалечавайки се така..
Е, момчета, готови ли сте за приключение или какво?
Напълно..
Да, да, разбира се.
Хей. Добре дошли в Небраска.
Виж каква шапка съм ти купила...
Искам да ти кажа, че отценявам това което правиш...
Да дойдеш да ме вземеш....
Това е най-хубавото нещо, което някой е правил за мен някога.
Това е сцената, където целуваш момичето.
Е, поне едно време беше...
- Хей, Луис! Изчервяваш се.
- Хей, стаята е насам..
- Да, ама барът е натам.
- Това е за...
- ... Небраска
За щатите? Добре.
А-а, вижте какво намери чичо Фулър.
Три текили.
А така.
В устата си мога да направя възел от дръжката на черешката.
- Стига бе!
- А-ха
Добре, избери си оръжие за двубоя.
Нека видим от какво тесто си замесена..
- И... давай.
- Готов.
Все пак си с медал..
- Бронз
- Никакъв шанс.
Оооо, все още е права, дори не си я огънал.
Бихте ли ми дали още три текили
и няколко клечки, ако обичате.
- Как ти е името, сладурче?
Хайде де, кажи как се казваш.
Ооо, какво ти е заглавието, сладко нещо?
Тук съм само да купя питиета. Можеш да ми викаш каквото си искаш.
К'во ше каеш да ти викам Прасковка. Харесва ли ти?
- Не, не бих казала.
- Ооо, не ти харесва Прасковка.
- Хей, какво става?
- Какво?
- Т'ва твойта кучка ли е?
- Извинявай, я повтори?
Извинявай, казах...
т'ва твойта кучка ли е?
Щото ако е, по-добре да й затвориш гадната уста.
Погледни ме бе, студентче просто... Чу ли ме какво ти казах?
Погледни ме в лицето.
Затвори устата на тая кучка...
Кучко, млъквай! Пак ли си си отваряла плювалника... Мамка му.
Човек не може да се обърне за една минута и се започва.....
Ше те черпя едно.... Сега, тръгвай с мен...
- Обратно в камиона, Дейзи.
Пияна в бара.. .. айде, върви ..
Мамка му!
Господа.
Внимавай, скъпи са.
Какво?
Хей.
Хей!
Хей.
Имам план.
- Какъв план?
- Никога да не ходим повече там.
О, едвам ще дочакам да не-ходим повече там.
Аз ще съм в президентската си стая...
Отлично. А пък ние ще се отправяме към...
нашата въртяща се хотелска стая.
- Добре, до скоро.
Лека нощ.
Аз съм на оранжевото.
Това е.
Видя ли, казах ти, че това място е добро.
Има и порно.
Супер.. хей, какво предпочиташ?
някаква история, или просто снимки?
Тая не ми прилича на морска пехотинка.
Леле, как ме възбужда.
Ей, Вена е супер, човече.
Има си...
Искам да кажа, вие сте само приятели, нали?
Така де, нали ти така каза?
Просто излизате и ...
защото ако сте повече от това...
кажи ми сега и аз просто ще...
Нали се сещаш?
Чудесно.
Хей, така и не си получихме последните питиета.
Да,ама..
утре ще трябва да ставаме рано..
по-добре да го отложим и да ходим да спим.
Е, да, но...
аз съм лицензиран барман.
Верно е, бих ти показал лиценза си, но ръцете са ми пълни...
Къде е по-добрата ви половина?
Зает е... хърка.
Ами аз не мисля, че мога да пия повече тази вечер...
Не съм съгласен. А и аз съм професионалист.
Знаеш ли, невероятно е!
Никой не знае къде се намираме.
Просто..
сме някъде.
Реейки се.
И ако някой би поискал да ни открие за каквото и да било,
не би могъл.
Какво говоря.
- Нямам представа. Ето, опитай това.
- Супер е!
- Нали.
Луис добре ли е? По принцип не пие толкова.
Нищо му няма.
Фулър, обади се.
Ало.
Мислех, че казахте, че няма момиче.
- Какво?
- Казахте, че с вас няма момиче.
Фулър.
Слушай.. Найстина няма..
Тогава какво прави тя в другата стая с брат ти?
- Той е наоколо.
- Вижда ни.
- Ръждивият Пирон ли?
- Току що ми се обади.
- Кой е Ръждивият Пирон?
- Обадил ти се е по телефона?
Да, току що. Знаеше, че си тук. Наблюдава ни.
- Някой ни гледа?
- Току що се обади.
- Какво каза?
Каза: "Мислех, че казахте, че няма момиче." И какво си бил правил
с нея в другата стая... което всъщност е чудесен въпрос.
- Изчезваме оттук. Обувай се.
- Платих си за тази стая.
- Просто го направи.
- Колко уплашена трябва да съм?
Доста повече от обикновенно.
Добре, никой не ни следва. Ще ми обясни ли някой какво става?
Знае, че сме братя. Как стават тия работи?
Отиваме в полицията. Махаме се от магистралата.
после си отиваме в къщи.
- Луис, по дяволите.
Случи се нещо странно, преди да дойдем да те вземем.
- Не исках да ти казвам, за да не те плаша излишно.
- Да ми кажеш какво?
- Искаш ли кратката версия?
- Разказвай!
- Има една откачалка. Докара един друг до кома.
- В какъв смисъл - откачалка.
Ръждивият Пирон ли е направил нещо?
- Заради нещо, което ние направихме.
- Какво сте направили?
К'во правиш бе?
Иска да погледнем в багажника.
Имаше няколко знака, които бяха надписани с боя.
"Погледни в багажника"
Знаци? Какво те кара да мислиш, че се отнасят до нас?
Виж.
"Луис"
Какво става тук?
Това е доста задълбочена работа - да пишеш по знаци.
- Не, не, не, не...
- Какво? Боже!
- Не го отваряй!
- Защо?
- Ами ако вътре има някое тяло или глава, човече?
- Може да е бомба.
- Мисля, че бомбата би била достатъчна причина да не го отваряш.
- Той е в багажника.
Аз казвам - да го отворим.
Не се качвам обратно в колата, докато не разбера какво има в багажника.
Какво правиш?
Мамка му!
Добре, включваме го и няма да говорим.
Само ще слушаме.
И каквото и да каже.... отиваме директно в полицията.
Не тръгвам никъде,
докато някой не ми обясни защо трябва да се страхувам от една радиостанция.
Кенди Кейн, там ли си?
О, всъщност..
Нямам в предвид моята Кенди Кейн.
Имам в предвид - вашата.
Вена?
- От къде ми знае името?
- Няма да му отговаряме.
Нека си говори колкото си ще. Само ми кажи къде отиваме.
Знаете ли, че когато един труп не може да бъде идентифициран,
Няма доказателства... Няма никой, който да го разпознае.
Това, което се прави е, изрязват му всички пръсти.
И десетте.
И после му отрязват ченето.
Отрязват ченето на човека...
... и го слагат в бурканче.
- Слагат го в бурканче с някакъв номер.
- Божичко, това е Шарлът.
- Какво?
- Това е Шарлът.
- Онова момиче? Съквартирантката ти?
- Да, да.
Хей, какво по дяволите искаш?
Искам да отидете до паркинга на State Line Truck Stop.
- Ще ви открия там.
- Вена, моля те, помогни ми.
Ако обаче отидете в полицията..
Ще я нарежа, парче по парче.
Добро утро.
Той е. Тук сме.
Добре, слушайте какво искам от вас. Фулър, Луис...
Искам да влезнете вътре
да седнете на бара
и да си поръчате по шест чийзбургера всеки.
Ами Вена?
Тя стои в колата.
Но вие двамата ще влезете вътре... ... голи.
Голи?
Ако влезнем вътре по висящи пишки,
те ще извикат ченгетата.
Е-е, айде де... Това е само за майтап да става.
Това са глупости. Аз да оставам сама тук.
Стой тук. Остави колата да работи.
Ако видиш нещо, свирни с клаксона и тръгвай.
Боже, не мога да повярвам, че го правим.
Сега знаят, какво е чувството
да се упариш от лоша шега.
Сърцето ти бие яростно.
Лицето ти гори.
Сега знаят какво е
да си обект на лоша шега.
Казаха ми какво са ти причинили, и аз много, много съжалявам.
Е, малко късничко е за това, нали?
Сигурен съм, че приятелчетата ти са се повеселили добре,
гледайки ме как стоя там под дъжда, с бутилка в ръка.
Понякога хората не обмислят това, което правят...
... не помислят, че това което кажат или свършат може да навреди на някой.
Е, това е един урок, който те ще трябва да научат по трудния начин.
Искаш ли да видиш Шарлът жива?
Ето какво трябва да направиш...
Дванадесет чийзбургера, ако обичате.
Искате ли и пържени картофки с тях?
Това да не е някакъв протест?
Защото ако не е, моят ресторант..
Един човек, заплашваше да убие наш приятел, ако не бяхме влезнали така.
- Не се шегуваме, човече...
- О, мамка му.
Би трябвало да отидем в полицията.
Никъде няма да ходим, докато не разберем какво иска.
Точно тук. Тук завиваме.
Това.. това е което каза той?
Там ли сте?
Тук сме.
Има една специална изненада, която ви очаква.
на около тридесетина метра нагоре по пътя.
Така че излезте от колата.
Чакайте, една крачка няма да направя извън..
Нямаме избор. Правим каквото ни каже.
- Какво?
- Шарлът е при него. Излизайте от колата.
- Чакайте. Мамка му!
- Излизайте от колата.
Какво, по дяволите, е това?
Колко метра каза?
- Около тридесет.
- А?
Чувате/виждате ли нещо?
Тук е.
- Не намалява.
- Няма да спре.
- Какво прави?
- Няма да спре. Няма да спре.
- Не намалява...
- Бягайте! Колата! Хайде!
- Бягайте! Бягайте!
Какво, по дяволите, прави тоя?
Идва.. Хайде, хайде..
Хайде! Хайде!
Бягайте! Бягайте!
Бягайте!
Бягайте!
Дай в ляво!
Продължавай
Натам!
Лягай! Лягай!
Хайде! Давай, давай!
Тичайте, хайде!
Давайте! Тичайте!
Обърни се! Бързо!
Вена?
Луис!
Вена?
Луис.
Луис!
Вена.
Фулър!
- Вена!
- Луис?
Фулър?
- Луис!
- Вена?
- Добре ли сте? О, човече..
- Какво?
- Хей, къде е Вена?
- Видя ли това?
- Да.
- Стоях си там отзад.
- Вена, можеш да излезнеш, отиде си.
- Опита се да даде назад.
- Вена?
- Оставил си я без надзор?
- Вена?
- Луис! По дяволите!
- Оставил си я без закрила?
- Къде, по дяволите, беше ти?
Бях ето там, човече.. Там отзад.
Вена! Вена, излез!
Луис! Луис! Помогни ми, моля те.
Луис!!!
Чакай, остави я на мира, моля те!
- Ще направим каквото поискаш.
Какво ще кажеш да се срещнем в някой мотел по-късно тази вечер?
Ще направим каквото пожелаеш.
Ще се срещнем с следващия град - Медфорд. Стая 17 - полунощ.
Не закъснявай с нито минута.
Луис, резервоара... Хайде!
И ако имаш възможност, донеси и бутилка розово шампанско...
- Какво правиш, да се махаме, по дяволите.
- Любимо ми е..
Вена.
Седем мили.
Хайде.
Хей, хей! Каза да не се обаждаме на ченгетата.
Гледай някой да не дойде... Не бой се.. Правил съм го и преди.
Какво?
Айде, бе, нямаме време...
- Мамка .. му.
- не ще..
Ъ-ъ, здрасти..
Хей..
- Хей..
- Искате ли помощ?
Не, мисля, че ще се оправим. Шибания Форд не ще да запали.
- А пък той все ми се чуди как мога да карам Шевролет.
- Без майтап.
Хайде... хайде..
Имам кабели.. Ще ви дам ток.
Ъ-ъ, не, не.. ще се оправим.
- Само се е задавила, нали ще се оправиш?
- Да, да, да
- просто хвани ключа и го завърти от едната до другата страна..
- Точно така....
Искаш ли да ти покажа? Трябва да изчакаш две секунди.
- Готово...
- А, чудесно.
Хей, цар си. Благодаря.
Хей, къде по-дяволите отивате. Това е моят пикап.
Всичко ще се оправи.
Ще спасим Вена,
и ще намерим Шарлът.
Всичко... Всичко ще се оправи.
Не мислиш ли?
Добре, мотел, мотел...
- Кой от всичките?
- Не каза... Мамка му!
- Вена?
Един момент.
- Вена!
- Казах - един момент.
Извинявайте Извинявайте.
Мога ли да ви помогна с нещо?
- Това вашата стая ли е?
- Да, и какво от това?
Какъв е проблема?
- По дяволите!
- Кой сме пропуснали?
- Ало, полицията ли е?
Да, бих искал да докладвам за няколко трупа..
Кажете си името, господине.
- Хайде.
- Има ли някой?
- Отключена е..
- Влизаме.
- Ей, влизаме.
- Влизаме.
Вена?
- Вена?
- Хей.
О, ключа...
- Ало?
- Хубаво е, нали..
да си от приемащата страна?
- Къде е Вена?
- Кой?
Виж, не се шегувам. Къде е Вена?
Разбираш ли.. Ти може да не се шегуваш, но за мен това е майтап.
- Какво каза?
- Това е смисъла.
- Схващаш ли?
- Повярвай ми...
разбрахме смисъла...
И съжаляваме... вече ти го казахме.
Ей, Луис, знаеш ли какво мисля, че би било много забавно?
Да си представям, че човека, с който говоря, стои точно до мен...
- Точно до мен.
- Какво?
Какво, по дяволите, говори тоя...
Не е точно това, което очакваше, нали?
Това не е и което аз очаквах, когато дойдох до стая 17.
Вие момчета, седейки в съседната стая...
слушайки през стената..
Нали точно това правехте?? Слушахте през стената.
Какво искаш?
Просто искам да се понаслаждавам на ситуацията за минутка...
Трябва да извикаме ченгетата.
Не. Ако ги повикаме, той ще я убие.
- Е, какво по дяволите, човече..
- Ти..
Излез отвън..
- Опитай да надникнеш в неговата стая.
- Ти луд ли си, бе?
Просто го направи.. Ще го държа на телефона... изчезвай..
Шибана работа.
- Там ли си?
- О, да, тук съм.
Защо не дойдеш при нас..? Твоята Кенди Кейн те чака.
Слушай, научихме си урока.
- О, нима?
- Да, да.. точно така.
Така че, ето какво ще направим сега.
Ще ни върнеш обратно Вена
после и Шарлът и ще се разкараме от цялата тази бъркотия.
И няма да казваме на никого, става ли?
И със сигурност няма да се обаждаме на ченгетата.
Гледай внимателно... ...голям майтап ще настане...
Не...
Не отваряй вратата.
Не отваряй вратата! Не отваряй вратата! Не отваряй вратата!
Чакай...А-а-а, Мамка му!
Луис!
Фулър, къде си?
Фулър?
Фулър!
Фулър, хайде.. Ще те смъкна от това..
- А-а-а, недей, бе!
- Какво?
Тръба! Боже... тръбата е забита в крака ми.
Тук има труп.
Имаме вероятно 839. Претърсете всяка стая.
Исусе! Какво прави?
- Хайде, хайде...
Шерифски отдел! Отворете! Разбийте я!
Проверете вратата.
- Двадесет и четвърта - чисто!
Движение! По очи на земята! Веднага!
Двадесет и трета - чисто!
Добре, продължавайте..
Полиция!
- Хайде, хайде, хайде...
- Двадесет и втора - чисто!
Хайде.. стъпи на това...
Двадесет и първа - чисто!
О, боже, Исусе...
- Двадесета - чисто!
- Хайде, излизайте!
Шерифски отдел! Отворете!
- Деветнадесета - чисто!
- Вена.
- Какво?
- Трябва да предотвратиш отварянето на вратата.
Отивай!
Шерифски отдел! Отворете!
Покажи си ръцете!
Помощ, Луис.
- Не мърдай, не мърдай
- Луис!
- Замръзни на местото, на което си.
- Луис!
- Това отзад е брат ми..
- Легни на земята. Лягай на земята..
- Не стреляйте.
- Не стреляйте.
- Останете с момичето.
Хей!
Дърпай!
- Не! Не, не, не, не!
- Не мърдайте.
Стреляйте по камиона! Стреляйте по камиона!
Няма да спре!
Бягайте!
Исусе!
О, боже.
Ще се оправя. Добре съм.
Да, сър.
- Ъ-ъ, извинете...
- Да?
Успяхте ли да установите кой беше този човек?
Някакъв шофьор на камион на име Джоунс.
Карал е за някаква ледо-произвеждаща компания в Уайоминг.
Ледо-произвеждаща комапания?
Какво става?
Брейкър, едно-девет, обади се.
Брейкър, брейкър... Търся си место за почивка.
Как се развива бурята по Интерстейт 80 в посока запад?
Вали ли там?
С нетърпение очаквам тази буря.
Кара всички да си стоят вкъщи.
Измива всички мръсотии....
Превод и Субтитри:
-= Skycube Technologies =-