Всички текстове (237533), страница 22815
Stargate SG-1 - 04x06 (1997)
Това нормално ли е? Това е изригване на короната. Като гигантски слънчев пламък. Но е безопасно, нали? - Това ще покаже апаратурата. Освен промени в магнитното поле, може да се повиши нивото на радиация. Но е безопасно, нали? Стига да не останем прекалено дълго, сър. Някой ще обясни ли това на Даниел? Срещал съм това и преди. Сходно е с произношението на език, който на планета ни наричаме "латински". Мисля. че текста разказва за историята на планетата. Съгласен съм, но вече не трябва ли да се връщате през Старгейт? Не разбирам дали е важно. Нещо като управляващ механизъм... Очевидно е, че все още работи. Чудя се, дали това е важно. Бурята наближава, д-р Джаксън. Радиацията може да е опасна за вас. Майор Картър ще ни каже, кога трябва да тръгнем. Няколко пъти срещнах изречението: "Domavatus vestul motabilum." "Владетел на времето". В контекста, по-скоро означава "Господар на неясното минало". Изкусен лингвист сте, д-р Джаксън. - Благодаря. Преди около година имах възможността да чуя този език "на живо" в разговор. Какво е това? Геомагнитните смущения достигнаха своя връх. Трябва да де...
Over The Top (1987) (Over The Top 1987 XviD AC3 CD1-WAF)
САМОУБИЙСТВО ЛЕНТА ЗА ДВИЖЕНИЕ Полк, свободно! - Имате добро момче. - Благодаря. - Доставките отзад. - Идвам за кадет Кътлър. - Минете, сър. - Благодаря. ПРЕВОЗИ Х ОУК Кой е този? У смихнете се. Какво търси тук? Извинете. Мога ли да помоля за внимание? Оставете го. Гледайте към мен. Опитвам се да ви снема. У смивки. Благодаря, татко. Ще идем ли да видим мама? - Лимузината на Майкъл Кътлър ли е? - Да, сър. - Къде е дядо ми? - Пристига на летището след един час. - Кътлър. - Да, сър. - Полковникът иска да те види. - Веднага, сър. Изчакайте. - Полковник Финли. - Сър. Полковникът иска да ме види, сър. - Баща ти иска да те види, кадет. - Баща ми? Да. Дошъл е да те закара у дома. Здравей, Майк. - Аз нямам баща, сър. - Това е баща ти, Майкъл. Дядо ми е наредил да не се прибирам с никого освен с него или майка ми. Майка ти има родителски права, не дядо ти. Тя пожела баща ти да те заведе у дома. - Сър, мога ли да попитам? - Разбира се. Може ли да видя документите му за самоличност? Няма нужда, кадет. Всичко е наред. Подготвил съм се. С това ли ще пътуваме? Защо не летим? Майка ти реши, че това...
Over The Top (1987) (Over The Top 1987 XviD AC3 CD2-WAF)
Извикай ченгетата. Аз ще мина отзад. Какво, по дяволите, си направил? Ела с мен, моля те. Да не мислиш, че ще се измъкнеш след всичко, което стори? Смяташ, че може да дойдеш, да сринеш дома ми и да отведеш Майкъл? Майкъл Кътлър е мое момче. Ти го изостави преди години. Истината е, че няма да се промениш, каквото и да правиш. Бъди проклет. Ти също. Моля ви, пуснете го. - Влизай в стаята си. - Моля ви. - Влизай в стаята си. - Моля те, дядо. Веднага влизай в стаята си. Поемаме го. Пуснете го. Дръжте ръцете му отзад. Имате право да запазите мълчание. Ако решите да говорите... Излизайте. Бавно. Размърдай се. Ти ли си Х оук? Да вървим. Изчакай тук. Само напред. Един човек иска да те види. Ето там. Седни. Ще бъда кратък. Аз съм Тим Саланджър, секретар на г-н Кътлър. Здраво си загазил. Повече от всякога имаш нужда от пари за адвокати, за други разходи. Искаме да напуснеш щата. Направиш ли го, няма да заведем дело. Ако решиш да оспориш родителските права, шансът ти е нулев. Ангажирали сме най-добрите адвокатски кантори. Това е. Какво ще кажеш? - Какво мисли Майк? - Питай го сам. Спокойно. И т...
Just Married (2003) (Just Married 2003 DVDRip DivX AC3 CD1-SUM)
Моля за вашето внимание. Полет 217 от Венеция , Италия, в момента пристига на теминал 34 Моля вземете багажа си от транспортна лента 2 в багажното отделение. Моля за вашето внимание. Полет 217 от Венеция , Италия, в момента пристига на теминал 34 Моля вземете багажа си от транспортна лента 2 в багажното отделение. Не ми трябват никаква телевизия. Не ми трябват никакви новини. Всичко , което ми трябва е темпо и ритъм. Да си танцувам блус. Всъщност не ме интересува какво казват хората. А-а-а! Ох! Горещо! Ще правя каквото ми скимне Правя това, което умея Бум, бум, бум и бам, бам,бам Бум, бам бум, бебчо Бум, бам бум, бебчо Действай! Действай! Действай! Действай! Ох! Ух! Ще намина утре да си взема нещата! Ъ-ъ , ами , обади се първо. Защото може да се чукам с напълно непознат/а. 45 минути с такси. Това е нелепо. Сирене и ориз! О , да. О, да! Там вътре е... нали, скъпи? Много ви благодаря. Трябва ми превоз. Махни се от пътя ми! О! Влизай! Просто се опитай и карай по улицата този път. Не може ли да се приближиш? Не искам да одраскам боята. Какво правиш тук, Том Лизак? Просто отвори портата, ...
Just Married (2003) (Just Married 2003 DVDRip DivX AC3 CD2-SUM)
Оживеем. Ни хареса... ами... нали знаеш... ще отидем на по-хубаво място утре. - Грасиас. - Грасиас. Това действително се случва, нали? Никога няма да забравим този меден месец. А-а-а-а! Извинете. Бона сера. (Добра вечер.) Искаш ли да им покажем как се прави? Хлебарка! Хлебарка! Хлебарка! О, скъпа. Скъпа! Добре! Добре Добре! Хайде да се махаме от тук , моля те! Напускаме! Напускаме! Махни я! Махни я!!! А-а-а ! А-а-а! Мерси за помощта , татко. Мерси за помощта , татко. Липсваш ми. Добре, чао. Мили , той иска да говори с теб. Не може ли просто да му кажеш... "Благодаря" от всички тук в прекрасна Джиана. Ъ-х? Ш-ш-ш. Здравейте, господин МакНерни. Моля те, помни, че нашата дъщеря го обича, Дан. Слушай, Лизак... Ам, не очаквам разрушител като теб.... изобщо да се доближи... до нещо подобно на това което смятам ... подходящо за дъщеря ми... но ще ти кажа какво всъщност очаквам. Очаквам да ми върнеш всичките пари... веднага след като това... твое залупено радио шоу.... натрупа някакви разумни доходи. Довиждане, разрушителю. Торба с лайна. Това пък какво беше. Той ме нарече разрушител. Разруши...
Ong-Bak - Muay Thai Warrior (2003) (Ong-bak 2003 DVDRip XviD AC3 iNT-EDRP CD2)
Твърде много ли ти дойде? Предаваш ли те? Махни се от мен! Пусни ме! Разочароваш ме. Супер! Най-добрия! Казах ти, Муай, да заложиш на него. Ние сме богати! Богати!! Муай! Вземи монетите! Стига за днес! Няма да си върнеш парите. Ай Тим! Ти си толкова добър, имаме супер възможност да забогатеем днес. Брилянтно! Ай Дон! След тях! Музика! Хванете ги! Бързо! Да тръгваме! Ай Дон! След тях. Тази седмица ще се срещна с купувачите. Искам всичко да е готово. Кажи ми веднага ако има някакъв проблем. Да Шефе. Искам да ми докладваш всичко. Ай Хум Лае! Къде ще намерим Ай Бак Дон? Първо си изяж яденето. Яж! Не се коси. Ще го намеря! Всеки го познава добре, из орозовите полета. Хапвай! Муай! Утре ще дойдеш с мен. Може да има някакъв шанс да вземем пари. Не мога. Имам изпит утре. Изпит ли! никога не съм те виждал да влизаш в училище. Как можа да минеш? Да нямаш нещо специално с даскала? Какво! Майтап бе, шегичка. Ти си добър ученик, умник. Яж... Много ти благодаря, че ми помогна да намеря Онг Бак. Не ми балгодари. Ай Йод, дължиш ми наем за 3 месеца. Какво ще правиш? Дай ми само 3 дни. Ще ти платя. То...
Ong-Bak - Muay Thai Warrior (2003) (Ong-bak 2003 DVDRip XviD AC3 iNT-EDRP CD1)
*-*Pif преведе за вас*-* Нагоре! Нагоре! Побързай! Не ме бутай! По-бързо! На дървото, по-бързо! Свали го долу, бързо! Хвани знамето. Почакай. Не му позволявай да слезе долу Побързай! Внимателно! Успокой се! Победителят тази година е... е Ай Бак Тим Sawadee everyone... от Бан Нонг Праду. Надяваме се и се молим за добра реколта с този фестивал, и да дадем дрехи на монасите, и Онг Бак, който е защитник и добродетел на нашето село. Този фестивал... е за да ни напомня... че след 7 дни ние... ще празнуваме Онг Бак. Последният път беше... преди 24 години. Това значи, че... още веднъж просперитета ще ни сполети. Къде е амулета? Това не е на добре. Малко е повреден - Не е съвсем идеален. 200,000 кинта за т'ва не са малко. Защо не искаш да го продадеш? Колко му искаш? Дон. Не го продавам. Защо си промени мнението? Идвам чак от Банкок само за това. Никога не съм ти обещавал... че ще ти го продам. Искам да го дам на сина си, Бак Хум Лае, в деня в който се обрече, като монах на Онг Бак. Обади ми се като решеш да го продадеш. Не, не. Аз нямам телефон. Ще ти дам адреса ми, та когато и да решиш да г...
Veronica Mars - 01x06 (2004)
Това приятели е къщата на Арън Еколс. Голямо шоу, а? Вие хора нямате ли си собствен живот? Не сте ме виждали да се размотавам из вашите алеи, нали? Хей, ти ли си сина? Аз съм човека дето ви казва да се качвате на автобуса и да се разкарате от алеята ми. Логън! Върни се вкъщи, скъпи. Хей, приятели рано сте излезли. Тук. Логън, ела тук. Направете няколко снимки и със сина ми. Готово. Усмивка, Логън. Недей да забравяш, че тези хора си плащат за всичко това. Благодаря, татко. Знаеш ли, че си взех почивка от отбора? Никой от тях не иска да види моята умора. Добре, прикрих те. Не си ми казал, че изборите са тази седмица. Трябва да кандидатстваш. Мисля, че ще бъде впечатляваща точка от кандидатурата ти за колежа. Моля те, татко. Всичко, което те правят е да продават сладки и да спорят за декорацията на бала. Правилно, това е всичко, което правят сега. До господството на Кейн. Боже! Може никой да не иска да чува за господството на Кейн. Така, баща ми иска да ме заведе в Сан Диего Зоо тоя уикенд. Ау, човече, обичам Зоо-то. Всички страшно се вълнуват от маймуните. А аз съм голям фен на котките...
Les Dalton (2004)
ВЕЛИКОЛЕПНАТА ЧЕТВОРКА "БРАТЯ ДАЛТОН" И какво ще правим сега? Не знам! Ако зависи от мен - да ограбим банка. Пак ли? Вече трета банка за два дни. Аз се връщам у дома. да пия чай. Твоят син има същия проблем като на всички момчета, че днес печените пилета падат от небето. И какво да направя? - Изхвърли го от вкъщи. Ако моя го бях изхвърлила, когато беше на шест, сега щяха да го наричат Били Гениалния, а не Били Хлапето. Днес той е далеч от очите. Марта има право. Изгони го! А твоите как са? - Добре, много добре. С какво се занимават? - Подготвят удар. Много голям удар. Ще станат известни! Избършете си краката. Добър ден. Добър ден. Какво желаете? Как са ви... доматите. Много са добри. Бих взел. - Колко? Половинка. По-твърди. За салата са. Малко повече е, да го сложа ли? Да ги нарежа ли? Както обичате. Как да стигнем във Форт Кокс? Петата в ляво, после по моста. Два дни яздене. А ти ми дължиш 5,95. Колко казахте? -5,95. Имаш ли дребни? Жалко! Забравил съм си портфейла. По дяволите! - Джо, успокой се. Сега може ли да взема доматите? Ако обичаш. Да, Аврел. Няма защо. Този домат ли? - Да,...
Sword In The Moon (2003)
След поредица от сполучливи ходове, нов господар завладя земята- -и света бе потопен в тъмнина. Хората очакват светлината отново да се върне ... МЕЧ НА ЛУННА СВЕТЛИНА Винаги ли е толкова свиреп? Уменията му с меча са ненадминати. Но не биваше да прави това... Ето защо го наричат Касапина. Наистина ли смяташ, че вашият бунт беше успешен? Както виждам, не сте забравил да боравите с меча. Ваше височество, Извинявам се за безпокойството. Щастлив съм да имам генерали и верноподаници като Вас. Много правителствени служители молят за помощта ти. Страхуват се, че живота им е в опастност. Обърнете се към министерството на Правосъдието или някой друг. Тук се грижим само за Краля. Засега ще защитавам единствено неговата безопастност. Убийство със замесен високопоставен министър. Това е трагедия за цялата нация. Ако заловите убиеца, ще бъдете възнаграден. Награда? Разбирам... Обзалагам се, че си по-заинтересуван от това. Мери си приказките. Какво? Още един министър? Сър, гледката е много жестока. Може да ви прилошее. Бяхме кръвни братя. Трябва да го видя за последен път. Небесата го наказаха... ...