Всички текстове (237533), страница 23595

Ripley's Game (2002)
Ripley's Game (2002)

Берлин Чудесно! Красота. Пиян си, а и закъсняваш. Качеството е "numero uno". Всичко ли е тук? Дали е всичко? Какво е всичко... Ти ми кажи. Ти си всичко. Всичко си ти. Томи, ти си всичко. Днес видях един човек, изглеждащ точно като теб... Не възнамеряваш да ми пееш чак до вратата, нали? Имам "Корегио" тук вътре. - Няма да влизаш. - О, напротив мамка му! Не. По простата причина че не е "Корегио", а "Кореджио". По същата причина поради която не е "тако", а "таке". Не е "пасти", а "паста". Цялото ти образование произтича от списания за Олдсмобили, и се обличаш като някой мафиотски бос. И всъщност изобщо не е Кореджио, а фалшификат на Рембрант. И докато не научиш тези работи, няма да влизаш с мен. Не се ебавай с мене, татенце. Недей да ме заплашваш, все пак не аз нося обица. Кой е? Ще чакам ей там. Тук е Том Рипли. Добре дошъл. Винаги съм искал да се запозная с човека, стоящ зад... - Неприличните слухове? - Репутацията ви. - Чувал съм толкова много неща. - Някои вероятно са верни. - Изключително е. - Успях да ви намеря Гуерчино. Фантастично. Забележете енергията, струяща от тази линия. Дв...

2 Fast 2 Furious (2003)
2 Fast 2 Furious (2003)

Да тръгваме! Хайде. Тук е Джими, кажи какво става?. Прекрасно. Ще бъде назабравима вечер. Добре, добре, добре. Включваите моторите. Всички са добри! Време е за невероятно състезание. Б Ъ Р З И И Я Р О С Т Н И 2 Съжалявам. Добре, дами. Ние сме върха. Ние сме върха. Здравейте момичета. Ей, айде да почваме. Я чакай малко. Къде е твоя човек? Изпари се... Какво? Ако не намериш четвърти не се състезаваш. Какво ще кажеш за това? Значи ще остане да се състезаваме аз и момичето. Хубавото момиченце... Идиот. Чакайте малко. Защо не намеря четвърти човек и не се разправяме на улицата? Доведи го. Който си поискам. - Без значение кой е той? - Да. Искаш ли едно състезание? Да, трябват ми малко пари. Имаш четири минути. Добре, ще бъда там. Състезанието започва след 4 минути. Добре момичета, да го направим. Милслиш ли че ще спечелиш? - Така мисля. - Мислиш! По-добре да спечелиш. - Знам това. Искаш да участваш, а? Ще те размажа. Мамка му. Това е Брайън. Здрасти. Здрасти. Какво става. Благодаря че ме извика. Няма проблем, само внимавай какво правиш. Имат ли мангизи? Много... Никой не каза нищо за състе...

Terminator 3 - Rise Of The Machines (2003)
Terminator 3 - Rise Of The Machines (2003)

Арнолд Шварценегер Т Е Р М И Н А Т О Р 3 Т Е Р М И Н А Т О Р 3 Бунтът на машините Бъдещето не било написано... ...няма друга съдба освен тази, която ние сами изградим. Иска ми се да вярвах че е така. Името ми е John Connor... ... те се опитаха да ме убият преди да се родя. Когато бях на 13, те се опитаха отново... ... Машини от бъдещето... ... Теминатори. Цял живот майка ми ми казваше че бурята идва... ... Деня на страшния съд. Началото на войната между хора и машини. 3 милиярда живота се изпариха за секунди... ... и аз щях да поведа остатъка от човечеството към победа. Но не се е случи... ... бомби не паднаха... ... Компютрите не поеха контрол... ... Спряхме деня на Страшния съд. Би триябвало да се чувствам в безопасност... ... Но не се чувствам. Затова сега живея на ръба... ... Без телефон или адрес... ... Никой и нищо не може да ме намери. Премахнах всички връзки с миналото... ... но колкото и да се опитвам, не мога да премахна и сънищата си... ... Кошмарите ми. Чувствам тежестта на бъдещето как се стоварва върху мене. Бъдеще което не искам... ... Затова продължавам да бягам... .....

Highlander 4 - Endgame (2000)
Highlander 4 - Endgame (2000)

ШОТЛАНДСКИ БОЕЦ 4 Много отдавна се появили безсмъртните. Преди живяхме тук. Както и сега. Ръководени сме от безкрайната борба за оцеляване,в която времето и мястото нямат значение. Ние сме част от историята. Но истинският ни произход не е известен. Просто съществуваме. Искаш ли хотдог? Не, благодаря. Само с кетчуп, ако обичате. Благодаря. Трябва да изпълня една поръчка. Много малко кетчуп има тук. Дънкън, трябва сам да го направя. Какво? Чакай малко. Извика ме в Париж... каза ми: ''Трябва да се срещнем. '' Сега изведнъж ми казваш, че имаш поръчка? Какво става? Не знам. Нищо... особено. Добре ли си? Да. Наистина. Познавам те добре, Конър. Не съм те виждал такъв. Хората се променят, Дънкън. Сам ще се увериш в това. Добре. Ще ми разкажеш всичко довечера. 8: 00 в бара. Нали. Да. 8: 00. Сигурен ли си, че ще се справиш, Конър? Разбира се. Дънкън... Пази се. Конър? Конър? Добре, Какво е, Конър? Отвори го. О, балерина. Много е красива. Благодаря ти. Ангелчето ми. Много се гордея с теб. Обичам те, Конър. И аз те обичам, Рейчъл. Много се гордея. Благодаря. Ало? Рейчъл! Рейчъл. Моя любима Рейчъ...

Highlander (1986) (Highlander CD1)
Highlander (1986) (Highlander CD1)

{C:$00022099}Ние идваме от дълбините на времето, преминавайки тихо през вековете. {C:$00022099}Преживяли много тайни, борейки се да оцелеем до деня на Събора, {C:$00022099}когато малцината доживяли го, ще проведат последната битка. {C:$00022099}Никой, никога не е знаел, че сме всред вас... {C:$00022099}...до този момент. * Ето ни тук сме * * Родени да бъдем крале * * Ние сме принцовете на Вселената * {c:$00022099}{s:40}ШОТЛАНДСКИ БОЕЦ * Ние сме принцовете на Вселената * {c:$00022099}В главните роли {c:$00022099}Кристофър Ламбер * На този свят принадлежим * {c:$00022099}Роксан Харт * И той ни дава мощ да оцелеем * * В едно с най-черната му сила * {c:$00022099}и Шон Конъри * В едно с най-черната му сила * {c:$00022099}Песни и музика {c:$00022099}{s:30}Queen * И това сме ние * * Ние сме принцовете на Вселената * * Ние притежаваме силата да оцелеем * * Ние сме господарите тук * * Аз съм безсмъртен * * В мен тече кръвта на кралете * * И нямам равен * * Няма мъж като мен * * Вземи ме за бъдещето на твоя свят * ...и Хлапето Тонга. Съперниците им, в десния ъгъл... с общо тегло от 745 паунда....

Highlander (1986) (Highlander CD2)
Highlander (1986) (Highlander CD2)

Бих искала да говоря с Ръсел Неш. Ох, съжалявам. Г-н Неш не е тук. Мога ли да му се обадя вкъщи? Страхувам се, че това е невъзможно. Добро утро. Това е Бренда Уайт, г-н Неш. Срещали сме се вече с госпожицата, Рейчъл. Какво мога да направя за вас? Бих искала да се консултирам с вас по един въпрос. Вие сте човек, който приема съвети? Зависи. И от какво? Какво можете да ми кажете за един откачен двуметров тип... който започнал да сече всичко наред с меч... в Ню Йорк през 1985 г.? Не много. Или за японски меч, датиращ от 600 г. Пр. Хр... металът е каляван 200 пъти? Не съм специалист по тези оръжия. Мога да ви покажа нещо сребърно от 18 век... Не съм дошла за това. И ти го знаеш. Добре ли готвиш? Защо? Мислех си да вечерям у вас. Наистина ли? Да. Така, стоя си аз там, и гледам Бренда влиза... Нашата малка Бренда. Сигурен ли си, че беше Бренда? Тя беше в магазина на Неш и говореше с него. Какво гледаш, Рейчъл? Очите зад теб. Хората разпитват за теб. Какво се очаква да кажа? Хмм? Кажи им, че съм безсмъртен. Шшшт. Тихо. Не се плаши. - Как се казваш? - Рейчъл. - Какво става? - Всички са мъртв...

The In-Laws (2003)
The In-Laws (2003)

Arenabg.com и TX представят The In-laws (Сватовете) Алекси, какво става? Господин Тобиас. Как е Олга? Ще видите ще отпечатъците й съвпадат точно. Това е хубаво, много,много хубаво. Твоят купувач кога ще има парите? Трябва да ги има до около седмица. Ще го направите за 4 дни. Четири дни. Това означава в неделя. Имам малко работа в неделя. Неделя, няма проблем. Ще променя графика си. Ще го поразместя. Не се притеснявай. Още нещо. Ако дойда заедно с Олга в Америка, ще можеш ли да ми уредиш билети за концерт на Селин Дион? Не само ще ви уредя билети, дори ще ви вкарам зад кулисите. A ако имаме късмет, ще пиете кафе с нея. Става ли? Залегни! Е, ето ги твоите хора. Ще се видим след четири дни, нали? Как мина? Ами имаше малка пречка. не беше зле. Е, исках да направи двойно завъртане преди да избухне. Горе главата, бебчо. Благодаря ти, кукличке. Няма защо. Имаш ли дъвка? Сложи си палеца тук. Черкасов иска да сключи сделката в неделя. Сватбата е в неделя. Знам! Не бих забравил сватбата на едиствения си син. Просто ще жонглираме. Не мисли за този факт като проблем. Гледай на него като възможно...

Boat Trip (2002)
Boat Trip (2002)

Обичам те. Искам да прекарам остатъка от живота си с теб. Ще се ожениш ли за мен? Скъпа. Скъпа. Скъпа, дъхът ти мирише на кучешка храна. Нали знаеш, Роко. Преди да се нанесе Фелиция, трябва да се излъска всичко. Добър апетит. "РАЗХОДКА С ЛОДКА" Имам голяма изненада за теб. Много голяма изненада. Знам, че умираш от желание да разбереш, но няма да ти кажа колкото и да ме молиш. Това е невероятно, Джери! За какво е всичко това? Фелиция, от първия момент, в който те срещнах. Имам предвид от първия момент, в който те видях. Опитвам се да кажа... Не си ли малко пребледнял? Добре ли си? Това е от емоциите. Доведох те тук... за да ти кажа... Хайде, изплюй го. Извинявай скъпа. Нямах това предвид. Не се опитвай да се измъкнеш, като ме наричаш скъпа. Ще те почистя, Фелиция. - Ще се омъжиш ли за мен? - Не. Благодаря, ти ме направи най-щастливия... - Какво??? - Срещнах някого. - Срещнала си някого! Андре има всичко, което ти нямаш, Джери. Андре? Запознахме се скоро. То ми настрои новото BMW. Зарязваш ме заради тип, който работи в комбинезон и гуменки? Андре и аз изпитахме неща, които с теб никога...

ALF - 01x03 - Looking For Lucky (1986)
ALF - 01x03 - Looking For Lucky (1986)

Усещаш, че ти се приспива. Ти вече не си котка. Ти си геврек. Уили, изплаши ме. Трябва да си сложиш звънче. - Какво става тук? - Учех Лъки да познава часовника. - Я покажи какво си научил. - Хипнотизираше го, нали? Добре де. Хвана ме. Помагам на Лъки да откаже цигарите. Още веднъж те хващам да нарушаваш правилата. Правило първо: Не се ядат членове от семейството. Уили, ние с Лъки просто се занасяхме. Сега ще отида да прибера Кейт и децата. Докато ме няма гледай да не се "занасяте". - Няма проблеми. - Също бих желал да не си играеш с безценни семейни реликви. - Счупен е. - Лъки падна върху него. Не е вярно, че винаги падали по крака. Лъки. Лъки, не го слушай. Ти не си геврек. Не си геврек. Но си много сънен и унесен. Просто се шегувам. МАКС РАЙТ АН ШЕДИЙН АНДРЕА ЕЛСЪН БЕНДЖИ ГРЕГЪРИ А Л Ф Сигурно трябваше първо да се обадим, че се прибираме. Бях усилил доста музиката и сигурно нямаше да чуя телефона. Мислех да почистя преди да се приберете. И кога мислеше, че ще се приберем. През април ли? Когато тръгвах ми каза, че ще мируваш. Това не е мируване. - Това е геноцид. - Не знам какво ста...

ALF - 01x02 - Stranger In The Night (1986)
ALF - 01x02 - Stranger In The Night (1986)

Четвъртък, 18:30 Започна като всяка друга вечер. Лин, ще закъснеем за подаръците. Някой да е виждал жълтата лента. Де да знам. Каква е на цвят? - Направо се утрепах! - Направо ме утрепа! Хайде, Браян. Време е за лягане. Е, хайде Алф. Утре пак ще играем. А, ето я и лентата, обаче е малко.... мокра. А, щях да ти казвам. Свършиха конците за зъби Дали ще намеря ленти без месо по тях? Не и в това чекмедже. Сигурно имам "безмесни" ленти в гаража. Остави. На блендера не му трябва лента - Добре, имаш ми номера, нали? - Няма проблеми, Браян ще си легне, аз имам достатъчно за четене, а съм сигурен, че Алф ще намери какво да прави. Гледай да не си намира. Аз ще го вдигна. Не се безпокойте за стария Алф. Тази вечер ще има "Психо" А, между другото, пуканките ни са привършили. Ще ги сложа в списъка с покупките, точно до конците за зъби. Чувствам, че няма да притичаш набързо. Добре де. Ще обера трохите по дивана. Готова съм. Какво мислиш? - Роклята е страхотна. - Благодаря. - Уили, тръгваме. - Почакайте, обади се Хърб от офиса. Компютъра се е скапал. Файловете ги няма. Трябва да ги възстановя от ар...