Всички текстове (237533), страница 23480

Live And Let Die (1973)
Live And Let Die (1973)

Обединените Нации, Ню Йорк ...беше толкова умело посочено от Генералния Секретар при встъпителните му думи. Но - и трябва да наблегна на този факт - няма формула, която да може или ще може да обхване всеки случай. Например... ...когато се признаят три или повече случая, които са в противоречие с... Ню Орлийнз, Луизиана Ресторант "Нещо за душата" На чие погребение сме? На твоето. Сан Моник, остров в Карибския басейн ЖИВЕЙ И НЕ УМИРАЙ Още веднъж. Неженен, нали? Добро утро, 007. Добро... добро утро. Безсъние ли, сър? Инструкции. Нямаш много време. Ще ти обясня, докато се приготвяш. Докато се приготвям, сър? В последните 24 часа бяха убити трима агенти. Доуз в Ню Йорк, Хамилтън в Ню Орлийнз и Бейнз в Карибите. Бейнз. Харесвах Бейнз. Имахме един и същ обущар. Кафе, сър? Предполагам, че убийствата са свързани? Точно това ще трябва да откриеш. Бейнз работеше на малък Карибски остров наречен Сан Моник. Доуз беше в Ню Йорк, наблюдавайки неговия Министър председател, някой си д-р Кананга. Хамилтън работеше назаем за американците в Ню Орлийнз. Само това ли прави? Между другото, поздравления. Ит...

Operatsiya S Novuim Godom (1971)
Operatsiya S Novuim Godom (1971)

ОПЕРАЦИЯ "ЧЕСТИТА НОВА ГОДИНА" Зайче, удобно ли ти е? Зайче? Зайче, хубаво ли ти е? Сега, сега ще ти направя още по-хубаво. Зайче, зайче. Зайкоооо! Зайче, какво ти е? Недей мълча, зайче! Хубаво ли ти е? Красиви счупвания. Виждам, че не ви е провървяло. Докторе, аз ще пиша. Вие... вие художник ли сте? Или писател? Литератор. Да пишете като Дюма - баща или син - не мога да ви обещая. Но мисля, че след около два месеца ще можете да държите писалка. Аз работя на компютър. - Тогава и по-рано. По дяволите, аз още подаръци не съм купил за Нова година. Книгата е най-добрият подарък. А вие в какъв жанр работите? Еротичния. А счупванията на китките с работата ли са свързани? Производствена травма. Истинският творец трябва всичко сам да изпита. Нещо не разбрах, защо трябваше да си чупите ръцете? Теглото не разчетох. А жена ми е участвала в националния по борба, тежка категория. Здравейте, воини десантчици! Поздравявам ви с настъпващата Нова година! Помолете генерала да говори по-тихо. Тъй вярно. Другарю генерал, имат молба да говорите по-тихо, че нещо им пречи. Здравейте, воини десантчици! - Зд...

The Negotiator (1998)
The Negotiator (1998)

САМЮЕЛ ДЖАКСЪН КЕВИН СПЕЙСИ ПАРЛАМЕНТЬОРЪТ Да, понякога харесвам животните повече от хората. Особено кучетата. Кучетата са най-добри. Като влезеш, те посрещат сякаш не са те виждали от година. Хубавото на кучетата е, че има различни кучета за различни хора. Като питбула - кучето на кучетата! Питбулът може да е най-добрия приятел на един свестен човек и най-злия враг на някой лош. Ако ще си имам куче, то ще е питбул. Нека бъде... ..."Раул", нали Омар? Нека е Раул. Мразя го тоя шибан Раул! Млъквай, задник! Гадното псе не знае кога да млъкне! Мрази Раул. Фарли е прецакал списъка. Напълно те разбирам, Омар. И аз имах куче - пудел. То поне не лаеше, но пикаеше по пода. Мразех това куче. Но винаги, когато се чувствах зле, то слагаше глава в скута ми, поглеждаше ме с онези големи стари очи и въпреки, че си мислех, че мразя това куче, аз го обичах. И с теб е така, нали Омар? Смес от любов и омраза. Стига толкова приказки! Не мога да чакам повече, чуваш ли? Искам си жената! Искам я тук! Иначе ще убия дъщеря ни. Омар, чуй ме! - Без повече приказки! Искам оная кучка или ще убия момичето. Омар, ...

Master And Commander - The Far Side Of The World (2003)
Master And Commander - The Far Side Of The World (2003)

АПРИЛ 1805 НАПОЛЕОН ВЛАДЕЕ ЦЯЛА ЕВРОПА ЕДИНСТВЕНО БРИТАНСКАТА ФЛОТА МУ СЕ ОПЪВА АНГЛИЙСКАТА КРАЛСКА ФРЕГАТА 28 Оръдия 197 човека екипаж патрулира около Бразилия. Командир на кораба Капитан Дж.Алън ''Спрете френския кораб "Акерон" Неговата цел е де пренесе войната в океана. ...Да се потопи, изгори или ... присвои за собствена облага.'' Добре, добре. Събуди се Уил. Нещо се мярна на хоризонта. - На какво прилича? Не се знае... ...много е малко. Може да са местни рибари. - Тука сме, сър! - Г-н Калами, дай търбътъ за гледане. Бавен ход! Бавен ход! - Счупени парчета. - Пясък и раковини! Какво е това? - През мъглата, 2 градуса. - Какво е т`ва? Незнам какво е. Сякаш е нещо голямао....сякаш е кит. Какво да правим? Това не мога да кажа. Ти си на пост. Трябва да вземеш решение. Смъкнете платната! Всички по места! Докладвайте на капитана! Живо! Мърдайте! Бързо! Хайде момчета! Бързо! Искам всички на въжетата! Мъглата е много гъста! Къде? Дясно на борд 2 градуса... ...на около миля. - Вие видяхте ли нещо г-н Холар? - Да сър. Военен...? Незнам сър. Беше за миг, просто се мярна нещо. - А вие г-н Кал...

The Lion King (1994)
The Lion King (1994)

Идва лъв! О, да, лъв! Идва лъв! О, да, лъв! Ето лъв и тигър! Ето лъв и тигър! Ето лъв и тигър! Ето лъв и тигър! Ето лъв и тигър! Ето лъв и тигър! Ето лъв и тигър! Ето лъв и тигър! Ето лъв и тигър! От деня, в който се появим на тази планета И мигащи пристъпим към слънцето Има повече за гледане, отколкото може да бъде видяно някога Повече за правене, отколкото може да бъде направено Има прекалено много работи за схващане Повече за откриване, отколкото може бъде открито Но слънцето, търкалящо се високо През сапфиреното небе Поддържа малки и големи в непрекъснат кръговрат Това е Кръговратът на Живота И той движи всички ни През отчаяние и надежда През вяра и любов Докато намерим своето място На виещата се пътека В кръговрата Кръговрата на Живота Това е Кръговратът на Живота И той движи всички ни През отчаяние и надежда През вяра и любов Докато намерим своето място На виещата се пътека В кръговрата Кръговрата на Живота Животът не е честен, нали? Виждаш ли, аз, е, аз никога няма да бъда крал. А ти... няма да доживееш до следващия ден. Сбогом. Майка ти не ти ли е казвала да не си играеш с хр...

Laputa - Castle In The Sky (1986) (Laputa Castle in the Sky cd2)
Laputa - Castle In The Sky (1986) (Laputa Castle in the Sky cd2)

Хубава е, нали? Трудно е да повярваш, че като порасне ще стане точно като Мама. Ето я твоята долина. Добре, че се отървахме от тази толкова безползена двойка. Лельо, моля те, нека да се качим на вашия кораб. Казвайте ми Капитане! Камъкът не е във вас. Защо да ви пусна на борда? Ще ви се отплатим. Искам да видя Лапута със собствените си очи. Ами ако няма никакво съкровище? Така или иначе не сте достатъчно алчни, че да се возите на пиратски кораб. Мама, не може ли да я вземем с нас? Ако сгафите нещо, ще ви хвърля в морето! Давай! Домашен готвач. Мияч на чинии! Картофобелач! Можеш ли да правиш пудинг? Аз обичам плодов пай! А аз ... чакай сега ... . Аз ям всичко! Дръжте се прилично! Какви деца! Внимавай! Това е чаршаф! Целия кораб е направен от платно! Внимавай с това нещо Не стойте така! Тук е пренаселено. Побързай ... в тази посока! Мразя лентяи! Ти... от тук . Той е добре. Хайде! Вие сте тук за да работите! Каква красива машина. Къде отиде? Чичо! Чичо! Чичо... Ето помощника, който искаше. Не толкова силно!!! Не съм глух. Той е по-силен от мама, на теория. Бъди внимателен. Тук е толков...

Laputa - Castle In The Sky (1986) (Laputa Castle in the Sky cd1)
Laputa - Castle In The Sky (1986) (Laputa Castle in the Sky cd1)

Газова граната! Атакуват ни! Задръж ги там! Ти, лягай на пода! Сълзотворен газ! Какво чакаш? Разбивай тази врата по-бързо! Къде е тя?! Ето я! Мама, ето я! Крие се! Давай, хвани я! Ще падна, мама! Ето го! Това е камъка! Бързо, в следващата кабина! Левитационния камък! По дяволите! Камъка ... ЛАПУТА Небесния Замък Господине! Сложи ми две кебапчета! Много се преработваш май, а? Е, трябва и да се яде нещо. Още ли работиш? Аха. Какво е това? Човек! ПАЗУ! Какво правиш там? Какво става с вечерята? Шефе! Едно момиче падна от небето... Шефе, едно момиче от небето... Проклета износена машинария! Шефе, момичето... Затвори втория кран! Пазу, подай ми ключа. Да, сър! Не мога да пусна това! Давай ти! Не карай хората долу да те чакат. Да, сър! Спокойно ... можеш да се справиш. Да, сър! Спри! Как беше? Безполезно. Няма никаква концентрация на сребро. Няма смисъл да копаем тук... Защо не пробваме по на изток? Цялото място просто е проядено. Значи ще трябва да го направим пак, тъй ли? Да ... всичко от начало ... Щом се налага ... Изгаси огъня в бойлера. Никаква извънредна работа днес. Времената са тру...

Midnight Express (1978) (Midnight Express [1978] CD2)
Midnight Express (1978) (Midnight Express [1978] CD2)

Уилям! Добре ли си? Новият американски посланик се занимава с твоя случай. Казва, че има напредък. Искаш ли цигара? Но има и друг вариант... ... който е съвсем вероятен. За определена сума е възможно да убедя някои определени хора да загубят документите ти преди върховният съд в Анкара да потвърди присъдата ти. И ще бъдеш в Гърция, преди да открият грешката. Но трябва да действам преди официалната присъда да влезе в действие. Заради това трябва да платя на тези хора. Какво е това? Чертеж на затвора, човече. Имаше един немски архитект в болницата. Позволи ми да си го изкопирам. Жалко че не си имал ксерокс. Има два начина да се махнем оттук. Първият е през покрива, но е рисковано. Другият... ще ми трябва помощта ти. Той е отдолу. Да копаем тунел? Сериозно? - Този затвор е ясен. Точно тук ти е грешката. Тунелът вече е готов. Има проход в мазето, където държат оръжие и други неща. Под него обаче има катакомби, създадени преди столетия от християните, където са ги погребвали. Стоим точно над тях. Този шваба каза, че има достатъчно шахти. Като кухненски асансьори, навсякъде в стените. Един...

Midnight Express (1978) (Midnight Express [1978] CD1)
Midnight Express (1978) (Midnight Express [1978] CD1)

С Р Е Д Н О Щ Е Н Е К С П Р Е С По действителен случай. Историята започва на 6 октомври, 1970 г. в Истанбул, Турция. Извинете. Нервен ли си? - Не. Мразя да летя. - Май е от това, което ядох - натровил съм се. Може би си просто развълнуван, че се прибираш у дома. Сигурно е от баклавата. - Казах ти да не я ядеш. Трябва да отида до тоалетната. - Ще те почакам. Не, тръгвай, ще те настигна. - Добре. Паспорта. Чантата. Това е фрисби. Хвърляш и го хващаш. Това е игра. Игра... Добре ли си? - Да, супер. Искаш ли дъвка? Благодаря. Видя ли? Джанис Джоплин е починала вчера. Свръхдоза. Няма да има друга като нея. Няма да има друга като теб. - Я стига. Нищо ли не приемаш сериозно? - Нищо. Какво казва? - Не знам. Божичко. Винаги има такива задници тук. Били, какво има? - Паспортът, Сюзън качвай се на самолета. Какво ти има? Болен ли си? - Качвай се на самолета. Хайде. Търся си паспорта. Хари, по-добре се отърви от тези гранати. Залегнете. Име? - Уилям Хейс. Уилям... - Хейс. Хейс. Американец? - Точно така. Да, американец. САЩ. Американец. Име? - Исусе... Уилям Хейс. Име? - Хейс. Х-е-й-с. Как си, Бил...

May (2002)
May (2002)

StraightEse StraightEse представя: М Е Й Какво му има на окото ми, мамо? Докторът каза, че е лениво. Но... но ще те направим да изглеждаш перфектно. Сърби ме. Искаш ли да си намериш приятели? Тогава го дръж скрито. Ти пиратка ли си? Честит рожден ден. Винаги съм казвала, "Ако не можеш да си намериш приятел, направи си." Честит рожден ден, миличка. Now it's ruined. Казва се Сузи. Сузи беше първата кукла която направих. Беше най-добрата ми приятелка. Сега е твоя. Не, не, не, не може да я вадиш. Тя е специална. Какво мислиш за пиратската ми превръзка? Обзалагам се, че се чудиш какво правя. Добре, ще ти кажа. Днес видях някой. Едно момче. Знаеш ли, когато срещнеш някой... и си мислиш, че ти харесва, но колкото повече говориш с него виждаш неща които не ти харесват. Като онова момче на пейката. И понякога... накрая нищо не ти харесва. Но... момчето което видях днес е различно. Всичко в него ми харесва. Особено ръцете му. Бяха красиви. Не се ядосвай. Беше ми приятелка през целият ми живот. И ме виждаш. Винаги си ме виждала, но... Имам нужда от истински приятел. Някой който мога да докосна....