Under Siege 2 (1995) Свали субтитрите

Under Siege 2 (1995)
П О Д О Б С А Д А 2
Том, радвам се, че дойде.
- Не бих го пропуснал.
НАСА поема командването на сателита
от Националния метеорологичен институт след 6 секунди.
Вкарайте личните си кодове.
Въведете временния код за достъп.
Прехвърлянето завършено
Контролираме го вече.
Сателитът е под наше командване.
Да видим сега какво може.
Активирам функцията "наблюдаване".
Преминавам към втори етап.
Я да видим какво имаме тук.
Махни това.
Тя се обръща!
Дай пълно увеличение.
Майко мила!
Работи, проклетото му чудо!
Пустият Травис Дейн!
При такава оптична система представям си ударната мощ.
На Дейн би му харесало това.
НАСА смята, че е метеорологичен спътник.
Да проверим оръжието.
Не е загуба, както смята Конгресът.
Добре е за нас и за тях да не знаят.
Нещо не е в ред ли, капитане?
Жалко, че Дейн не е тук днес.
Травис Дейн беше побъркан.
Забил колата си в езеро.
- Откачен тип.
Откриха ли тялото вече?
- Само колата и бележка.
"Шансът е на страната на подготвения." Странно, нали?
Но такъв си беше Дейн.
Справили сте се чудесно. Можете да сте горди.
Приятни почивни дни.
- Благодаря, г-н генерал.
Може ли за малко? Прощавай.
Приятна почивка.
- Върви си у дома.
Този уикенд има самолетни демонстрации.
Искаш ли да отидем заедно?
Ще видим новите технологии.
Всички важни клечки ще са там.
Кой знае, може да има полза за кариерата ти.
Съжалявам, заета съм.
Добре, разбирам.
Както каза генералът, справихте се чудесно.
Благодаря... сър.
Побързай, закъсняваш.
Къде се губиш?
Да не си изпълнявал специална задача?
Беше ми приятно, лейтенант.
- Знам, не можеш да ми кажеш.
Не чух да се говори за теб.
- Аз също.
Страх ме е да не изпуснеш влака. Тръгва след 45 минути.
Защо изобщо ще пътувате с влак?
Поради страх от летене.
Здравей, Кейси.
- Добре дошъл, Кейси.
Когато си тук, работата върви по-добре.
Мога да ръководя хората, но...
- Не можеш да готвиш.
Клиентите идват заради теб, не за моите черни очи.
Сладко хлапе. Това ли е племенницата ти?
Да, единствената роднина, която ме обичаше.
Не знам дали ще я позная.
Хайде, ще изпуснеш влака.
Изпуснах погребението на брат си, влака няма да изпусна.
Сара Райбак взела ли е билети?
Чичо Кейси.
И аз се радвам да те видя.
Пораснала си.
Много неща стават за 5 години.
Побързайте, влакът тръгва.
Е, как я караш?
Занимавах се със самолетни катастрофи, с погребения.
Заповядайте, на 3-ти коловоз.
Име на пътника: Кейси Райбак +1
Знаеш ли, мислех си...
Някога събираше плюшени мечета и ти купих едно.
Не е толкова хубаво като някои от твоите...
А и ти май вече си голяма за плюшени мечета.
Но нали вниманието било важно.
Не съм обучен за такива неща.
Може ли да ви нося багажа?
Хубав медал имате.
- Това е кръст от флота.
Чичо е във флота, но не прилича на теб.
Какво е това?
- Това ли?
Сълзотворен газ.
- О, ясно.
Трябва да изглеждам зает. Дайте ми чантата си.
Иначе ще ме уволнят.
Тогава няма пари за колеж и оставам неук.
Ето че ще се разберем. Така обичам.
В кое купе сте?
В моето купе.
Капитан Гилдър! Каква приятна изненада!
Шампанско, капитан Трилинг?
Стой! Който чака, ще бъде възнаграден.
Добре, почака достатъчно.
Какво ли пие онова момиче?
Малолетното с безалкохолния коктейл ли?
Същото.
Няма ли да пийнеш нещо?
- Не.
Мразя да пия сама.
В това няма алкохол.
Винаги всичко си знаел.
Дали може да проведем един приятен разговор?
Естествено.
Да обсъдим защо ти и баща ми спряхте да си говорите.
Нали разбираш, с баща ти имахме различия в характера.
Но това не значи, че не го обичах.
Дори не си говорехте!
Времето минава...
Имаш чувството, че лети...
и преди да усетиш, ето че станало нещо.
Никога не съм помислял...
че няма да имам възможност да оправя отношенията ни.
Той не би получил медалите за храброст, ако бе смирен.
Не говори така за баща ми.
Трябва да пийна нещо.
Кое ви е най-силното питие?
Какво ще кажете за порторикански ром?
Чичо Кейси...
не искам да се караме.
Просто си бях обещала преди да се видим...
че ще ти кажа какво ми е на душата.
А сега нека бъдем приятели.
Отивам да се поразходя.
Как е?
- Какво има тук?
Строго секретно. Не те пускам вътре.
Какво има там?
Не ме карай да прилагам сила, защото съм трениран.
Лесно ще ми бъде.
Добре. Приложи я.
Искаш ли?
Добре. Нищо работа.
Хубаво де, вътре има парцал, метла...
и разни вонящи препарати, няма да са ти приятни.
Кой те научи на това?
Бях още 11-годишна, когато чичо ми показа разни хватки.
Този, който пътува с теб ли?
Да, точно той.
И аз го мога това.
Какво пишете?
Мемоарите си.
Не сте ли млад за мемоари?
Знам, че е против правилата, но би ли ми сипала нещо?
Прати тия поръчки нагоре.
Тая ваша племенница е г-ца Брус Лий.
Едва не ме уби.
Вие ли сте я научили да се бие?
Показал съм й нещичко.
- Има късмет, че е момиче.
И аз умея разни хватки.
Така се чува, макар и само от теб.
Не му давай брендито. Ще направим кейк с него.
Влакът клати и ми разваля стила.
Правя го за Сара. Много го обича.
15 минути на силна фурна.
Останалото е в Божиите ръце.
Иди да намериш Сара, за да я изненадаме.
Какво беше това?
- Нарича се... оргазъм.
Трябва да сме навлезли в зоната без радио-сигнал.
Тия пък какви са?
Не са от нашите хора.
Какъв е проблемът?
- Какво става?
Има застрелян човек.
- Къде?
Тук.
Локомотивът е превзет.
Действайте. Имате 4 минути.
Всички в дъното на влака!
Не ме карайте да повтарям!
Качвайте се по стълбите!
Накарай кучката да млъкне да не се намесвам! Живо! Нагоре!
Отворете тая врата за багажния вагон!
Провери багажа.
Багажът е проверен.
Други герои има ли?
Един инцидент във вагон-ресторанта.
Прикрийте се!
Четирима готвачи. Проверено.
Разбрано. Продължете прочистването.
Тръгваме след 20 секунди.
За това вече съм обучен.
Господи!
Дейн!!!
- Ето къде сте!
Последното място, където ви очакват да бъдете.
Удивително.
Облечете нещо.
Седнете, капитани.
Казаха, че си мъртъв.
Да, пълен покой. Без телефонни обаждания.
Големи непослушници сте вие.
Връзките между колеги в секретния сектор са забранени.
Това ли ти е проблемът?
Да, бе! Инсценирах смъртта си и отвлякох влак...
от загриженост, че вие спите заедно.
Не, питам се какви още правила бихте престъпили.
Връзката е готова.
Тук да стоите.
Добър вечер на всички. Говори вашият похитител.
Има малка промяна в плановете ви за пътуването.
Преместени сте в последните два вагона...
за собствената ви безопасност.
Най-напред ще обърна вниманието ви...
върху добре обучените мъже с автоматично оръжие.
В случай на спешна ситуация...
може да се наложи да ви застрелят.
Вашата безопасност е първостепенна грижа за нас.
Но опитате ли някоя глупост...
федералните закони изискват да ви убия.
Той е умопобъркан.
Затова ви моля: без геройства.
Кодът ти за програмата, моля.
Никога няма да ти го дам.
По психо-характеристиката ти, ще го дадеш.
Но ако искаш да опровергаеш характеристиката си...
стой и наблюдавай какво ще стане, когато нажежена игла...
прободе зениците на най-красивите очи в света.
Топлината ще затвори раната.
Джей-би-ен 121.
Той не може да го използва.
Защо мислиш, че го прави тогава?
Защото е луд.
- После ще спорите.
Номер две. Готови ли сме да участваме?
Няма да проникнеш в системата. Има четворна защита.
Кодовете трябва да бъдат въведени едновременно.
Никога не действат поотделно.
Невъзможно е, за Бога! Знаеш го!
Кодовете са променени. Не ти вършат работа!
Няма смисъл! Той не може да ги използва!
Моля те, кажи му кода! Кажи му го!
И-ю-ай 476.
Аз не само изобретих сателита "Грейзър".
Приспособих го към част от електромагнитния спектър.
Какво значи това?
Докато се движим, сигналът е напълно прозрачен.
Както виждате, във влакче сме.
Още шест часа няма никакви знаци за спиране.
Базата не познава тая технология.
Но ще се опита да стигне до нея.
Действа също така добре под земята и под водата.
Заедно със системата изобретих и защитата й.
Какво правиш?
Прониквам в компютъра на базата, Линда.
Гледай сега.
Достъпът спрян. Вкарайте парола
Прехвърлянето осъществено
Отново е под мой контрол.
Вече нямат достъп до "Грейзър".
О, те били още тук. Не ми трябват. Разкарайте ги.
Мърдайте, смотаняци!
Не виждаш ли, че той е луд?
Обаче плаща добре.
Само заради парите...?
Няма страшно.
Дявол го взел!
300 000 страници кодове
или 60 минути ярко контрастен филм...
запълнен с откровена порнография.
Технологиите се използват за възвишени цели...
или пък за най-долни.
И изборът не е известен, докато не натиснеш бутона.
Нося кодовете за прицел.
Погрижете се всички врати и прозорци да са затворени.
Имаме пълен контрол над влака.
След 10 минути приключваме с телефонните линии.
Ще направим последно претърсване.
Купонът започва.
Отклоняване на орбитата
Какво става?!
Капитане, докладвай.
- Още проверявам.
Какво има?
- Изчезна.
Кое изчезна?
- Сателитът "Грейзър".
Как така изчезна? Върни го на екрана.
Сякаш някой го прибра.
- Как ще го прибере?!
Никой не знае, че е там. Намери го!
Проектирахме го да е неоткриваем.
Но не и за нас, по дяволите!
До 2 минути искам пълна проверка на системата!
Обявете тревога втора степен.
Повикайте Гилдър, Трилинг и Брейкър.
Действайте бързо!
Базата вече е изключена от достъп до системата си.
"Грейзър" е изцяло под мой контрол.
Да не си луд?!
Какво правеше навън?
- Денят е хубав за разходка.
Какво е това помещение?
- Багажното.
Не влизай. Стреляха по мен.
Да те убият ли искаш?
Ела насам.
- Не мърдам оттук.
Не ме карай да крещя. Идвай.
Свърза ли се с инвеститорите?
Клиентите от Азия и Близкия Изток.
Господа, как сме днес?
Как е времето при вас? Слънчево и пясъчно?
Време е за демонстрация.
Не вярвахте, че сеизмичните явления...
могат да се предизвикат изкуствено.
През следващите 10 минути внимателно наблюдавайте Китай.
Какъв е проблемът?
- Системата не ни допуска.
Как тъй?! Системата сме ние!
А Гилдър и Трилинг?
- Още ги търсим.
И тях ли изгубихте?
Сега вече ще се размирише:
Завод за торове в Гуанг Зу.
Завод за торове ли?
Да, ще стъписам света, като пръсна навред лайненца.
Гуанг Зу е маскиран завод, произвежда химическо оръжие.
Ние го знаем. Китайците знаят, че ние знаем.
Но се преструваме, че не знаем, а те уж не знаят, че знаем.
Обаче всички знаят.
Ще дръпна внезапната спирачка и изчезвам.
Иначе ще умра. Аз съм си носач. А ти пък си готвач.
Трябва да ми имаш доверие.
Какви комуникационни устройства имате?
Радио в локомотива и телефон в първа класа.
Ще се опитам да се обадя на властите, ти провери багажа...
и гледай да намериш някакво оръжие.
Ако пипна куфар, ще ме уволнят.
Повече ме тревожи съдбата на ония хора...
които ги държат заложници.
Не искам те да пострадат.
Внимавайте сега, г-н Пен.
Пред това, което ще се случи...
трагедията в Бопал ще изглежда като невинно приключение.
Ето го, появи се!
Ето, няма страшно. Лека засечка.
Фалшива тревога.
Какво е това, по дяволите?!
Говоря за отровен газ, химически пожар
и пълно опустошение на радиус от 150 км.
Хиляди хора ще умрат.
Слушай и прави каквото казвам.
Умееш да се покриваш по-добре от всеки друг.
Съблечи това бяло сако.
Пипнеш ли ме пак, мъртъв си.
Кодовете за прицел.
Нищо не разбирам. Има някаква повреда.
Контролират го от другаде.
Господи, целта е Китай!
Не Китай! Там има ядрена мощ!
Какво става?
Мили Боже! Сателитът е готов за атака!
Някой да го изключи!
Уволниха ме. Всичко ми отнеха.
Всеки миг ще нанесе удар!
Технологията не била основното.
Изключете го! Унищожете го!
Не реагира на командите ни.
Щом го искат, ще си го получат!
Шансът е на страната на подготвения
Дейн често казваше това.
Обадете са на адмирал Бейтс в Пентагона.
Той е тук, в Колорадо, на самолетните демонстрации.
Веднага го доведете тук.
Господа, както виждате сателитът действа.
Това е еднократно предложение.
На 60 м под Пентагона има малка дупчица...
която ви предлагам да направя дълбока и широка.
Точно над нея има укрепен ядрен реактор.
Но не е чак тъй добре укрепен.
Ще унищожим реактора и Пентагона...
а с помощта на Бог, Аллах и на подходящ вятър...
ще видим сметката на Вашингтон и прилежащите райони.
Хонорарът е един милиард долара.
Милиард долара?
Задлъжнял съм на някои хора.
Какво е това място?
- Започва се.
Не е известно нито на мен, нито на Конгреса.
Какво става, по дяволите?!
Не казвайте, че е метеорологична станция.
Покажи информация на монитора.
Наскоро въведохме в орбита оръжие с ядрен лъч.
Говорете ми на английски.
Ядреният лъч може да предизвиква земетресения.
Доколкото знам, бяхме спрели програмата.
ЦРУ я рефинансира.
- Брейкър, какво говориш?!
И тая проклетия сега работи?
Работи тъй ефективно, че ако се прицелим...
към земетръсните линии на Лос Анжелес...
Аризона за 15 секунди ще се превърне в огромен плаж.
Проблемът е, че сега друг командва сателита...
но не можем да го открием...
тъй че не можем да го спрем.
Господи! Земетресението в Китай?!
Можем да се освободим от отговорност.
Колко типично за ЦРУ.
Знаете ли с кого имаме работа?
Вероятно с Травис Дейн, конструктора на системата.
Наш човек?
- Вече не.
Беше отстранен. Скоро инсценира самоубийство.
Истински гений. Може да постигне всичко. Но е луд.
Защо сте взели маниак?
Защото нормалните не конструират такива оръжия.
Добре ще е да си вземем поука.
Обявяваме тревога трета степен.
На работа господа! Да намерим сателита и онзи бандит!
Няма мощност.
Покривай се както само ти умееш.
Един от клиентите моли за лична услуга.
Иска да взривиш самолет.
Да не си въобразява. Аз ще взривя Пентагона.
Ако не го устройва, да се откаже.
В самолета е бившата му жена.
Адресирано до Адмирал Бейтс
Иска да взривим самолет със скорост 800 км/ч.
с оръжие, предназначено за подземни трусове?
Обещава да плати още 100 милиона.
Нима? Какви са отличителните данни на самолета?
Сега ще ги изпрати.
Добре, с жена му е свършено...
щом парите постъпят в сметката ни.
"Грейзър" ще е на позиция след 5 минути.
Толкова му давам да направи депозита.
Бистро "Майл Хай"
Номерът зает
Парите са в Цюрих... ето сега!
Добре. Действаме.
"Грейзър" отново се появи.
Ако не го премахнем, в беда сме.
Изтребителят "Пегас С" е наблизо. Носи 2 бомби на борда.
Нали бяхте спрели електричеството долу?
Повторно избиране след 30 сек.
"Пегас" е взел на прицел "Грейзър".
Огън.
Ще успеем ли навреме?
Толкова са бавни.
Защо броенето продължава?
- Още сме във връзка.
Земетресение във въздуха.
Не съм виждал нищо по-изумително.
Какво взривихме тогава?
След като не унищожихме "Грейзър", какво ударихме?
Виж какво стана с Хърб долу.
Изчистихме шума на влака от връзката.
Време е да се обадим на базата.
Откъде взе пистолета?
- Намери ли нещо?
Въдица, щека за билярд, дрехи.
- За нищо не те бива.
Пълен невежа си ти. Това е 45-милиметров пистолет.
Динамично напрежение, лява ръка, дясна ръка...
притискаш дланите. Ясно?
Прикривай се и където и да гледаш...
винаги да е натам, накъдето сочи пистолетът.
Здравейте, приятелчета!
- Кой е пък този?
Исусе Христе!
Не съвсем, ген. Купър, макар че възкръснах от мъртвите.
Аз съм само Травис Дейн.
Помните ли ме? Оня, когото уволнихте.
Обзалагам се, че сега се питате:
"Какво взривихме, по дяволите?!"
Отговорът е: най-добрият разузнавателен спътник...
на Националната служба за сигурност.
Сигурно ще се обадите да ги питате за функциите му.
Но тъй като дори те не знаят къде е...
не могат да ви помогнат.
Засякохте ли го?
- Още малко ми трябва.
Знаете откъде дойде последното излъчване.
Сигурно сте близо до координатите на "Грейзър".
Той е там някъде.
Крие се сред 50 пътника-фантоми...
създадени лично от мен за вас.
Негодникът е духнал.
- Духнал ли?!
Да, ела да видиш.
Както демонстрацията ми доказа, "Грейзър" работи отлично...
и дава исканите резултати.
За да ви убедя, ще демонстрирам отново.
След 45 минути...
веднага щом "Грейзър" е на позиция за изстрел...
ще ударя Пентагона с 98% от огневата мощ.
Достатъчно, за да взриви ядрения реактор...
който отричате, че имате там.
След ударната вълна ще последва пълно опустошение.
Сега ме чака работа.
Искам да запомните едно.
Бях по-умен от вас, преди да работя там.
По-умен бях, когато работих за вас.
Сега все тъй съм по-умен.
Не е минал оттук. Щяхме да го чуем.
Какви са шансовете да открием "Грейзър" навреме?
Трябва да проверим над Париж.
Пространството за покриване е огромно...
затова и се нарича "космос".
- Какво каза,синко?
Казах само...
затова и се нарича "космос"...
защото е необятно.
Благодаря. За в бъдеще мълчи.
Къде отиваш?
- В предната част на влака.
Ще потърся радиото.
Крий се и гледай да не те убият.
Отпускам предпазителя, динамично напрежение...
Прицелвам се... стрелям.
Ще им видя сметката.
Знаеш ли какво е това? Флотски кръст.
Дава се за храброст. На баща ми е.
А чичо Кейси има два и някои толкова тайни медали...
че не може да ги покаже на никого.
Няма да позволи да пострадаме.
Значи е герой.
Има външно лице. Претърсете влака.
Прегледай навсякъде.
Този локомотив не е в действие
Работи локомотив едно
Сигнален пистолет
Намерихте ли човека?
- Не, още търсим.
Отпред открихте ли някого?
Проверяваме.
Нищо.
Тук няма никой.
- Навсякъде ли претърсихте?
Провери на покрива.
Горе е!
- Мръсникът е на покрива!
Пен! Стреляме по него!
Ще го пипнем!
Улучих го. При първия вагон.
Стоеше тук някъде.
Точно тук.
Видяхме кръвта му между първия вагон и локомотива.
Станал е на кайма. Размазал се е по цялата линия.
Пипнахме го. Но гадината очисти шестима.
Стой тук. Отивам отзад.
Бъди внимателен.
Каза, че тия мъже са добри.
Кой беше той?
Какво е правил долу?
Той е фанатизиран наемник.
Командваше лагер в Алабама. Жестокостта го забавлява.
Но това не е всичко.
Поднови връзките си с Дейн при "Пустинна буря".
Снехме наблюдението, когато Дейн уж умря.
Знаем това.
Връзката изглеждаше случайна.
Аз ще ти разтълкувам това.
Още един пример, когато ЦРУ не си подготвя домашното.
Моля?
В последните години Пен е развил мрежа от контакти.
В Северна Корея и главно в Близкия Изток.
Догадката ми е следната:
Ако е свързан с Дейн, имат парите за операцията.
Трябвало му е електричество за телефона!
Връзката осъществена
Обади се на Фелипе да дойде на работа утре.
Не, той работи вчера. Повикай Антоан.
Прострелян си.
- Няма куршум вътре.
Мислиш, че това е да си прострелян? Съвсем не.
Виж тук. Достъпът кодиран.
С цифрите в рам ще се оправим.
Вече сме в програмата. Какво имаме тук?
Телефонен указател, готварски рецепти.
Плодова салата с джинджифил.
Апетитно.
Къде се намираме?
Някъде тук.
След около 300 км излизаме от планината.
Още 4 часа без телефони?
- Точно така.
"Тактиката на Райбак."
Райбак ли?
- Така пише тук.
Гадният Кейси Райбак?
- Мили Боже!
Кой е гадният Кейси Райбак?
Бивш капитан на екип "тюлени"...
експерт по борба с тероризма.
Беше ми инструктор.
- Той е най-добрият.
Мислех, че ти си най-добрият.
Видяхте ли тялото на онзи?
- Не, само много кръв.
Когато те прегази влак...
Видя ли тялото?
- Предположих, че е мъртъв.
Предположенията водят до закучване.
Всички да се заемат с щателно претърсване.
Вагон по вагон отвътре и отвън.
И тръбите на климатика, покрива, под вагоните...
абсолютно всичко. Веднага!
Мога да го направя. Мога.
Мислиш, че е жив ли?
Няма доказателство за противното.
Какво прави, освен че избива хората ти?
Провери дали пътува с някого.
Каза, че наемниците ти за по 1 милион ще са достатъчни.
Така е.
Хайде, прескочи тук.
Води те експерт. Побързай.
Не, тук ще си стоя.
Плюс един.
Приятелка или дете.
Може да е жена му.
Човек не нарича жена си "плюс един".
Маце ли ще търсиш?
Някаква примамка.
Какво пък е това?
Това не е списък с доставки, това е...
Боже мой!
Чия е тая кръв?!
Иди в първа класа. Прегледай бара долу.
Какво ще правим сега?
Какво ли? Ще направя бомба.
Концентрирано кокосово масло
Какво търси този?
Мен.
Това обядът ти ли беше?
Какъв е планът ти?
Ще изтъргуваме заложниците.
Искам заповед за евакуация на Президента и щаба му.
И се опитайте да е без паника.
Не виждам никакъв шанс за нас.
Здравей, мила. Аз съм.
Вземи Джейми и заминете от Вашингтон веднага.
Идете при майка ти.
И не казвай нищо на никого.
Името ви?
- Закс. Боби Закс.
Няма ви в списъка.
- Аз съм служителка.
Къде ви е униформата?
Имам почивен ден. Пътувам гратис.
Кръст за храброст.
- Сълзотворен газ.
Не. Спрей с черен пипер.
Продава се на цивилни лица.
Като свикнеш с него, само ти прочиства синусите.
Взимай я и да вървим.
Влизай в асансьора, Боби.
Трябва да пратя едно съобщение.
Представете си пожар от Ню Йорк до Чарлстън.
Ние можем да го направим.
Спукана ти е работата
Компютърът не работи!
Взех компакт-диска!
Той е долу. Хванете го.
Веднага.
Взел е компакт-диска!
На него бяха кодовете за прицел. Без тях не мога!
Не го убивайте. Взел е диска.
Стой!
Дай компакт-диска.
Паднаха от влака.
Спри влака.
Върни назад.
Без диска тоя влак е полезен колкото 20 тона старо желязо.
Спри тук.
По-живо. Закачете въжето там.
Чакай тук.
Освобождавам предпазителя... динамично напрежение... Убивам!
Това е проклетият носач!
Хванете го!
Ах ти, малка гадинке!
Има съучастник! Носач от влака. Сега ще го хванем.
Не убивайте носача. Може дискът да е у него.
Не го искам с куршум в тялото.
Каква е работата с тоя носач?
Здрасти!
- Дай диска.
Падна долу.
Под влака ли е той?
Два вагона напред.
Простаци, не разбирате от дума.
Стой!
Вдигни ръце горе!
По-високо, че да ги виждам!
Къде е компакт-дискът?
Джобът ми е скъсан. Изпаднал е.
- Без глупости!
Давай го или сега ще те очистя!
Изпразни си джоба. Побързай!
Добре де. Моля ти се. Аз съм дете още.
Нали ти обяснявам, че го изгубих.
Изпадна някъде.
А на теб ти е изпята песента!
Носачът е ликвидиран.
Шансът е на страната на подготвения.
Карай ни на запад. С пълна скорост.
Чичо ти не е тъй добър, колкото го мислех.
Продължавай със задачата.
Нищо ценно не е изгубено. Имам нужната информация.
Хюстън, тук база Спокойствие. До взрива остават 20 минути.
От този миг времето тече.
Мръсникът започна да отброява минутите.
Елиминирай орбитите без прицел към Вашингтон...
до 20 минути. Остана ни само един "Пегас".
Не ни е нужен. Открием ли сателита...
ще използваме саморазрушаващото устройство.
Открийте го тогава. Действайте.
Елиминирахме 22 възможности.
- Отлично.
Станаха 23.
Някакъв готвач ви търси.
- Готвач?!
Имал секретно съобщение.
- Пусни го по уредбата.
Там ли е главнокомандващият Бейтс?
Говори адмирал Бейтс.
Получих факс за вас. Пише следното...
"Адмирале, група от около 20 въоръжени мъже...
завзе пътническия влак Гранд Континентал...
пътуващ от Денвър до Лос Анжелес.
Носят със себе си оборудване...
за високочестотно спътниково предаване."
Той е!
- "Явно са професионалисти."
Дай ми точното разположение на влака.
Кой изпраща съобщението?
- Кейси Райбак.
Кейси Райбак е в този влак?
Какво прави там?
- Не знам, но ще се оправи.
Отива на почивка с племенницата си.
Кои са най-близките бомбардировачи?
"Стелт", от демонстрациите.
Да тръгват.
- Във влака има 200 души!
Във Вашингтон има над 3 млн. души.
Освен ако Райбак не направи чудо в следващите 18 минути...
нямам никакъв избор.
Пратете заповед на бомбардировачите.
Разочарован съм.
Очаквах сблъсък с великия Кейси...
Това си го биваше.
Той ли те научи?
Жалко...
Би могла да станеш много добра.
Тя е застраховката ни. Остави я.
Райбак го няма вече, Дейн.
Ти видя ли тялото?
Предположенията водят до закучване.
Няма значение, тя и без това ще умре...
заедно с всички останали...
Райбак може да е мъртъв, може да е и жив...
но не е във влака.
Не биваше да се връщам в този влак.
Хвърли пистолета.
Хвърли го.
Никога не съм се смятал за злобен човек...
но ти си истинска хлебарка.
А какво правим, като видим хлебарка?
Смачкваме я, нали така?
Ясно ли ти е какво говоря, пиколо?
Аз съм носач, не пиколо.
Добре, г-н Носач.
Не ти липсва дързост.
Затова ти давам избор.
Искаш ли да видиш смъртта си...
или ще се обърнеш с гръб?
Да кажем...
Защо не вземеш да помогнеш?
Ама и ти си един звяр... Да вървим да трепем още.
Поздравявам ви, господа. Един милиард вече ни чака...
в земята на банките, сиренето и часовниците с кукувички.
Сега трябва само да взривим Вашингтон.
Значи това било пожарът.
Ще ви приберат на следващата гара.
Благодаря ви за участието.
Това си е вярно донякъде.
Вие пътувате в друго измерение...
не на гледките и звуците, а на ума.
Напред има един семафор. Следващата ви гара...
Зоната на комуникационно затъмнение.
Кой казва, че имам еднопосочно мислене?
Градът не трябва да е отсам.
Не сме на нужните релси.
Минаваме от вътрешната, не от външната му страна.
Къде отиваме?
Невада Петрол Експрес, 8 часа.
Ще се сблъскаме. Ако не направим нещо, ще умрем.
Тоя влак е същинско чудовище.
С шест локомотива, дълъг е цял километър...
и кара 800 000 галона газ.
Нали няма да ги оставиш да го направят?
Няма. Ще бръкна в торбата с фокусите.
Трябва да спасим заложниците.
Внимание, опасност от сблъскване
Това е Експрес Невада.
Кара 800 000 галона газ.
Не може ли да се свържем с тях?
Не и докато са в "тъмната зона".
Кога ще се ударят? Това ще реши ли проблема?
За малко не съвпада с времето.
Близо сме, но останаха 11 възможности.
Ще успеем ли навреме?
- Не, сър.
Дай зелена светлина на бомбардировачите.
Господ да ни прости.
Нещо приближава. Чужд сигнал.
Самолети Еф-117.
"Стелт".
- Открили са ни.
Гадният Кейси Райбак.
- Взриви ги.
Трябва да отместя "Грейзър" от Вашингтон.
Не мога да взема самолетите на прицел.
Готови са да избият всички пътници.
Турбулентността. "Грейзър" хваща всичко, което се движи.
Те движат въздуха, като летят.
Така се откриват летящи обекти.
Ето ви и вас.
Мога да ги взема на прицел.
По-бързо, госпожо. Минаха две минути.
Ние сме добрите, ясно ли е?
Я чакай. Къде отиваш?
Разделиха се.
- Това проблем ли е?
Преди да отмине, не мога да обърна към Вашингтон.
Скъса ми се сутиенът.
Направо да умреш за такива цици.
Къде са заложниците?
- Горе.
Ти ще си пръв.
Кажи лека нощ, миличко.
Готов си.
Райбак атакува вагоните със заложниците.
Боже, колко съм добър!
Свържи ме с Президента.
Пен?
Райбак?
- Нека чуя племенницата си.
Ела си я вземи.
Тоя Райбак! Ще се справиш ли?
Обърка работата.
Май е време да се спасяваме поединично.
Какво каза?
Друг смята ли, че съм объркал работата?
Разделиха се!
Какво правиш?
- Идвам да ти помагам.
Ти си герой.
- Такъв съм си.
Свободни сме!
Щом ще помагаш, качи се на хеликоптера.
Да изкача тая стълба?
- От опит глава не боли.
А ти къде?
- При момичето.
На позиция съм, база Спокойствие.
Тук база Спокойствие. Задръж позицията според плана.
Приятел, дай по-насам стълбата. Влакът няма да дойде при нея.
Така е по-добре.
Тук Врабче. Взех първия. Край.
Кого си взел бе?
Иди да се оправиш там.
Какво става?
Дай му да разбере, сладурче.
Научихме го това момче да лети.
Да, и още как.
Хеликоптерът ще стои тук.
Иначе ще ти пръсна главата. Ясно ли е, сладурче?
Той е мой.
Ще се срещна лице в лице с него.
Хайде, сателитче. Трябваш ми, за да скрием бебето горе...
та да вдигне във въздуха цял Вашингтон.
Чака ме работа...
да изтребя 8 млн. души и да прибера 1 млрд. долара.
Президентът и хората му са евакуирани.
Но милиони хора ще умрат, ако не спрем сателита.
Ще използваме "Пегас".
Но, сър...
Имаме още 8 вероятности...
Избери една.
Не се бави!
Капа.
- Благодаря.
Целта е Капа. Готови за изстрел.
Никога от никого не съм се боял.
Но твоят чичо ме плаши.
И това ми харесва.
Или аз и тя... или ти и аз.
Дръж здраво, ако искаш да останеш цяла.
По дяволите, съсипа ми якето!
Добро утро.
В кухнята съм непобедим.
Ще вървя. Това вече не ми трябва.
Имам тук всичко нужно.
Фаталният експрес пристига след минута.
Изживей приятно остатъка от живота си.
Една крачка и пускам гранатата.
Пусни я.
"Пегас" не улучи.
Не е бил Капа.
Ако ме убиеш, нищо няма да постигнеш.
Сателитите-фантоми объркват базата.
А ти няма да се справиш с програмата ми.
Искаш да кажеш, че не мога да спра това?
Няма начин.
Контролът над "Грейзър" възстановен
За това не бях помислял.
Делта е бил.
На прицел е.
Удари го!
Хванах се!
Дръж стълбата при опашката на влака...
и не помествай хеликоптера оттук.
Изобщо не се съмнявах в теб.
- Имаше такъв момент.
Много мила сценка, обаче...
може ли вече да си вървим у дома?
Тук хеликоптер 505 Новембър-Майк.
Пристига съобщение. Пускам го по уредбата.
Говори Райбак. Заложниците са спасени.
Превод и субтитри Надя Баева