Всички текстове (237533), страница 23204

The Clearing (2004) (The Clearing 2004 LiMiTED CD1 DVDRip XviD-iMC)
The Clearing (2004) (The Clearing 2004 LiMiTED CD1 DVDRip XviD-iMC)

"Извинявай, скъпи. - Температурата е 59 градуса." - Най-добре да тръгвам. "Губернаторът даде на пенсилванските законодатели..." Не забравяй, че семейство Финч са ни на гости довечера. - Добре ли спа? - Да. Добре. Защо ще идват Финч? Не сме се виждали от години и мисля, че с Ева трябва да положим малко усилия. Не мислиш ли? - Има ли някакъв повод? Не. Няма повод. На времето той ти беше добър приятел. - Да. - Ще поговориш ли с Джил днес? - Не. Говорихме вчера. Защо? Тревожиш ли се за нея? Трябва ли? Защо не й се обадиш ти? Мисля да й се обадя този следобед. Това е добра идея. Харесва ли работата си? Да, така изглежда. Не би ми казала ако не е така. Не. Но това е само защото ти изрази мнението си по въпроса пределно ясно. Чао. Добре, куче. Хайде. Хайде. - Хайде. Не. Не... Това е жестоко. Ще се научи да плува. Така учих и децата. Не е вярно. Аз ги учих да плуват. До скоро. Уейн, моля те, не закъснявай по-късно от 6 часа, става ли? - 6:00 ли? - Да. Моля те. Не е активно. Натиснете бутон "услуги". Млъкни. Грасиела, прекрасно е. Благодаря ти. - Ало. - Уейн закъснява. Можете ли да повярвате?...

The Door In The Floor (2004) (Door in the floor dvdrip xvid-kjs cd1 BG)
The Door In The Floor (2004) (Door in the floor dvdrip xvid-kjs cd1 BG)

Ривиър Пикчърс представя Джеф Бриджис и Ким Бейсинджър във филма ВРАТА НА ПОДА Участват още: Джон Фостър Мими Роджърс Ели Фанинг със специалното участие на Бижу Филипс музика Марчело Зарвос монтаж Алфонсо Гонсалвес художник Тереза де Пре оператор Тери Стейси продуцент Майкъл Коренте по романа на Джон Ървинг "Вдовица за една година" сценарист Тод Уилямс режисьор Тод Уилямс Мъртви като счупени ли е? Ами, телата им са счупени, да. И са заровени в земята? Телата им, да. Какво е да си мъртъв? Хмм. Когато... Когато погледнеш снимките на Томас и Тимъти, спомняш ли си лудориите, които са правили? Да. Хмм, добре, Значи Том и Тимъти са живи във въображението ти. Става ми тъжно като си спомня за тях. На мен също, Рути. На мама и е най-тъжно. Ами, да. Аха. Синът ви има ли шофьорска книжка? Божичко. Няма нужда да крещиш, Минти. Ами? Добре, ще си помисля. Аха. Добре. Ще ти се обадя. Чао. Все още захладнява надвечер, а? Благодаря. Боже. Погледни този двор. Трябва да почистим тези проскубани цветя. Искам да си направим басейн. Защо? За Рут, като порасне. Като онзи, който имахме в Провидънс. Момчетат...

The Door In The Floor (2004) (Door in the floor dvdrip xvid-kjs cd2 BG)
The Door In The Floor (2004) (Door in the floor dvdrip xvid-kjs cd2 BG)

Аз съм виновен. Попитах я за злополуката. Това няма значение. Тя беше чудесна майка на момчетата, но сега не я бива за нищо. Вината е моя. - Не. Вината е на Марион. Рути, моля те. - Мама! Хайде стига. Заспивай, моля те. - Мама! Тук съм миличка, стига. - Мама! Мама! - Престани, моля те Рут. Мама! - Стига, миличка. Искам мама! - Престани. Сънува кошмар. Счуло и се някакво думкане. Какво думкане? - Аз... не знам. Има ли някакво значение? Хайде, миличка. Всичко е наред. Всичко е наред. Шшт. Шшт. Всичко е наред. Всичко е наред. Всичко е наред. Всичко е наред, хайде стига. Закарай ме обратно. Остави го! Мамка му! Това парче ми харесва. Защо точно сега? Прекалено дълго останах тук. Искате да направя... какво? Искам да и дадеш тези, но не и давай папката. Само рисунките... Искам си папката обратно. Тя няма ли да ви чака? Кажи и, че няма да отида, но че и пращам рисунките. Може да е... неудобно, да си поискам папката обратно. Няма да има проблем. Аз... не разбирам... Дава ги на мен? Не ги ли иска за себе си? Каза, че иска Вие да ги вземете. - О. Той кога ще дойде? Ще дойде в петък, нали? Анга...

Forrest Gump (1994) (Forrest Gump 1994 DVDRip XviD AC3 CD3-ReDManiA)
Forrest Gump (1994) (Forrest Gump 1994 DVDRip XviD AC3 CD3-ReDManiA)

Непрекъснато мислех за Джини. Лейтенант Дан, какво правите тук? Реших да опитам какво е палубата да се люлее под краката ти. Но нали нямате крака, лейтенант Дан. Да, знам. Нали ми писа писмо бе, идиот. Я гледай ти, капитан Форест Гъмп! Трябваше да го видя с очите си. Пък и ти казах, че, ако някога станеш капитан, аз ще ти стана първи помощник. И ето ме тук. Държа на думата си. - Добре. Само не си мисли, че ще те наричам ''сър''. Не, сър! Това е корабчето ми. Имам предчувствие, че ако поемем на изток, ще намерим скариди. Завий наляво. Завий наляво! - Накъде? Нататък! Там трябва да са! Хвани кормилото и завърти наляво! - Добре. Гъмп, какво правиш? Казах наляво! Там ще напипаме скаридите, момче! Точно там! Пак няма скариди, лейтенант Дан. - Добре де, сбъркал съм. Как ще ги намерим тогава? Ами сигурно трябва да се молиш за скариди. И така, аз тръгнах всяка неделя на църква. Понякога и лейтенант Дан идваше, макар че оставяше молитвите на мен. Няма скариди. - Къде е тоя твой проклет Господ? Странно е, че го каза, защото точно тогава Господ се показа. Този кораб няма да успееш да потопиш! А...

Forrest Gump (1994) (Forrest Gump 1994 DVDRip XviD AC3 CD2-ReDManiA)
Forrest Gump (1994) (Forrest Gump 1994 DVDRip XviD AC3 CD2-ReDManiA)

Един ден заваля и не спря да вали четири месеца. Валя ни всякакъв вид дъжд. Дребен и пронизващ, едър, на големи капки. Дъжд, който летеше настрани. А понякога дъждът сякаш извираше отдолу. Валеше дори през нощта. Ей, Форест! - Да, Бъба. Ще се облегна на гърба ти. Ти също се облегни на моя. Така няма да спим с глави в калта. Знаеш ли защо сме добри бойни другари, Форест? Защото един друг си пазим гърба. Като братя сме. Ей, Форест, от доста време си мисля нещо. Трябва да ти задам много важен въпрос. Искаш ли да ми станеш съдружник в бизнеса със скариди? Добре. - Знаеш ли какво? Вече всичко съм премислил. Толкова кила скариди за изплащането на гемията, толкова за горивото. Можем да живеем на корабчето. Така няма да плащаме наем. Аз ще съм капитан. Ще обмисляме всичко заедно. И ще делим всичко поравно. И ще ядеш скариди на корем. Чудесна идея, Бъба. Идеята на Бъба беше чудесна. Дори писах на Джини за нея. Пращах й писма. Не всеки ден, но почти всеки. Пишех й какво правя и питах какво прави тя. Пишех й как непрекъснато мисля за нея. Как с нетърпение очаквам писмо от нея, щом намери време ...

Forrest Gump (1994) (Forrest Gump 1994 DVDRip XviD AC3 CD1-ReDManiA)
Forrest Gump (1994) (Forrest Gump 1994 DVDRip XviD AC3 CD1-ReDManiA)

Том Ханкс във Ф О Р Е С Т Г Ъ М П с участието на Робин Райт Гари Сънийз Микелти Уйлямсън и Сали Фийлд режисьор Робърт Земекис Субтитри: nIKO TestsLab inc. Здравейте. Казвам се Форест. Форест Гъмп. Искате ли бонбон? Бих могъл да изям милион и половина от тези. Майка ми винаги казваше: "Животът е като кутия бонбони. Никога не знаеш какво ще ти се падне." Тези обувки трябва да са много удобни. Сигурно ходите по цял ден без да ви убиват. Иска ми се да имам такива обувки. - Убиват ми. Мама казваше, че можеш да разбереш сума ти неща за един човек по обувките му. Накъде е тръгнал, откъде идва. Износил съм много обувки. Сигурно ако се понапрегна, ще си спомня първия си чифт обувки. Мама казваше, че те могат да ме отведат навсякъде. Казваше, че това са вълшебните ми обувки. Добре, Форест, вече можеш да отвориш очи. Поразходи се наоколо. Удобни ли са ти? Краката му са силни, г-жо Гъмп. Рядко съм виждал по-здрави. Но гръбнакът му е изкривен като на политик. Но ние ще го изправим. Нали така, Форест? Като съм се родил, мама ме кръстила на героя от Гражданската война генерал Нейтън Бедфорд Форест....

Casualties Of War (1989) (Casualties of War 1989 DVDRip DivX SBC AC3-UFo CD2)
Casualties Of War (1989) (Casualties of War 1989 DVDRip DivX SBC AC3-UFo CD2)

Мразя армията. Това не е армията. Това не е армията, сержант. Да, все пак като минавам през долината на злото... ...няма да се боя от смъртта. 'Щото съм най-гадното копеле в долината. Това е група от онези дребни хора. Върви. Какво мислиш? Искаш да ги подпалиш ли? Там става нещо. Може би просто ловят риба. Вие двамата се връщайте в колибата. Натоварете още муниции и димки. Диаз, доведи Голям брат, искам подкрепа. ''Диди Мау'', господа. Голям брат 0-2, тук Тих близнак 0-2. Врели-некипели. С какво съм го заслужил?! Писна ми да пазя тази курва. Какво става? -Мизърв иска муниции. -Ще ги подпалим. -Къде е Мизърв? -На хребета. Какво да правя? Да пазя курвата, докато вие, момчета, изтребите няколко жълтурковци. Какво каза за мен? Не каза нищо. Добре, човече, аз го казвам. Отивам там горе. Ериксън, ти оставаш тук. -Трябваше аз да отида. -Отивам горе и оправям няколко. Няма да пропусна това. Готови? -На Мизърв няма да му хареса. -Аз съм ефрейтор. Ти си редник. Сега ти стой тук. Дай ми проклетата пушка. -Давай ''диди'', Хеч. -Ще избием няколко виетконгци. Точно така. Няма повече. Няма повече. ...

Casualties Of War (1989) (Casualties of War 1989 DVDRip DivX SBC AC3-UFo CD1)
Casualties Of War (1989) (Casualties of War 1989 DVDRip DivX SBC AC3-UFo CD1)

Филмът е по действителен случай от Виетнамската война. Първо за него е съобщил Д. Ланг в сп. "" Ню Йоркър"" през 1969 г. НИКСЪН ПОДАВА ОСТАВКА Нека да спрем тук. Тук е добре. Ериксън, спри. Действай на левия фланг. Това на кухо ли ти звучи? Какво? Чакай. Сега може да сме точно над тунелите им, нали? Точно под нас, точно в тази секунда може да са тунелите на Виетконг. -Мамка му! -Какво беше това? Оправи звука! -Мразя проклетите минохвъргачки. -Оправи звука, сержант. Те преследват други. Кого преследват? -Това 3-и взвод ли е? -Капитан Хил казва, че Алфа е ударен. -Знаят ли, че сме тук? -Какво казваш, Мизърв? -Ще ти го докарам възможно най-бързо. -Сержант Хоторн! Разположете охрана на фланговете, отпред и отзад. Но не много далече, така че да не се отделят от нас. Ериксън, поеми десния фланг. Извикай Супермен 0-2. Трябва да се справи с миномета. Ще следваме звука. Супермен 0-2, Супермен 0-02... -Какво, по дяволите, става? -Спри огъня! Видях жълтурко, сержант. Един от онези от селището. -Разпознаваш хората? -Видях го! Минометът бие по Алфа. Мамка му! Минометът е насочен към нас! О, Боже!...

Taken - 01x02 (2002)
Taken - 01x02 (2002)

{39275}{39340}Изгуби шанса си, когато избяга |от него и от майка му. {39351}{39435}- Можеш да останеш в гаража.|- Не съм дошъл за това. {39445}{39505}Е, не можеш да останеш тук.|Не искам Кейт да те види. {39513}{39567}Бил, Джеси е в опасност.|Трябва да говоря с него. {39573}{39630}Това няма да стане, Ръсел. {40145}{40198}- Внимавай!|- Ето го! {40203}{40265}Какво ще кажеш да ни направиш|снежен човек? {40275}{40315}Идвам! {40353}{40393}Трябват ми още клечки |за косата. {40433}{40460}O! Това боли. {40465}{40515}- Добре ли е?|- Да. {40521}{40561}- Хванах те.|- По-бързо! {40801}{40833}Здравей, Джеси. {40977}{41015}Всичко по Коледа е надежда. {41025}{41075}Децата се надяват за нови играчки. {41081}{41180}Остаряваш и играчките стават по-големи,|но надеждата остава същата. {41221}{41278}Някои хора може да се надяват|за мир на земята {41283}{41387}или за по-добър утрешен ден.|Каквато и представа да имат за това. {41393}{41531}Но повечето хора, все още искат |нещо светло, бляскаво и ново. {41661}{41735}(jet flying overhead) {41943}{42000}Местен е. Може да не закара|до границата с Кентъки. {420...

The Last Ride (2004)
The Last Ride (2004)

Скъпа, останаха само две мили(3.2 километра) до границата. - А какво 6те стане със Младши? - Ще успеем. - Не мога Рони. - О Боже. Кейт. Кейт! Кейти! Кейти! Тате? Младши. Какво правят те? - Тате! - Рони Пърнел, - вие сте арестуван за въоръжен грабеж. - Тате! Давай! Той крещеше, ''Регистрация!'' Сякаш щях да му избягам. Tогава той не те е виждал да стреляш защото не можеш да уцелиш нищо. Найстина ли искасх да вбесиш ченге? Започни да записваш всичко което казва. - И само го гледай как беснее гадтта. - И така какво ще правиш събота и неделя? - Казах че ще си помисля. - Колко още трябва да мислиш? - Какво става? - Нищто. - Да сме ти пратили покана? Цуни ме отзад. Трябва да се водиш със хора от по - висока класа. Ама не се оплакваше вчера. Мат тая далавера е сас нулев риск,ок? 15 минути, влизаш и излизаш, 25, 30 бона. - Значи не съм ви нужен. - Трябваш ми като шофьор, човече. Динг и аз, ще се погрижим за тежката работа. Ей мой човек. Просто седиш тук и се правиш на модел или можеш и да караш? - Давай! Давай! - Whoo!(Ихаааааааааааа) Свали предавката, човече. Какво прави той? Да! Ихаааа! Ye...