Всички текстове (237533), страница 23018
Cet Obscur Objet Du Desir (1977)
ТОЗИ НЕЯСЕН ОБЕКТ НА ЖЕЛАНИЕТО Бих искал място в първа класа спален вагон за Севиля - Париж за тази нощ. Нямаме нищо за тази нощ. Нямаме спални купета за Севиля - Париж. Но мога да ви дам две места до Мадрид за утре през нощта и след това спално купе до Париж. Добре. Имам един голям и три по-малки куфара. Можете ли да ги качите и да ги изпратите за Париж? Никакъв проблем. Ще се погрижим за тях. Казахте първа класа. - Къде е тя? - Отиде си, господине. - Кога? - Преди пет минути. Ела с мен. - Тя е кървяла. - Нищо й няма. От носа й е. Изгори го. - Тръгнала е боса. - Отърви се от всичко това. Много добре. - Чифт бикини, господине. - Изгори ги. Всичко е мокро. Трябва да е била уплашена. Връщаме се в Париж утре. Провери багажа. Много добре, господине. Омръзна ми от месо, пържено в олио. Работил съм в ресторант. Дълго време. Един възрастен германец винаги цитираше една от техните максими: "Ако тръгваш с жена, не си забравяй бастуна." Това не е смешно. Към банката. По дяволите! И тук ли. Още една терористична атака. Бързо, обърнете. Ще закъснеем. Това е твоят вагон. Ще се видим в Мадрид. Изв...
The O C - 01x20 - The Telenovela (2003)
Превод:Dur3x -Самър . - Коен. - Раян. - Здравей. - Самър.Да те питам нещо? - Хей, Брад какво има? Брад. Човече не те познах познах без Спидото. Не че с него щях да те позная. Добре. Хайде ела. Браво. - Е как си? - Ами... Закъснявам. Доскоро. Правим сбирка и събираме пари за отбора, павилион за целувки. Аз ще съм момчето, и търсим момиче... ...за да сецелува без проблем срещу заплащане с цялата тълпа. - Веднага ти ми дойде на ум. -Сериозно?сети се за мен? Боже.Моляти се.Всъщност защо не ? - Благодаря Самър. - Дадено. Този те издърпа все едно ме няма. Не знае ли че ходим? Виж.Той не ме сваля. Само иска да се целувам с един куп момчета за пари. До довечера. Ела у нас. Ще ми помогнеш да тренирам. -Ана. - Значи сега си с нея? Бързо приключихме нали? Да, ние със Самър... - Съждлявам. - Спокойно. Предчувствах го. За това скъсах с теб. - Как беше в Питсбърк? - Хубаво е да си у дома. Наистина цял куп хора са от там срещу такава конкуренция шанс нямаме. -Нямате. - Да. наистина много хубаво беше. Ядох риба тон в любимото си местенце... ...ходих на нощно кино... ...Видях се с всичките си приятел...
Banlieue 13 (2004)
Париж, 2010 година Поради повишената престъпност в някои предградия, правителството построи стена, за да изолира местата, определени като рискови. П Р Е Д Г Р А Д И Е 13 Хайде, давай ги вече. - Чакай, не са готови. Добре, вече може да си вземеш. Радвам се да ви видя, момичета. Подмокрихте ли се вече? - Върви на майната си! Щом казвате. Дойдох от куртоазия. Мирише ми хубаво. Наденички? Не са лоши. Искате ли? Добре. Тук ли е шефа ви? Не съм го виждал днес. - Нищо, ще го изчакам. Спокойно, не съм въоръжен. - Нямам ти доверие. Не ви разбирам. Дошъл съм просто да поговорим, а вие ме заплашвате. Върви си. Нали ти каза, че шефа го няма. Върни се по-късно и всичко ще е наред. Добре. Някой има ли лист, за да му оставя номера си? Не? Тогава ще го изчакам. - Не става. Забравих, че това е блокът на големите клечки. Да, така че те съветвам да изчезнеш незабавно, ако не искаш да пострадаш. По-скоро бъди загрижен за тях. Добре, ще му оставя номера си. Дай си ръката. Дай си ръката казах, ако не искаш да ти я откъсна! По-спокойно, това е само химикал. Не се притеснявай, не натискам много силно. Какво...
Le Grand Blond Avec Une Chaussure Noire (1972)
ПИЕР РИШАР БЕРНАР БРИЕ ЖАН РОШФОР и МИРЕЙЛ ДАРК ВИСОКИЯТ РУС МЪЖ С ЧЕРНАТА ОБУВКА ВИСОКИЯТ РУС МЪЖ С ЧЕРНАТА ОБУВКА Някъде в Ню Йорк Задържан сте на митницата в Ню Йорк докато сте се опитвали да прекарате кола, съдържаща 40 кг хероин. Знаете ли фактите? Да. Искам да ме разпитат с детектор на лъжата, тъй като казвам истината. И вие твърдите, че не сте наркотрафикант? - Да, потвърждавам го. Отчетено. И така, за кого работите? - За контрашпионажа на моята страна. Идвам в САЩ с мисия. Не съм наркотрафикант. "What kind of mission?" - Каква мисия? Шефът на службите ми нареди да вкарам дрогата в САЩ. Той трябва да носи отговорност за тази афера. Аз съм невинен! НЯКЪДЕ В ПАРИЖ Да. Влезте! Върнахте се от отпуск по-рано, господине? Седнете. Каква е тази бъркотия, малки ми Бернар? Аз самият съм изненадан, господине. - Нима? Да. Научих го от пресата, сякаш падам от небето. Някой се опита да ме насади на пачи яйца, каква низост. Много низко, господине. - Този трафикант претендира, че е изпратен с мисия от службите. A той не работи за мен... Той не работи и за мен. А така, и за кого работи? - Не з...
La Chevre (1981)
ПИЕР РИШАР ЖЕРАР ДЕПАРДИО ЧУКАЙ НА ДЪРВО Добре ли пътува, скъпа? Наред ли е всичко? Много, много хубаво. Имам стая с фантастичен изглед към океана. Чудесно е, татко. Не, добре съм. Ще се разходя малко преди обяда. Не, ще бъда внимателна. Нищо няма да ми се случи. Не, казах ти, не се тревожи. Добре. Да, татко. Мъж с парашут минава току-що пред прозореца. Това е неверо... Ало, татко? Да, прекъснаха ни. Казвам ти, че няма причини да се безпокоиш. Какво може да ми се случи? Ранена ли сте? Какво ми се случи? Елате. Ще се погрижа за вас. Е, днес определено не ти е ден. Спешен случай. На главния изход. Спрете! Г- н президент. Мога ли да говоря с вас за момент? Нямам време тази сутрин. Обърнете се към секретарката ми. Става дума за дъщеря ви, г- н президент. Елате. Слушам ви. Идеята ми може да ви се стори абсурдна, сър. Тя изчезна преди 42 дни. Нито полицията, нито частните ми детективи успяха да я намерят. Г- н Мейер, консултирах се дори с медиум, един тип с махало. Никаква идея вече не ми се вижда абсурдна. Въпреки това ще кажете, че съм полудял, г-н президент. Извинете ме. Извинете! Може ...
Urga (1991)
Не можеш ли да броиш? Имаме три деца. И те са ни предостатъчно. Казвах ти да не се жениш за момиче от града. Видя ли сега? Не знаеш ли китайските закони? Все едно не знаеш какво ще стане с бебето. Не може да го пратим на училище, в повече е, а ти искаш и четвърто! Буин, защо си поставил червена кърпа на ургата? Татко, разкажи ми приказката за вятъра. Коя приказка? Когато бях болен, ти ми разказваше за вятъра който духал много силно, и отвял всички коне, и Монголците тръгнали да ги търсят. Ти я помниш по-добре от мен. Ние също ли сме монголци? Да. Всички? И мама, и баба? Защо ние сме монголци, а чичо Ван Бяо е китаец? Казал съм ти: ние сме монголци, които живеят в Китай. Хайде, да отидем до дъгата, и ще ти разкажа друга история. Може ли да стигнем до дъгата? Не, разбира се, че не. Ела тук до мен. Ще ти разкажа приказка. Когато бяхме многобройни, великият Чингиз Хан чул за стадо от невероятни коне дошли от далечния север. И един прекрасен ден, в това голямо стадо се появило бяло жребче. Чуй, как пее. Виж колко е красив. Виж... червен нос... Внимателно! Виж му очите? Кръгли, все едно е ...
Harold & Kumar Go To White Castle (2004)
ДОПЪЛНЕНИЕ И РЕДАКЦИЯ: dimitar_zaprianov@hotmail.com ХАРОЛД И КУМАР ОТИВАТ В "БЕЛИЯ ЗАМЪК" Били! Готов ли си. Почти 5 часа е и лошото момче има нужда от напитка. - Не, не, не. Дай ми това. - Недей. - Ще го изгоря веднъж завинаги. - Престани. Пич, минаха шест месеца не е ли, време е да продължиш напред? Както и да е. Дори да исках да се срещна с друга жена, нямашe да знам какво да правя. Твърде дълго съм извън играта. Пич, ти ела с мен довечера, а аз обещавам да гепиш мадама. Да, доста съблазнително звучи, но Беренсън иска да съм подновил тези финансови модели за срещата с външните инвеститори. И какво от това? Петък вечер е. Немците са взели ранен полет за прибиране. Срещата е пренасрочена за утре. Е, и? Защо просто не прехвърлиш работата да я свърши някой друг? Кой? Харолд, аз трябва да го направиш тези модели за мен. - Били, ти не трябваше ли да... - Знам. Просто нещо изникна. Имам среща е тези нови клиенти довечера, и никога няма да имам време да се захвана с тези. Такава била твоя отговорност сега нали, готин. Бъди готов с тези точно в 9:00 утре сутринта. С всички падащи показате...
Master And Commander - The Far Side Of The World (2003) (Master And Commander DTS CD3)
О, тази е добра! Сър! Сър! - Падин и аз ги събрахме за вас. - Наистина ли? Всеки от бръмбарите има описание на тревите, където са намерени. Падин, този трябва да го махнеш. Сър, направих нови бележки, ако искате да ги погледнете. Г-н Блекни, имате заложби за естественик. Е, сър, вероятно бих комбинирал, да стана нещо като... воюващ естественик, като вас, сър. При мен комбинацията не излезе сполучлива, опасявам се. Точно така. Трябва ли да ставате, сър? - Г-н Блекни, вие и доктор ли сте? - Не, сър. Точно така, не сте. Падин, ако обичаш. Колко дълго смята капитана да останем? Знаете ли? - О, предполагам седмица. - Седмица? - Няма защо да се бърза. - Не трябва ли да бързаме към Марсилия? Дори не съм сигурен че видяхме "Ашерон". И да е бил той, ще е бая далеч сега... Не, ще тръгнем към дома. Преди Франция да наруши мира,не дай Боже! Страхувам се, че ме товарите със задължение, за което никога няма да ви се отплатя. А. Кръсти някой храст на мое име Нещо издържливо и бодливо. Храст? Глупости. Ще нарека някоя огромна костенурка на вас. Тестудо Обри. Хайде, събирайте си нещата. Трябва да вър...
Master And Commander - The Far Side Of The World (2003) (Master And Commander DTS CD2)
- Трябва да побързаме! - Трябва да сме бързи, за да не ни видят! Капитана познава този кораб. Той знае колко може да издържи. - Г-н Холъм! Г-н Холъм, трябва ми спасително въже на кърмата! Не се връзвай, момче! Спасително въже за кърмата! Нос Хорн, докторе. Затвори капака. Достатъчно вода има в грога. Благодаря ти за това, Дейвис. Мислите ли, че капитана ще го следва край нос Хорн с опънати платна? Аз мисля, че ще го следва и до вратите на Ада ако трябва Това е дяволски кораб, казах ви. И ни води право в капан Той заобикаля нос Хорн,сър. Не гарантирам за тази мачта, сър!. Не, и около нос Хорн! Благодаря г-н Ламб, вашите забележки ще бъдат отбелязани в дневника. Всички по местата си! Приберете платната, момчета. Изтеглете и ги навийте! Приближаваме се, Том. Сега не може да се откажем. Дръж вятъра, Барет. Дръж курс запад-югозапад. Запад-югозапад, сър. Приближаваме нос Хорн, момчета! Приберете бушприта и марсела! Живо момчета! Закови това, преди да сме стигнали дъното! Джонасън, Трул! Към бизана! Готово! Слизайте момчета. Г-н Холъм, помогнете на младия Уорли на брамсела на бизан мачтата....
Master And Commander - The Far Side Of The World (2003) (Master And Commander DTS CD1)
АПРИЛ - 1805 НАПОЛЕОН Е ВЛАДЕТЕЛ НА ЕВРОПА ЕДИНСТВЕНО БРИТАНСКАТА ФЛОТА МУ СЕ ПРОТИВОПОСТАВЯ СЕГА ОКЕАНИТЕ СА БОЙНОТО ПОЛЕ ГОСПОДАР и КОМАНДИР Далечната страна на света Боен Кораб "Изненада" 28 oръдия, 197 души екипаж. Край северния бряг на Бразилия. Нареждания на адмиралтейството До капитан Оубри. Пресрещнете френския кораб "Ашерон" на път за Пасифика с враждебни намерения. Потопете, изгорете, или превземете го. "Скачащия Били" "Внезапна смърт" - Хайде, хайде. всичко е наред. Да, да, наред е. Събуди се, Уил. Десен борд, ахой! - Какво има, Слейд? - Стори ми се, че чух нещо? Звучеше като камбана - Местни рибари, вероятно? - Или рифов показател, сър. Г-н Калъми, лота, ако обичате. - Дълбочина пет клафтера! - Пясък и натрошени раковини! Какво има? Хм... На два румба дясно на борд. Какво беше? Платно? - Не знам какво беше. - Да бием ли тревога? - Не съм сигурен. - Ти си офицера на вахта. Холъм, трябва да вземеш решение. Бий тревога! Събудете се! Спящите да се събудят! Давай! Мърдай насам! Движение! Скачайте момчета! Скачайте момчета! Светлина насам! Добро утро, сър. В гъста мъгла сме. - ...