Всички текстове (237533), страница 23393

Cosmos - Part 9 - The Lives Of The Stars (1980)
Cosmos - Part 9 - The Lives Of The Stars (1980)

КОСМОС от Карл Сейгън ЕДНО ЛИЧНО ПЪТЕШЕСТВИЕ ЖИВОТЪТ НА ЗВЕЗДИТЕ За да направите ябълков пай от нищо, ...първо трябва да създадете Вселената. Благодаря Ви много. Нека отрежа парче... ...от този ябълков пай. Ронливо, но хубаво. А сега да разрежем това парче наполовина, или поне приблизително. И после да разрежем отново наполовина... ...и да продължим по същия начин. Колко разрязвания ни трябват, за да стигнем до отделния атом? Отговорът е около 90 последователни разрязвания. Разбира се, този нож не е достатъчно остър, ...паят е твърде ронлив, ...а един атом е твърде малък, за да го видим. Но има начин да го направим. Тук, в Кеймбриджкия Университет в Англия, ...за първи път е разгадана природата на атома, ...донякъде чрез обстрелване на атоми с части от атоми... ...и изучаването им как отскачат. Един типичен атом е обграден... ...от нещо като облак от електрони. Електроните, както подсказва името им, са електрически заредени... ...и те определят химическите свойства на атома. Например, блясъка на златото... ...или прозрачността на материала, ...създаден от атомите на силиция и кислоро...

Fantomas (1964)
Fantomas (1964)

Позволете мадам! Добър ден г-не, щастлив съм, че сте тук. Представям ви моят асистент, който ще ви покаже бижутата. С ваше позволение, оставям ви за няколко минути. Ще ви покажа бижуто, за което ви говорих по телефона. Бихте ли го донесли, ако обичате. Ето! Съгласен съм, че имахте право. Разгледайте още няколко подобни, за да направите избора си. Красиви са, нали, скъпа? Ще взема и тях. Ето огърлицата от брилянти, за която ви говорих. Естествено ще взема и нея. Опаковайте я за лорд Шелтън. Колко? 5500000 нови франка както се разбрахме. Желаете ли доставка? - Не, аз ще я взема. Благодаря ви. Благодаря. Довиждане. Довиждане, г-не. Г-жо. Г-не. Добра продажба, нали? - Да, разбира се. Лорд Шелтън направи денят ни добър. Г-н директоре! Да? Какво има? Какво става? Фантомас ЖАН МАРЕ ЛУИ ДЕ ФЮНЕС МИЛЕН ДЕМОНЖО във ФАНТОМАС Полицията бди. Запазете спокойствие. Дните на Фантомас са преброени. Това ви го казвам аз, комисар Жюв. Успокойте се! Фантомас не е като другите престъпници. Той е човек като мен и вас, дами и г-да. Престъплението разбира се е комично? Но броят на тези престъпления е право ...

It Could Happen To You (1994)
It Could Happen To You (1994)

ВЪЗМОЖНО Е ДА ТИ СЕ СЛУЧИ Имаше едно време в Ню Йорк ченге на име Чарли. Той беше съвсем порядъчен. Партньорът му, Бо, също. Той умееше да слуша. Обичаше децата. Беше търпелив и разумен. А също и изобретателен. Той беше просто едно добро ченге. Чарли си живееше щастливо в Куинс, където беше роден и израснал. - Ей, Чарли! - Ейсу! - Днес уби ли някого? - Дори никого не съм ранил. - Няма ли да видиш жена си? - Не обича да ходя в службата й. Чарли беше женен за Мюриъл. Тя мразеше Куинс. Ако беше детектив поне щеше да има свестни дрехи. - Но не, той трябва да носи униформа. - Съчувствам ти. Ти си амбициозна. Знам. Трябваше повече да го подбутвам. Поне да вземаше подкупи, тогава щях да кажа, "Инициативен е!" Сестра ми 10 г. беше женена за полицай. Безнадеждна работа. Или са честни и без пари, или са мошеници и не се прибират. И какво направи тя? Напусна го и се омъжи за електротехник. Те имат много пари. Търпението ми се изчерпва. Имам нужда от пари. Там живееше и сервитьорката Ивон, която сега ще научи нещо ужасно. Г-це Биаси според данните, сте изтеглила $12,000. Разходите са направени о...

24 - 01x24 (2001)
24 - 01x24 (2001)

В момента терористите планират да убият кандидата за президент. Жена ми и дъщеря ми са мишени. И хората с които аз работя може да са участници и в двете. Аз съм федерален агент Джак Бауер,, и днес е най-дългия ден от моя живот. Какво се случи в " 24 " Трябва да говориш с Дрейзан, когато се обади. Изслушай исканията му и се съгласявай. Сенаторе, моля ви обадете се. - Тук е Дейвид Палмър. - Здравейте, сенатор Палмър. Сенаторе! Направихме го, татко. Направихме го. Човекът, който планира експлозията трябва да повярва, че е успешна. Ти искаш светът да мисли, че Дейвид е мъртъв? - Да, мадам. - Абсолютно, не. - Дейвид, за какво е всичко това? - Държат дъщеря му за заложник. Аз ще се погрижа за момичето . След това можем да тръгнем. Не прави нищо, докато не се уверим, че Джак е мъртъв Обаждах се да потвърдя смъртта ти, но виждам, че си оцелял. Искам да ви предложа нещо. Вие убихте вече сенатор Палмър. Аз съм последния в списъка ви - Предлагам ви размяна. Мен за дъщеря ми. - Ела на пристанището. Док 11A. Имате ли нещо против да си сипя кафе? Веднага спри, Ким! Не мърдай. Елена е. Защо се обаж...

Dawn Of The Dead (2004) (Dawn Of The Dead CD1)
Dawn Of The Dead (2004) (Dawn Of The Dead CD1)

Обещавам ти да отидем утре на танци... ...имам тук един ранен младеж. Сега е 7:30, трябва да остана. Извинявайте, пропускам ли нещо? Защо доктор Робърт го изпраща да му правят изследване на главата? Доклака го изисква. Младежа се е сбил за храна. Пристигнал е тази сутрин в 8:00 А.M. Къде е пациента? Искам да го видя. Спомена, че искал да видиш някакви училищни документи. После ще ги гледаме. Благодаря докторе. Слушаш ли Кора, можеш ли да провериш резултатите? -Какво става? След час трябва да тръгвам. Ще помолиш ли доктора за ренгенова снимка? - Естествено. Благодаря Кора. Хей! -Какво има? Давай, тръгвам Кели. Давай. Здравей, Вивиан. Ето, мога да карам кънки. - Виждам Виж ти! Удивително е. No te vayas a alejar de la cuadra, така става ли? Пази се! Поздрави на майка ти. Здравей! - Здравей и на теб! Липсваше ми. Не! Ричи? Как беше днес? Не беше зле? А при теб?о Безпокоя се за курса, до неделя има 3 дни... ...за да се подготвя и да отида на изпит. До неделя? - Да Надявам се да доведа момичена в неделя. Какво има в полунощ? 3 станции предават, какво гласи специален доклад. Ще се върнем на...

Dawn Of The Dead (2004) (Dawn Of The Dead CD2)
Dawn Of The Dead (2004) (Dawn Of The Dead CD2)

По силно, Стив! Кой е следващият? Кажи му, че е Бърт Рейнолдс. Добре. Eй eй, Роси О`Донъл. Не, няма да е толкова лесно. Нямали сте детство, нали? E драга, нека ти кажа, че имаш разрешението ми... ...ако искаш да му дадеш тези неща. Направи ми удоволствието, дай му едно от тези неща. Давай вземи го. Да вървим, по-живо! Как е Джанис? - Много добре. Дошъл си за нещо. Не искаш ли да я видя? Не, няма проблем. Сигурен ли си? - Да, сигурен съм. Ok, сигурен съм. До утре. Добра стрелба. Преди това работех в магазин и бар. Es una pena, todo mundo descansaba en tu espalda. Много добре! И какво работеше? Всичко което исках е да съм добър съпруг. Това не е работа. - Ами, това си е. Важното е да намериш точното момиче. Да, опитах три пъти... но имам лош опит. Успокойте се. Скъпа, моля те запази тишина. Всички ще оцелем. Трябва да издържим още малко, свършва се вече. Тук е. Дайтe ми съвет. Оправяй се! Момент, вие също ще дойдете. O, не! Няма да проверяваме какво има в генератора. Мислиш ли, че ще се върнеш? Идвате с мен или се връщате в клетката. Много добре, но имам нужда от пистолет. Хайде каубой...

BBC Chased By Sea Monsters - Part 1 (2003)
BBC Chased By Sea Monsters - Part 1 (2003)

Найджъл Марвин. Зоолог, пътуващ във времето и човек, имал доста близък досег с динозаврите. Но Земята е била свидетел и на по-ужасяващи чудовища от тези. Това, което Найджъл ще научи за праисторическите времена е, че независимо колко лоши изглеждат нещата на сушата, абсолютно никога не трябва да скачаш във водата. ::: М О Р С К И Ч У Д О В И Щ А ::: ПЪРВА ЧАСТ В това приключение Найджъл ще пътува напред и назад в праисторията за да посети седем различни времеви зони и да се гмурне във седемте най-смъртоносни морета, съществували някога. Всяко следващо море е все по-опасно от предишното. Населено с по-големи и по-зли хищници. Същества, за които е трудно да се повярва, че са съществували някога на планетата. И разбира се, той ще запази най-лошото... ... за най накрая. Първата спирка на Найджъл в това рисковано пътуване във времето е периода, наречен ордовик. За да стигнете там от 21-ви век трябва да се върнете невъобразимо много назад във времето. Преди ледената епоха. Преди първите човешки същества. Дори преди динозаврите. Времето на периода ордовик отстои на смайващите 450 милиона го...

Tom And Jerry's Greatest Chases Vol 9 (2000)
Tom And Jerry's Greatest Chases Vol 9 (2000)

Изглежда като мен. Грозен съм. Продължава да съм грозен. Сбогом на всички. Никой не ме обича. Никой. О, момче, Убеден съм, че съм грозен. По-добре да бях мъртъв. Ще ме хапнете ли, г-н. Котарак? Моля, изяжте ме. Сериозен съм. Сбогом. Сбогом. Тук, писи, писи. Тук, писи, писи! Още ли искаш да ме изядеш? Давай. Съжалявам. Изплези език. Искаш ли един хубав, пресен патешки пирог? Хайде де. Моля те. От сърце ти се моля. Отвори уста и затвори очи. Няма смисъл. Няма смисъл. Няма смисъл. Няма смисъл, казвам ти. Отчаян съм. Ти прав..... Не искаше ли да ме ядеш? O, момче, грозен ли съм? Не прави това! Не прави това! Никога повече няма да си покажа лицето. Не прави това! Сладък си. Наистина ли? Да, щом казвам. Туше, котенце. Туше, котенце. Мосю Котарак. Котарак! Довиждане, Джери, стари приятелю. Тръгвам на юг. Ей! Чакайте ме! Чакайте ме! "Дивите патици са мигриращи птици... ...и летят на юг за зимата." "Домашните патици са селски птици... ...и не летят на юг за зимата." Как не! Тръгвам на юг. Довиждане. " селски птици и не летят на юг... ...за зимата." Как не! Тръгвам на юг. Довиждане, Джери. Ще ...

Van Helsing (2004) (Van Helsing (2004) cd2 TO4NI BG)
Van Helsing (2004) (Van Helsing (2004) cd2 TO4NI BG)

Какво искаш? Да съществувам! Не! Трябва да го убием! Чакай! Ако ви е мил живота и този на вашия вид, трябва да ме убиете! Не! Ако Дракула ме открие, аз съм ключа... ... за машината на моя баща. Ключът към живота. Животът на децата на Дракула. Той вече ги пробуди миналата нощ. Не. Това бяха само от едната невеста. Само от едно раждане. И те умряха както последния път, когато опитваха. Само чрез мен може да им вдъхне вечен живот. Има още? Още от тези неща? Хиляди. Хиляди още. Не! Чу го какво каза! Моя живот, моята работа е да унищожавам злото, аз мога да усещам злото. Това нещо, човек или каквото е... злото може да го е създало, може дори го е белязало, но не го управлява. Затова не мога и да го убия. Но аз мога. Не и докато аз съм тук! Ана,... ... твоето семейство се е опитвало да убие Дракула от 400 години. Може би това бедно същество ще ни помогне да открием начина. О, боже! Видя ни. Сега те ще дойдат за него. И нито ти или аз ще можем да ги спрем. Ако го отведем във Рим, там ще можем да го опазим. Тогава картината оживя. Двете същества поведоха битка. Какво значи това? Не зная. Слу...

Van Helsing (2004) (Van Helsing (2004) cd1 TO4NI BG)
Van Helsing (2004) (Van Helsing (2004) cd1 TO4NI BG)

ТРАНСИЛВАНИЯ 1887 година То оживя! Оживя! Ето го! Разбийте портата! Успяхме! О, графе! Това сте вие. Вече почти не вярвах в това, Виктор. Жалко, че момента на триумфа ви е опошлен от такова нещо като гробоосквернителство. Да, аз трябва... ...да избягам оттук! И къде искате да отидеш, Виктор? Странните ти експерименти... ...те правят нежелан в голяма част от цивилизования свят. Далеч, трябва да отида много далеч. Някъде, където никой никога няма да ме открие. О, не, Виктор. Настъпи времето аз да поема властта над него. Какво говорите? Защо мислиш те доведох тук?! Дадох ти този замък и оборудвах лабораторията ти?! Вие казахте, че вярвате в работата ми. Така е. Но само, защото, както сам каза,... ...това ще е триумф на науката над Господ! Сега трябва да послужи на мойта цел. Каква цел? О, Господи, по-скоро бих се самоубил, отколкото да ви помогна. Свободен си и без това вече не си ми нужен вече, Виктор. Само той ми трябва. Той е ключа. Не мога да допусна да бъде използван за такава зла цел. Аз, обаче мога. Честно казано, жените ми настояват за това. Игор! Помогни ми! Вие бяхте винаги то...