Всички текстове (237533), страница 22983
BASEketball (1998)
"БЕЙЗКЕТБОЛ" Реджи Джаксън има невероятна вечер. Вече е направил два хоумръна до момента! - Чуйте скандиранията на публиката. - Реджи! Реджи! Реджи! Реджи! Реджи! Хайде, Реджи! Направи още един хоумрън! Куп, той вече направи цели два. Топката излита силно и високо вдясно! Ще отиде доста надалече! - Извън терена! - Да! Реджи Джаксън направи третия си хоумрън за този мач. Браво! - Добро хващане, Куп. - Не мога да повярвам. Щях да я хвана аз, но очилата ми се изплъзнаха. Римър, някой ден и аз ще стана голяма спортна звезда. Както кажеш, Куп. Само ме гледай, пич. Ти само ме гледай. Имало време в Америка... когато състезанията на атлетическа сила... бяха метафора за благородството на мъжа. Исторически моменти, породени от любовта към играта, показваха потенциала на човек да постига съвършенството. Но след време, когато наближи новото хилядолетие, нещо се промени. Манинг тръгва надясно. Плоу го посреща. Тъчдаун за Далас! Идеалът за спортсменството... започна да отстъпва над пресиленото празнуване. Атлетите вече не мислеха толкова за играта... колкото за вулгарното веселие и показност... ко...
The X-Files 918 - Sunshine Days (1993)
Какво мислиш, човече? За кое? Това е къщата на Брейди Бънч. В тази къща са застреляли Брейди Бънч. И какво? Поне прилича... на къщата на Брейди Бънч? От вътре. Казвам ти, пич... Доставях пица снощи... и човека дето живее вътре... не успя добре да притвори вратата, можах да видя вътре... изпоснаси монетите... и буум. Видях всичко. Къщата на Брейди Бънч. Ще ти докажа. Пич, чакай малко. Къде отиваш? Блейк, полунощ е, човече. Мисля, че ме е страх. Ела, няма никой вътре. Да вървим. Хайде. Дори не е заключено. Ти си ненормален, пич. А? Видя ли? Казах ти. Точно като във филма е! Виж това. Странните склуптори. И вазата, която Питър счупи. "Мама винаги казва, не си играй с топката вътре."' Помниш ли това? Не го разбирам. Кой е ненормалния сега? Здравейте? Помниш ли епизода... когато Марция си счупи носа? Беше ударена с топка, нали? Остави това. Махам се от тук. Дейли... не бъди женчо. Дейли. Здрасти? Боби? Синди? Чакай. Хайде Господи. Господи. Казвам ти. Не. Не виждам как. Как ще го обясниш? Да е паднал от самолет... или хеликоптер... навън... и тогава Бам. Толкова просто. И как се е качил на...
TRaumschiff Surprise - Periode 1 (0)
Кораб-Мечта "Съпрайз" Първи Цикъл Невада "Зона 51" Секретна Американска Военна База 22 Юли 2004 г. Беше ли информиран Белият Дом? Не, твърде е рисковано. Президентът е на предизборна кампания! Това не трябва да се разчува! Последицата би била една масова истерия. Наложихме забрана за разпространение на информацията. Пентагона мисли ли че е опасно? Генерале, препоръчвам Дефкон 2. Сър, бъдете предпазлив. О, господи! К'во гледаш така тъпо? 300 години по-късно. Някога нашите прадеди се изселили от Земята на Марс. Днес се връщаме на Земята, за да унищожим завинаги нейните мизерни жители. Йенс, ученико мой, нашето видение е било истинско. Сега Земята ни принадлежи! Кралице Метафа,опасявам се че, не можем да се отбраняваме повече. Тази атака ни свари неподготвени. Флотата ни беше напълно разбита. Как е възможно това? Те са дешифрирали кода на защитните ни щитове! Дори могат да подслушват междуградските разговори. Марсиянци са мобилни. Ваше величество, трябва да капитулираме! Това не можете да направите! Извинете. Марсиянската армия връхлетя над нашата планета като скакалци. Не можем просто ...
Alias - 01x12 (2001)
Kaзвам се Сидни Бристоу. Преди седем години бях вербувана от секретен клон на ЦРУ, наречен SD-6. Заклех се да не казвам на никого за това, но не можех да го крия от годеника си и когато шефът на SD-6 разбра това, той нареди да го убият. Тогава научих истината. SD-6 не е част от ЦРУ. Работила съм за хората, срещу, които мислех, че се боря Така че отидох на единственото място, където можеха да ми помогнат да ги унищожим. Сега аз съм двоен агент на ЦРУ, където мой резидент е човек, наречен Майкъл Вон. Само един човек знае за това. Друг двоен агент в SD-6. Някой, когото бегло познавам. Моят баща. Здравейте, аз съм Уил Типин. Дейвид МакНийл. Тогава, защо седим тук? Разследвам нещо. Нарича се SD-6. Нямам какво да кажа за това. Защо просто не ми кажете, което знаете? Това беше загадка за агенцията повече от две десетилетия... Кой уби тези офицери на ЦРУ. Сега имаме отговора. Бил е баща ти. И аз ще го докладвам. Тези кодове на Кирилица, които намери в тези книги... Да, те бяха нареждания от КГБ. И да, бяха заповеди за убийство. Включително и за Вашия баща, мистър Вон. Но, Сидни, аз не бях то...
Double Zero (2004)
Готово. Мисията изпълнена. Ето и секретните снимки. Данните получени от източник Алфа. Класифициране на съдържанието. Снимките бяха получени преди около час от сателита Осирис. Прекрасни снимки? Добре дошли, г-н Генерал. Добър ден. Генерале... Здравей, Пол. Имате ли снимките от Озирис ? А! Прекрасни са ! Господа... Руснацита са купили нашата най-нова ракета М-51 на една прекалено висока цена, и сега, си искат сметката. Намерете бързо ракетата или сме близо до катастрофа. Тази продажба между нашите две страни бе строго секретна. - Коя е целта? - Игнорирахме я. Никакви претенции, нито искане за откуп. Това няма да мине. Във всеки случай, те бяха много добре осведомени. - Какво искате да кажете? - Нищо повече. Не могат всички да задигат М-51. Господа, трябва да работим ръка за ръка. Хвърлих в играта двама от най-добрите си агенти. Не искам да преживявам отново кошмара от "Рейнбоу Уориър". Нито вие, нито аз сме знаели какво се е случило. Генерале... Главния герой на тази история, Боб д'Окланд... Тоя лайнар! Запраши към Ямайка. Ще взема двама от моите агенти. ОК! Вземете вашите агенти. Ра...
Lucky 13 (2001)
Защо вършим нещата които правим? Един мой приятел ми казваше че всеки има нещо общо... с любимото на родителите ни сексуално положение. И какво ако това беше истина? Ако имаш хубавото момиче и нейните родители. -Ядосаното момче... -Размърдай си задника! ...и неговите родители. Обърканите... и тяхните родители. -O, да, идвам. -И аз. И ето идват и моите родители. Свърши ли? Може би заради малкото опит. Тези определени моменти. Тук. Не мисля че някога ще го знаем със сигурност. Но нещото което знаех беше, че Аби е великолепна. Винаги ще помня първия пък, когато тя ми каза. Искаш ли да се люлеем? -Всичко което имах да кажа беше-- -Ще се люлея с теб. Гледах я как се люлее около час. Не исках да говори. Не исках да спира да се смее. Захари, прибери си нещата там където им е мястото! Искаш ли хот дог? Аби има невероятна усмивка. Беше по-добра даже от Coolmint Girl. Много съм уверена да целувам Дан след като съм си измила зъбите... с новата ментова и ароматна Coolmint за целуване. Кара ме да се усмихвам. Спри да целуваш телевизора! Почти всеки има въображаем приятел. Някои имат супергерои, а...
Who's Your Daddy (2003)
Тате... Само така! О, не, Крис! Да, покажи ми го! Е Л А П Р И Т А Т К О Ти си номер едно. -Харесва ли ти? Да! Толкова е голям! -Да, знам, скъпа, знам. Точно там! О, да! По-полека, скъпа. Внимавай с него. Не бъди така груба. -Кой се крие под завивките? Дръж го под завивките, мамче. -Малкото ми момченце ли е под завивките? О, да! Засмучи тлъстото парче! Ти какво..? -Закуската ли сънуваше, Крис? О, Боже! Целия си в пот. Скъпи... Виж, огромен паяк! Нищо не виждам. Крис, добре ли си? Пенисът ти е лилав. Мамо, не бива да гледаш там. -Аз съм ти майка. Виждала съм го много пъти. Но не съм го виждала такъв. Може да си го счупил, като падна от леглото. Мисля да се обадя на някой. -Мамо, излез! Нищо не съм счупил. Мисля, че щях да знам. Тръгвай! -Не мога, защото си счупил г-н Пенисчо. Дай на мама да го види пак. -Мисля, че ще повърна. Какви са тези неща по гърба ти? -Боже, дано ме удари гръм. Как е малоумника? -Може да си е счупил пениса. Няма начин! -Престанете! Всички навън! Оплескал си всичко в леглото си. И все още ти е прав. Напомня ми за Марк МакГуайър. МакГуайър. Ще те убия! Ако не днес,...
Species 2 (1998) (Species 2 [bg])
превод FreeMan@portal.bg Хюстън, тук е Екскурзия. Виждаме добра орбита за скачване. Край. Екскурзия, тик е Хюстън. Прието. Добъра тяга 0-1. Хюстън, потвърждавате ли K.U. антената в обхват ли е за кацане? INCO, тук е директорът на полетите. Как е вашия K.U. за скачване към дока? Директор, тук е INCO. Имаме добър K.U. обхват по целия L.D.S. канал. Определено, покриваме целия през кацащия до изходния въздушен шлюз. Houston, снижавам до минус Z-L-V. Директор, Подкрепям. R.C.S. отклонение нормално. Прието. Контролната система на двигателните квантитети е добра. Директор, EECOM. Корабното звено нивелирано. Прието. Кораб на междинна тяга. Де-орбитиране на TIG на пет, четири... три, две, едно. Де-орбитирането тече. Директор, Рандеву. Екскурзия маневрира номинално. Кораб, тук е Хюстън. Показваме номинал за де-орбита. Оттук изглежда добре. Орелът кацна... отново. Давам път! Да! Houston, кацаме на M.E.T... 182 дена, 11 часа, 53 минути, 37 секунди. Екскурзия, Хюстън. Преконфигурираме номинал DAP, B-1. Прието, Houston. Селектирай пунт 30. Там съм. Пускай P.E.T. отброяване. Един час до купона, скъ...
Species 2 (1998) (Species 2 [eng])
Houston, this is Excursion. We see a good orbit-insertion burn. Over. Excursion, this is Houston. We copy and concur. Good 0-1 burn. Houston, can you confirm good K. U. antenna coverage for lander deploy? INCO, this is the flight director. How is our K. U. for lander docking system release? Flight, this is INCO. We should have good K. U. coverage all the way through L.D.S. release. In fact, we're covered all the way through the landing and air lock egress. Houston, stack going to minus Z-L-V. Flight, Prop. R.C.S. margins good. Copy. Control systems propellant quantities good. Flight, EECOM. Lander umbilicals dead-faced. Copy. Lander on internalpower. De-orbit burn TIG in five, four... three, two, one. De-orbit burn in progress. Flight, Rendezvous. Excursion sep maneuver is nominal. Lander, this is Houston. We shownominal de-orbit. Looks pretty good from this end. The eagle has landed... again. Way to go! Yes! Houston, we have touchdown at M.E.T... 1 82 days, 1 1 hours, 53 minutes, 37 seconds. Excursion, Houston. You are go to reconfigure nominal DAP, B-1. Copy, Houston. Selecting ite...
The Cookout (2004) (The Cookout 2004 AC3 XviD-NXS part1)
С Е М Е Й Н О Б А Р Б Е К Ю Хей, Тод, Къде е наводнението? Yeah, Тод, наводнението от тука ли идва? Блинг и Уийзър, спрете да правите лудорий. Влизайте в клас. Не ги слушай. Те са глупаци. Знам. Не се тревожи. Аз винаги ще бъда... за тебе там, Тод Андерсън. Ду-Ду главо. Благодаря, Беки. Тод, как е да имаш чуството... всички специалисти да избират теб... като номер едно на драфта? Broke, from bribing all those experts. Не, не, само се базикам. Не сериозно, Аз уважавам това че... хората обичат моята игра толкова много. Но там ще бъдат доста от добрите играчи... на драфта утре... и всеки един може да бъде пръв. Преди, Тод, ти си израстнал... в гетото, кварталът... отгледан небрежно като дете на улицата... след като твоят баща изоставил теб и майка ти. Баща ми никога не ме е напускал. Той е точно тука. Това е моят татко. Няма ли държавно подпомагане ? Няма ли социални грижи? Не. Моите родотели работиха много усилено... да плащат сметките и да ме издържат. Така, Г-н и Г-жа Андерсън... веднъж Тод да е избран на драфта... Той ще е способен да прави милиони. Мислете ли че нещата ще се промен...