Dawn Of The Dead (2004) (Dawn Of The Dead CD2.sub) Свали субтитрите

Dawn Of The Dead (2004) (Dawn Of The Dead CD2.sub)
По силно, Стив!
Кой е следващият?
Кажи му, че е Бърт Рейнолдс.
Добре.
Eй eй, Роси О`Донъл.
Не, няма да е толкова лесно.
Нямали сте детство, нали?
E драга, нека ти кажа, че имаш разрешението ми...
...ако искаш да му дадеш тези неща.
Направи ми удоволствието, дай му едно от тези неща.
Давай вземи го.
Да вървим, по-живо!
Как е Джанис?
- Много добре.
Дошъл си за нещо.
Не искаш ли да я видя?
Не, няма проблем.
Сигурен ли си?
- Да, сигурен съм.
Ok, сигурен съм.
До утре. Добра стрелба.
Преди това работех в магазин и бар.
Es una pena, todo mundo descansaba en tu espalda.
Много добре! И какво работеше?
Всичко което исках е да съм добър съпруг.
Това не е работа.
- Ами, това си е.
Важното е да намериш точното момиче.
Да, опитах три пъти... но имам лош опит.
Успокойте се.
Скъпа, моля те запази тишина.
Всички ще оцелем. Трябва да издържим още малко, свършва се вече.
Тук е.
Дайтe ми съвет.
Оправяй се!
Момент, вие също ще дойдете.
O, не! Няма да проверяваме какво има в генератора.
Мислиш ли, че ще се върнеш?
Идвате с мен или се връщате в клетката.
Много добре, но имам нужда от пистолет.
Хайде каубой.
- Задник.
Барт, отвори вратата.
Готови ли сте да тръгваме?
Ще идваш ли с нас?
Не, вие идвате с мен!
Знаеш ли да използваш това?
- Изглежда ми най опасният, който намерих.
Ето така.
Не съм там, където бих искал да съм днес, но...
Какво по дяволите е това?
- Видях нещо.
Замълчи!
От там идва.
Исусе!
- Това е проклето куче.
Как е могъл да оживее тук долу?
- Казах ви, че видях нещо за малко
Накарайте това псе да млъкне!
Да бягаме!
Моля те Си Джей, не ме оставяй тук.
Това е затвовено.
Да вървим, хайде.
Свърши патроните.
Огънче!
Моля те, не можеш да ме изоставиш.
Съжалявам.
Това е последната.
- Благодаря.
Ще проверя какво става долу.
Тръгвам.
- Така ли?
Ако имам ....
- Разкажи ми нещо.
Добре. Ще се видим после.
Време е.
Виждам.
Момчета?
Божу мой!
Момиче е.
Искаш да ги убиеш ли? Искаш да убиеш семейството ми?
Норма.
Какво е станало?
Отдръпни се!
- Чакай.
Не стреляй.
Тя не е заразена.
- Не е ли заразена, наистина ли?
Не, всичко е наред.
Тери, виж това.
Не казвай че те е страх за нашите хора,
Кажи че те е жал за нас самите.
В дълбините на разума си виждам мъката да ме убива.
Но това не помага сега.
Сега има нещо по-страшно от смъртта и това е да останем тук...
...чакайки смъртта.
Не искам да умирам тук.
Видях два камиона в гаража. Можем да рискуваме и да видим дали ще проработят.
И после какво?
Имам идея, да отидем на морския бряг и да вземем моята лодка.
И ще си направим "кораба на удоволствията".
Това е добра идея, има острови до които можем да се доберем.
Това е шега.
Харесва ми идеята.
Боже мой!
Ама ти сериозно ли?
На мен ми изглежда добра идея.
Какво мислиш Ръсти?
Кенет?
Да, добра идея е, но зависи, както той казва от групата.
Извинете може ли да кажа нещо за тази необикновена идея.
Вие предлагате да се спуснем между зомбита и да вземе транспорт...
...и да стреляме като каубой, за да им пълниме главата с олово...
...това са пълни глупости.
После трябва да пресечем целият град пълен с канибали ...
...за да можем да отидем на запад и да отплуваме с лодката на този идиот?
Няма никакъв начин да оживеем.
Е, кажи просто да.
Вътре съм.
ОПАСНО ПРОПАН БУТАН
Имаме 12 патрона
26 патрона за пушка... и 16 патрона за Магнум 357
Да, не е много.
Не те бях виждала от вчера.
Да, трябваше да помагам, за мойте работи и на другите, но...
Вие момчета сте добри.
Какъв идиот!
Трябва да пренесем Чип.
Чип!
Трябва да търсим, да вървим Чип, виж тук.
Виж привързаност.
ОЩЕ 5 ДНИ
ГЛАД
Хей, имаме нужда от помощ тук горе.
Трябва да свърша с това.
Ако тези неща се приближат към нас ще им пръснем главите.
Това е най-романтичното нешо което ще видя.
Не се тормози Стив, трябва да я пренесем.
Има право! Възможно е да ни потрябва
Нямам мамерение да я пренасям.
Слушай, това не е дискусия.
Ние се нуждаем от патрони, той се нуждае от храна.
Много добре, имам идея.
Да отидем на ресторант, да си поръчаме много неща и ето ти решение.
Замълчете!
Имам идея.
Не го ли направим, ще ни избият.
Слушай, Чип ще е добре.
Виж, пресича площада никой не го закача.
Дай да видя!
Много добре, Чип вече влезе.
Хванаха го.
Дай ми радиото, Анди, Анди, чуваш ли ме?
Анди, чуваш ли ме? Анди?
Чувате ли ме? Ало?
Добре съм.
- Чуваш ли ни, Анди.
Спокойно момче.
Там ли е Кенет, ти ли си.
- Да, аз съм приятел.
Приятно ми е да чуя гласа ти, мисля, че приближават.
Спокойно момче.
Само се дръж минута.
Намери ли храната?
-Да.
Никол? Какво става там?
Боже мой! Никол!
Тръгнала е да спасява проклетото куче.
Чуваш ли ме?
Вътре е, ще го взема.
Никол, колко са?
- Не знам, има много хора вътре.
Чакай, мисля че Анди пише нещо.
Кажи и да се маха.
Момчета.
Какво става?
Никол, върни се в камиона!
Кажи и да изчезва веднага!
Скъпа, чуй ме добре, намери скривалище, разбираш ли ме?
Какво скривалище?
Ела Анди.
Не, кажи ида бяга.
Никол, слушай.
Боже мой! Анди!
Трябва да направиш нещо, веднага.
Тъкър, чуй ме добре, ще трябва да се съберете ...
..За да ви открием като се върнем. Убеди се че е останал тук.
Момент, почакай.
Извинявай, но мисля че това е самоубийство да отидете и да проверите за мъртво момиче.
Шибаняк!
Не знаем дали е така.
Тогава трябва да ми дадете оръжие.
Стив, не го губи.
Тук е.
- Сигурен ли си?
Не съм каналджия, но преживях цилия си живот тук.
Давай, давай!
Съжалявам, братле.
Никол, там ли си?
- Да, тук съм.
Вземете колкото можете.
Си Джей, махай се от там, бързо.
Има светлина.
Давай, давай!
Затреляй ме, застреляй ме!
Давай Тери!
Бързо!
По дяволите, затворено е.
Давай, Стив!
Отворете вратата
Ще те убия!
Давай, движи се!
Къде отиваме?
- На асансьора..
Съберете се всички.
Мисля, че са те.
Слизаме всички!
Хей! Ето ви. Помислих че няма да успеете.
Чуй го! Проклет предател.
Изчакай малко.
Аз ще взема пистолета.
Дръжте се!
За бога!
Си Джей, сега!
Направи нещо бързо, не мога да контролирам повече това.
Дай ми оръжието!
Мамка му!
Все още има един, дръжте се добре.
Как смяташ да се отървеш от него?
Просто така!
Бъди внимателен с това!
Задръж!
Какво?
Загубихме ги. Върни се, върни се!
Кенет, там ли си?
Има ли някой там?
Кенет, добре ли си?
Какви по дяволите...!
Какво правиш?
Шибана спасителна операция.
Си Джей!
Не влизай, всички са мъртви.
- Какво?
Стив.
Хванаха ме.
По дяволите!
Внимавай!
Да вървим!
Върви, върви.
Да вървим Кели!
Какво по-дяволите правиш?
Затваряй си устата!
Да вървим, момче!
Кенет!
Занеси го на дока.
Тръгвай, човече.
Тук някъде.
- Тери, махай се от тук
Maldita sea!
Хайде!Копелета!
Шибани идиоти!
Ok, да вървим.
Не мога да отида.
- Какво?
Раниха ме в ръката в центъра.
Не Майкъл.
- Оставам тук.
Не, не можеш.
Решено е Ана...
- Мога да ти помогна.
Не, не можеш.
Остани в лодката.
Ще ти помогна.
Всичко ще се оправи.
Не...
Няма да го направиш.
Ще го направя.
Сигурно искаш да го направиш?
Да, ще остана тук да видя слънчевия изгрeв.
Субтитри: Mel V1.0 Редакция:..........