Всички текстове (237533), страница 23157

The Matrix - Reloaded (2003) (The Matrix Reloaded 2003 UMC DVDRip XviD AC3 CD1-WAF)
The Matrix - Reloaded (2003) (The Matrix Reloaded 2003 UMC DVDRip XviD AC3 CD1-WAF)

М А Т Р И Ц А Т А П Р Е З А Р Е Ж Д А Н Е Ще се видим утре. Господи! Вътре съм. Почти стигнахме. Сигурен ли сте за това, сър? - Казах ти, че всичко ще е наред. Разбрано, сър. Питам, защото засичам голямо раздвижване на стражите. Линк. - Да, сър? При дадените обстоятелства, не мога да разбера причините... ...поради които кандидатства за оператор на моя кораб. Но ако искаш да продължиш да го правиш, трябва да те помоля за едно нещо. Какво е то, сър? Да ми вярваш. Добре, сър. Ще ви вярвам. Исках да кажа, че ви вярвам, сър. - Надявам се. Прехвърли мощността към дисковете и се приготви за излъчване. Да, сър. Още ли не можеш да спиш? Искаш ли да поговорим? Това са просто сънища. Ако се страхуваш от нещо... Искаше ми се... ...да знам как да постъпя. Това е всичко. Искаше ми се да знам. Тя ще се обади. Не се тревожи. Ето ви и вас. Готови ли сме? - Вече закъсняхме. Това потвърждава последното излъчване на Озирис. Машините копаят. Пробиват повърхността право към Зион. Господи... - Така ще преминат защитата ни. С каква скорост копаят? От Центъра са изчислили - около 100 метра в час. На каква дъ...

Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban WS 2004 XviD AC3 5 1CH CD2-WAF)
Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban WS 2004 XviD AC3 5 1CH CD2-WAF)

Приличаш на тях повече, отколкото предполагаш. След време ще разбереш колко много. Сладкарницата е страхотна. Но не струва без шегичките на Зонко. "Къщата на крясъците" също си заслужава. Тя е... - Най-призрачната сграда в Британия. Какво става? Сигурно някой пак е забравил паролата. Ей. - А, ти си тук. Пуснете ме, моля. Извинете! Аз съм Отговорник! Назад. Никой да не влиза в спалнята, преди да бъде претърсена. Дебелата дама я няма! Пада й се, пееше ужасно. Не е смешно, Рон. Успокойте се. Разделете се. Тишина. - Направи път. Директорът е тук. - Чухте го, движение. Чухте го. Движение! Г-н Филч, съберете призраците. Да претърсят всички картини за Дебелата дама. Няма нужда от призраци, професоре. Дебелата дама е там. Внимавайте! По-бавно! Ей, аз съм Отговорник! Елате тук! - Продължавайте! Скъпа Дама, кой ти причини това? Очи като на дявол има. И душа, мрачна като името му. Беше той, директоре, за когото всички говорят. Той е тук в замъка! Сириус Блек! Затворете замъка, г-н Филч. Всички вие - в Голямата зала. Претърсих обсерваторията и соварника. Няма никого. Благодаря ти. - И третият ет...

Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban WS 2004 XviD AC3 5 1CH CD1-WAF)
Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban WS 2004 XviD AC3 5 1CH CD1-WAF)

Лумос максима. Лумос максима. Лумос максима. Лумос максима. Лумос максима. Х А Р И П О Т Ъ Р И ЗАТВОРНИКЪТ ОТ АЗКАБАН Хари! Хари! Отвори вратата! Мардж! Радвам се да те видя... Чичо Върнън, трябва да ми подпишеш тази бележка. Какво е? Нищо. Училищни работи. После, ако се държиш прилично. Ако тя се държи прилично. Още си тука, а? - Да. Не ми отговаряй така нагло! Добре че брат ми те прибра. Ако го бяха оставили на мойта врата - право в сиропиталището. Това Дъденцето ли е? Малкото ми пухче-мухче. Дай да те цункам... Занеси куфара на Мардж горе! Добре. Изяж го вместо мама. Добро куче, Рипи. Мога ли да те изкуша? - Само едно малко. Отлично хапване, Петуния. Още малко. Обикновено ям набързо, с тия 12 кучета. Още малко. А така. Искаш ли малко бренди? Малко бренди-уинди-уенди за Рипи-пипи? Какво се подхилкваш? Къде го беше пратил да учи? В ''Сент Брут''. Отлично място за безнадеждни случаи. Използват ли пръчки там? Да, да. Били са ме много пъти. Браво. Не ми разправяйте, че не бива да се бият, ако си го просят. Но не се упреквай, че този стана такъв. Всичко е от лошата кръв. Какво работеше ...

Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban WS 2004 XviD AC3 5 1CH CD3-WAF)
Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban WS 2004 XviD AC3 5 1CH CD3-WAF)

И е ето там! Аз?! Тоя е откачил! - Не ти! Твоят плъх! Скабърс е у нас от... - От 12 години?! Необичайно дълъг живот за градински плъх! Липсва му един пръст, нали? - И какво?! От Петигрю са намерили само... - Пръст! Отрязал го е, за да го мислят за мъртъв. И се е превърнал в плъх. - Покажи ми. Дай му го, Рон. - Какво ще му правите?! Скабърс! Оставете го! Какво правите?! Ремус? Това Сириус ли е? Приятели мои! Хари! Гледай ти! Как приличаш на баща си Джеймс. Бяхме първи приятели... - Как смееш да говориш на Хари! Да говориш за Джеймс пред него! Предаде Джеймс и Лили на Волдемор! - Не исках! Нямате представа какви средства притежава той! Запитай се какво би сторил ти, Сириус? Какво би направил? - Щях да умра, вместо да предам. Джеймс не би искал да умра! Татко ти щеше да ме пощади! Щеше да е милостив с мен! Трябваше да се досетиш, че ако не Волдемор, ние ще те убием! Не! Хари, този човек... - Знам какъв е. Но ще го заведем в замъка. Благословен да си, момчето ми! - Махни се! Казах, че ще те отведем в замъка. Оттам ще те поемат дементорите. Извинявай за ухапването. Сигурно леко щипе. Леко...

The X-Files 804 - Roadrunners (1993)
The X-Files 804 - Roadrunners (1993)

Хей. Тук, човече, точно тук! Хей, Хайде! Спри, кучи сине... Знаеш ли, имате нещо, като магистрална хипноза. Не ме видяхте как стоя там и викам? По-добре гледайте занапред. Хайде. Сега какво? Къде тръгнаха всички? Тоалетната ли е счупена? Какво? Някой ще ми каже ли, какво става тук? Не. Не! Не! Проклятие. -Джон Догет. - Хей, Скъли е. Добро утро. Добър ден. Опитвам се да те открия. Ами, всъщност, аз съм извън града. На север от Шугарвил, Юта, някаде там съм. Юта? И какво правиш там? Местните следователи искат искат малко помощ за жертва на убийство... Мъж намерен пребит до смърт в пустинята. Очевидно, трупът му показва няколко аномални характеристики. Аномални? Как? От това, което ми казаха, той е 22 годишен турист който е видян за последно от семейството си преди шест месеца и е бил в идеално здраве. Обаче, неговото тяло сега показва напреднал стадии на остеропероза артрит и изкривяване на гръбнака. С други думи, състояние на 90 годишна жена. Звучи аномално, така е. Нямаш нужда от мен надявам се? Ставаше въпрос, просто за консултация... и...обади ми се през уикенда и не исках да те пр...

Iron Monkey (1993)
Iron Monkey (1993)

Превод и субтитри: modem Толкова е студено. Чудя се дали бежанците ще издържат. Толкова бедствия претърпяха. Корумпираното правителство е най-голямото бедствие. Чух, че скоро ще дойде нов губернатор. Мислиш ли, че Желязната Маймуна ще се покаже? Добър вечер. Ето, донесохме ви храна. Сетих се, че сигурно сте много огладнели. Тихо! Не виждаш ли, че сме заети? Опасни звуци се носят из въздуха. Ето, храната ви. Крайно време беше да ни донесете храната. А сега се махайте, ние ще се съсредоточим върху залавянето на Желязната Маймуна. Вярно ли е, че тези монаси са от манастира Шаолин? Така се чува. Стига приказки! Да ядем! Хайде, направи малко място. Хей, не се крий под леглото. Да не искаш Желязната Маймуна да разбере, че си крия имането под леглото? Хайде, излизай оттам! Просто искам моя дял. Хайде... Някой идва, скрий се! Губернаторе... Сър, аз съм шефа на охраната Ву. Донесох ви вечерята! Не виждаш ли, че съм зает? Остави ме на мира, иначе ще ти спра заплатата за шест месеца! Извинете, сър! - Хей, има някой на покрива! Сигурно е Желязната Маймуна. Хванете го! Дори и птичка не може да пр...

The X-Files 803 - Patience (1993)
The X-Files 803 - Patience (1993)

Пролятие, Джордж, какво се опитваш да правиш? Опитвам да съм тих. Тих? Помирисвам те от стълбите. 39 години, и аз още се изненадвам от това... ...че тези твои изпарения не събуждат мъртвите. Да не би да събуди стария Зеке Макферсън тази нощ, Бог да пази душата му. Излизай на вън и свали тези твои дрехи... ...за да мога и аз да сваля моите. Джордж! Отивам, Тахома, Отивам. Какво по дяволите? Какво по дяволите е това? Джордж? Вероятно там наказват лошите деца. Изпратиха ме тук долу за да забъркам някоя луда идея. Добро утро. Добро. Ще ви се обадя по-късно, момчета. Приятели... Бяха малко любопитни. Не съм тук заради любопитството, Агент Догет. Тук съм за да работя. И аз, също, Агент Скъли. Бях тук цял уикенд и едва тази сутрин... ...зарязах всички Досиетата Х по чекмеджетата им. Само да си взема малко кафе. Ами... Имаш ли някакви въпроси? Само малко. Може би ще ми кажеш, кое пространство ще бъде твое... ...и кое ще бъде мое. Това е офиса на моя партньор, Агент Догет. И ти и аз ще го ползваме временно. - И така, от къде ще започнем? - Убийства: Две... в Айдахо. Бял мъж, 62, погребален аг...

The X-Files 802 - Without (1993)
The X-Files 802 - Without (1993)

Живеем в тъмнина относно собственото ни сътворение... ...слепи за всичко населявало Земята, което не сме виждали. Светът на създанията си пътува през времето и пространството... ...и си го представяме само като полет на фантазиите. Кои са тези същества, които можем да си представим, но ни е страх да приемем? Каква ли черна работа вършат вътре в невъзможните си машини... ...коята покриват от нас с невидимите си сили? Ако те знаеха нашите тайни, ... ...защо ние да не можем да знаем техните? Спри! Пусни ме! Спри! Пусни ме! Пусни момчето! Пусни го, Мълдър! Пусни го или ще използвам оръжието си. Сега, не искам да правя това, Агент Мълдър. Не искам да стрелям. Въоражен ли си? Хайде, проклятие. Това е глупаво, Агент Мълдър. Не го прави на екшан филм. Кажи ми имаш ли пистолет. Твърде горещо е за тези глупости. Добре, тогава, лягай долу. Лягай на земята. Ръцете настрани. Падни на колене. За Бога, какво правиш? Агент Мълдър, остани на място! Той падна! Падна от върха! Кой? Мълдър. Добре, ще кажа на Скъли. А вие момчета се връщайте в училището. Къде е той? Къде е Мълдър? - Не знам. - Не знаеш? ...

Road House (1989) (Road House cd2)
Road House (1989) (Road House cd2)

Не се разрешава вход под 21 години Благодаря. Me aIegro de verte. Какво става? Уискито намалява. Направих мястото точно както исках, но сега нямаме напитки. Обадих се на всички дистрибутори. Но защо не искат да докарат? Уесли Дай ми телефона. Ще се погрижа за това. Здравей. - Ти май си новият шериф в града. - Така изглежда. О, ще изкопая дупка. Тук ли живееш? Там горе. Тук е тихо и мога да чуя кой идва. Харесва ми. Видях снимката ти при Ред Уебстър. Той ми е чичо. Той е добър човек. Той ме отгледа след като починаха родителите ми. За това аз дойдох тук. Защо никога не си се омъжила? Направих го. - И какво? - Не ми провървя?. Защо? Защото избрах погрешния човек. Литъл Рок?. Ти понасяш много болка когато си на работа. Може да се нараниш ако продължаваш така. Да, така казват. - Ти знаеш това? - Не казвам, че така казват. Какво смяташ да правиш? Не знам. Можеш да останеш. Ако искаш. Не мисля така. Задръж. - Жена ли имаше с теб? - Да. О, Господи. - От къде е? - VoIver?. Si fueras Iisto, echar?as ra?ces. Добре си щом си успял да хванеш някоя. Понякога трябва да внимаваш, Защото може да нав...

Road House (1989) (Road House cd1)
Road House (1989) (Road House cd1)

Крайпътна къща Превод: FNT Влезте. Задник, какво се опитваш да направиш? За каква ме мислиш. Ще те смачкам. Господа мисля, че е време да напуснете. Ние малко се забавляваме. Всичко е наред. Съжаляваме. Добре Долтън винаги съм искал да се бия с теб. Мисля, че мога да те набия. Навън. Ето ни, давай. - Хайде. - Да започваме. - Къде отиваш? - Хей, върни се. Може ли да поговоря с вас за минутка. Името ви е Долтън, нали? Не ви познавам. Името ми е Тилман. Франк Тилман. Имам един малък клуб извън Канзас, Двата зара. Беше добро заведение. Но след време се превърна свърталище на разни отрепки. Искам да дойдете да го видите. Искам да си осигуря по-добър живот. Трябва ми някой, който да разчисти мястото. Имам нужда от най-добрия. - Уейд Герет е най-добрия. - Той остарява. - И все пак е най-добрия. - Аз искам теб. 5000 предварително и 500. на вечер, в брой и всички разноски. Мога да го преживея. Аз командвам, изцяло. - Така приемам аз нещата. - Взел съм ви и самолетен билет. Не летя. Прекалено е опасно. - Кога да ви очаквам? - Ще дойда. - Добре ли си, Долтън? - Само драскотина. Между другото, Ос...