Les Dalton (2004) Свали субтитрите
И какво ще правим сега?
Не знам! Ако зависи от мен
- да ограбим банка.
Пак ли? Вече трета банка за два дни.
Аз се връщам у дома. да пия чай.
Твоят син има същия проблем като на всички момчета,
че днес печените пилета падат от небето.
И какво да направя?
- Изхвърли го от вкъщи.
Ако моя го бях изхвърлила, когато беше на шест,
сега щяха да го наричат Били Гениалния,
а не Били Хлапето.
Днес той е далеч от очите.
Марта има право. Изгони го!
А твоите как са?
- Добре, много добре.
С какво се занимават?
- Подготвят удар.
Много голям удар.
Ще станат известни!
Избършете си краката.
Добър ден.
Добър ден. Какво желаете?
Как са ви...
доматите.
Много са добри.
Бих взел.
- Колко?
Половинка.
По-твърди. За салата са.
Малко повече е, да го сложа ли?
Да ги нарежа ли?
Както обичате.
Как да стигнем във Форт Кокс?
Петата в ляво, после по моста. Два дни яздене.
А ти ми дължиш 5,95.
Колко казахте?
-5,95.
Имаш ли дребни?
Жалко! Забравил съм си портфейла.
По дяволите!
- Джо, успокой се.
Сега може ли да взема доматите? Ако обичаш.
Да, Аврел. Няма защо.
Този домат ли?
- Да, този е.
Ето!
Строг, но справедлив.
А може ли краставиците ми?
Аврел!
- Да.
Добре е, че открадна лимоновия сок.
Време е да престанем да крадем дребни неща.
Да минем на сериозни неща.
А по-сериозното нещо са банките.
Банка? Наистина!
Мамо, и за какво да го правим?
Вие правете каквото искате, но аз искам да ограбя банка.
Може и малка квартална банка, за начало.
Но да е банка!
Горди сме, че откриваме клон на нашата банка в Гулч Сити.
Най-добре защитената банка в света.
Тя ще бъде първата банка в света,
с най- прецизната система за защита.
Нашите най-добри снайперисти
наблюдават трезора 24 часа в денонощието.
Това е невероятно!
Наистина не се е родил този,
който ще ограби банката на Гулч Сити.
Е, не трябва да забравяме двама-трима идиота.
Господа, банката!
Едно и две и три и...
Къде? Чакайте ме!
Къде отивате? Чакайте ме идвам!
Двама-трима идиота.
Ние сме Далтон!
- ... или четири!
Това е обир.
Хвърлете оръжието!
Какво стана?
Ей, Далтон!
Лъки Люк!?
Как сте?
Закон
В името на закона ви осъждам на 5000 седмици каторга.
Ще четеш ли още!
Аз бих се сбил!
- Джо, говорят за нас!
Какво казват?
- На кого му пука?
Не говорят силно.
Ще се бием, ако продължиш да четеш.
Пише: Идиотите на Запада.
Къде ли е?
- В малкото каре има нещо за теб.
Научете се да четете в два урока
Страхотно, така си е!
Добре, всички говорят за неуспех.
Имате ли някаква идея?
- Идея за какво, Джо?
Да отвлечем директора на затвора.
За да излезем оттук, идиот!
- Не съм идиот, различен съм.
Заради него стана това.
Защото шапката му е шик.
Аз бих се радвал.
Никой няма да го нападне, той е вълшебен бандит!
Шапката му е вълшебна.
- Вълшебна шапка!?
Невероятен е.
Спира снаряди.
- Спира снаряди!
О Боже, сънувах селото ми!
Пак сънува село. Пак сънувах селото.
Далтон, имате посещение.
Един момент, сега идваме. Само да се приготвим.
Слушайте ме добре!
ТЪРСЯТ СЕ награда 20 долара
Случва се и на най-добрите.
Можеха да ви оценят повече. Слушайте ме добре!
Ако не нападнете тази банка не се връщайте в къщи.
Какво значи това?
Това, което казах.
Ако не направите това, което казах, ще спите с койотите!
Казах ви, че е тежко, деца!
Но го правя за ваше добро.
За теб също, малкият ми!
После ще ми благодарите.
Дълго ще чакаш, защото...
Дадоха ни 112 години.
- Това не е проблем.
Защото ви ги донесох..
саламите на свободата!
Сега, знаете какво да правите, нали?
Пазач!
- Идвам!
Рантанплан, пази тези бандити.
Тя има право.
Трябва да се държим като мъже.
Вие правете каквото искате! Аз ще докажа че съм истински.
Утре заминавам, за да поема съдбата в ръцете си.
Искам мама да се гордее с мен.
Трябва да решите: Дали искате да сте на влака.
или искате да чакате на перона.
На самотния перон.
Г- да, ако сте съгласни с мен,
елате да се насладим на саламите.
Колко интелигентно е това куче.
Е, решихме ли за банката?
Няма значение, защото първата идея беше
да търсим мексиканеца с вълшебната шапка.
Но каза.. но... Оставям вие да го решите.
Какво?
Имам добра идея: да намерим вълшебната шапка.
Интелигентно. Но не знаем къде е.
Жул, не знаем дали съществува.
Оня глупак в килията ще ни каже за мексиканеца.
Ако не те притеснявам, нека да дойда и аз. Вече искам!
Момчета, казах ли ви за моята мечта?
Легло с жена на 45 ли?
- Това не съм го мечтал.
Но последния път ни каза...
Моята мечта е като на всеки.
Не, не всеки.
Мисля за тази в момента.
Мечтата за обира на банката.
- Спри!
Моята мечта е да
помагам на хората.
Идеално ще е, да намерим село
което е тормозено от насилник с вълшебни ботуши.
Или, който има вълшебна шапка.
А защо не, мексиканско село.
Още повече, че Мексико е приятно място, където има мексиканци.
Невероятно! Нали ви казах.
Моето село е тероризирано от бандит.
Той е непобедим благодарение на вълшебна шапка.
Вие сте нашите спасители.
Точно!
Кога можете да тръгнете?
Много, много скоро.
Ще избягаме със саламите. Цялата ни надежда е в саламите.
Искам да ви кажа всичко за селото, за да го спасите, но преди това
трябва им пиша, за да ги предупредя, че ще пристигнете.
Добре, това беше.
Писмото ще пристигне благодарение на моя пощенски гълъб.
Лети, Естебан!
Лети мое гълъбче!
Какво ще правим?
Някой за разходка?
Да, Естебан.
Господа!
Да отворим саламите.
Я, късмет! Лопата.
Аврел!
- Какво?
Не си ли изял салама?
- Не съм.
Закълни се!
- Заклевам се.
Мисля, че мога да накарам мексиканеца да говори.
Сега не е време! Трябва да изчезваме.
Чакайте, така няма да стане. Всички в затвора, копаят тунели,
затова бетонираха пода. Нямате късмет!
12 години по-късно
А ако разбием стената?
Трябва да се разберем. Ние сме екип.
Трябва да го обсъдим.
Загубихме 12 години, тук.
Новини от Запада...
Започваме с главната новина
Братя Далтон, така наречените идиоти на Запада,
избягаха от килията си през тези четири дупки, както се вижда.
Една, би била достатъчна.
Расте напрежението в села и градове.
Хората се страхуват за парите си.
Гулч Сити се ползва с най-голямо доверие.
Има най-съвременната аларма.
Служителите на закона пазят нашата собственост.
Далтон обикалят винаги бързо.
Галопирайки нападат нашия цирк "Трубадур".
И свалят панталоните на скъпите ни мормони.
Това са тъжни времена.
Разплаканата им майка!
А какво прави Лъки Люк? Това бяха новините от Запада.
Гранично село. Чужденецо, скоро си у вас.
Как ще преминем митницата?
- Не се притеснявай за това.
Г- жа МакДермот е моя стара приятелка.
Защо винаги казваш да правим това и онова?
Да не си ни шеф или какво?
Защо се смеете?
Търся МакДермот, наречена Червената.
Това съм аз!
Как си се променил!
- Винаги съм бил такъв.
Срещата е във вътрешния бутик.
Променил се е.
Когато се запознахме, не беше такъв. Беше червенокос.
Като пожар на главата.
За снимките, трябва да отидете при Юнг Фа.
Шанг Гай Чек ще се заеме с официалните документи.
Ако искате фалшив печат,
трябва да се видите с Шон Юнг Ха-а.
Той не беше ли фотографа?
- Не, снимките са при Юнг Фа!
Не е скъпа операция. Ще ви струва 30 долара.
Няма проблем.
Кога ще ядем?
МИТНИЦА
Мексико! Най-после нещо приятно!
Добър де, г-да.
Кой е Сунг Фа Синг?
- Аз съм.
Аз!
Той е.
- Аз съм.
А вие кой сте?
- Последният.
Жан Мишел!
- Не!
Шан Ми Шел.
- Този съм, да.
Г- да, приятно прекарване в Мексико.
Довиждане и благодаря.
Как хубаво яздите на конете?
Защо се правите на китайци?
Нямате късмет!
Попаднахте на най-големия специалист по китайци в света!
Г- да, слушам ви!
Не сме, както се казва 100% китайци. Ние сме метиси.
Днес е трудно за деца от бракове между две култури.
Особено за нас. Оставихме всичко в Китай.
Нашият китайски порцелан. Оставихме го с вечерята на масата.
Мама изпече топла питка.
Не ми даде да ям, защото е гореща. Молих я, но тя каза: Не!
Сине, върви си! Върни се в Америка.
Затова оставих всичко там.
Оставихме и донгата.
Плувахме по реката, в мъгла.
И си говорехме с Янг Чек Янг.
Ние тренираме и карате. Беше ни много хубаво.
Нашите обичат карате.
Не можеш да ги доближиш.
Бият те с карате за добър ден.
Яли ли сте пиле на скара?
Пиле сготвено с чай?
Да, искам да кажа, че...
Имаме една майка, но различни бащи.
А, такава ли била работата!
О, ами да! Затова не ви разбрах. Не бях много деликатен, затова.
Всичко е наред.
И както се казва на мексикански... ... добре дошли в Мексико... добре...
Напред!
Довиждане! Довиждане г-в митничар.
Знаеш ли какво? Много е хубаво да говориш китайски.
Всеки от синовете ми получи 112 години. Никой не е лежал толкова.
112 за всеки? А моят син получи с две години повече, само за себе си.
Доста е. Също като малката ми племенница - истинско бедствие.
Бедствие! Забавно име.
Колко е 112 по 4?
Добър ден мамче. Как си?
Какво искаш?
- Имате ли вести от синовете си?
А защо бих имала?
Може да са се отбили? Случайно, например.
Защо не влезете, Лъки Люк!
Не трябва да стоите отвън.
Извинете ме, да ви представя Лъки Люк.
Той залови малките.
- Нищо ново!
Избягали са от затвора.
- Имате ли вести?
Както знаете, те са мъже и няма да се крият в полата на майка си.
Представям си, как са вдигнали на крак всички шерифи, а?
Разбира се, трябва време да се организират.
Какво е това "хъм"?
Не бих искала да съм на ваше място, Лъки Люк.
Няма да търпя държанието ви!
Ако искате добър съвет, веднага го запомнете,
защото познавам децата си. Правят много, много голям удар.
А така! Дадох му да се разбере на каубоя!
Беше много опасен.
ФЕБЛОС ПУЕБЛО Тук ние сме мързеливи и подли страхливци, но си имаме причини
Има ли някой?
Мексиканци!
Ето ни! Трябва да излезете от хубавите си къщи!
Да не сме сбъркали селото?
- Някога да съм бъркал?
Например банката в Гулч Сити...
- Да съм ти задал въпрос? Не!
Да съм искал да ми отговориш на въпроса? Не!
Без отговори! Млъкнете! Всички!
Трябва да помисля.
Вижте, някой идва.
Аврел, спри да говориш китайски! Не те разбирам.
Извинявай. Вижте, някой идва.
Джо виж Естебан, гълъбът от затвора!
Малки мексиканецо!
Карамба, нашият гълъб се върна!
Пуснете ме бе, селяни!
Ние сме Далтон!
Извинете, иначе не е такъв.
Невероятно възбуден е.
Защото е радостен. Той е много, много доволен.
Как да го кажа?
Представете си, че сте бурканче с мексикански мед.
И всичкия мед ви открадва една вълшебна мечка.
И ние сме тук,
за да изгоним мечката обратно в гората.
В хралупата й, пълна с мечета, но те не са вълшебни.
Той е прав.
Извинете, може ли да вляза?
Мисля, че не може да влезеш в къщата.
Страхуват се от теб.
Ако обичаш млъкни веднага, и ме остави да вляза.
Мексиканци, чуйте какво ви казвам!
Казах ти.
Аврел, питай ги, кой напада селото.
Денят, когато идва? Каква е силата на вълшебната шапка.
И какво оръжие имат за отбрана. Разбра ли?
Джо, не се сърди.
Съчувствам на тези хора.
Знам как да говоря с тях. Да.
Все едно съм гъсеница, превърната в жена.
Деца, ето ме!
Войници, вчера, преди обяд сънувах сън.
Един сън за хубавия живот във вашето село.
В съня ми всичките къщи бяха от шоколад.
В съня ми, всички стени бяха от крем.
В съня ми дойде една фея.
Феята ми каза: Аврел...
- Аврел!
Не виждаш ли, че разговарям с мъжете.
Останаха само жените.
Не бих казал...
Може ли да ви помогна, г-не?
Какво оръжие имате?
Две каруци, три лопати, пет вили.
Това ли е всичкото ви оръжие?
- Да, г-не.
Сигурни ли сте, че нямате оръжие?
- Да, г-не.
А сигурни ли сте, че нямате пушки?
Мисля, че нямат пушки. Твой ред!
Знам, че ти е трудно да го признаеш. Виждам, че ти е тежко.
Но вече не си шеф, разбра ли.
Хайде изчезвай! Не трябва да ми благодариш сега.
Джо, защо допускаш да ти говори така?
Няма значение. Щом пипна шапката ще се оправя с него.
Живеем в истински кошмар.
Не пипай, това е чили. Бомба, бомба.
Много е силно и ако го изядеш ще те запали.
Няма милост! Живеем в страх.
И всичко, което изкопаем в златната мина,
той ни го открадва.
Той е дявол!
Аврел, трябва да го попиташ как се казва този дявол?
Разбира се. Този мъж.. как да кажа...
Искам да ви кажа всичко.
Добре, имаме много време.
Освен това сте ми много симпатичен.
О, не, това не е истина! Не го слушайте!
Напротив. Той не казва истината, не трябва да му вярвате.
Изяж чилито.
- Не съм гладен.
Аврел, не казах гладен ли си.
- Да.
Казах: изяж чилито, или бомба.
Това ли е бомбата? Супер!
Има особен вкус.
Малко пикантен.
Как се казва този бандит?
Казва се... Казва се Ел Тарло!
Ел Тарло?!
Мамка му! Мамка му!
Извинете го.
Това е бомба-бомба, малко гълъбче.
Добре, наистина ли искате да пиша?
Какво да напиша, а?
Каквото искаш пиши, нали ти си шефа.
Не си търси белята, Аврел, не си търси белята!
Добре, шефе.
Какво да пиша?
Мамо ние сме добре и хапваме добре.
Скоро ще се гордееш с нас. Целуваме те.
Само три изречения ли казахте?
Иначе не преставате да плямпате.. бла, бла, бла! Съжалявам, ще рисувам!
Къща, дърво и слънце... и трева и птички.
Това е рисунка - не писмо!
Не си ли виждал рисувано писмо?
- Обаче рисунката не е писмо.
Аврел, какво искаш - да пиша или бой?
Искам да пишеш, но недей да рисуваш.
Аврел, спри!
- Спокойно, всичко е наред.
Да рисуваме!
- Престани, ще те набие както винаги.
Аврел!
- Спри, пощади ме!
Спри!
Добре, май те е страх.
Съжалявам, няма да мълча!
Браво!
Какво стана?
- Неграмотен е.
Както видя, иска да пише.
Нарисува къща. Но казва, че е написал къща.
Ще ме биеш ли? Не, не..
Не можеш да ме набиеш! Нарисува малка ливада.
Ливада се пише така:Л-И-В-А-Д-А, но той не може да пише.
Не! Господина нарисува една малка ливада.
Трябваше само да я напише.
Аз знам как, не е проблем.
Ако позволите. Ел Тарло пристига.
Мамка му, мамка му! Ел Тарло!
Жалко, че не мога да стрелям с голямата картечница.
Каква голяма картечница?
Която мексиканските войници оставиха при нас.
Брат ми ви попита три пъти!
Аврел!
Я виж ти! Май имаш нужда от мен.
Престани да ми губиш времето! Дръж се като истински Далтон!
Извинете ме, малко си изпуснах нервите. Иначе съм спокоен.
Къде е тази картечницата?
Ако обичате!
Малък проблем. Заради спусъка.
Мексиканците казаха да...
Знам как!
И наистина ми хареса тази картечница!
До следващата седмица!
Да живее Ел Тарло!
Довиждане!
Каква шапка!
Невероятна е!
Преди беше по-хубаво.
Без дупки.
О, ще видите, че за седмица ще оправим всичко!
В Мексико е страхотно.
Чуйте, нека братята ми умрат в мъки,
ако не намеря човека, който ви стори това!
Ти си този дето направи това върху...
Млъкни или ще те гръмна!
Джо, не! Успокой се!
Къде можем да намерим тази шапка?
Този Ел Тарло?
- В хасиендата му.
Трябва ли още нещо да знам?
- Не, не знам.
Има още нещо, но няма да ви интересува.
Какво?
- Купува.
Купува си къща. Няма собствена.
И?
- Нищо.
Ако имах толкова пари, бих си купил имение.
Не знам, очаквах друго нещо.
Казахте, че той ще има празник? Кога е този празник?
Утре, но не сте поканени.
Селото покани преди седмици четирима мъже - Лос Панчос.
Колко жалко, че не сте вие.
И последно: Ел Тарло кани по-оригинални гости
и по-екзотични.
Ако искате да откраднете шапката му,
трябва да го заблудите.
- Това е!
Джо, ще е проблем ли да отидете без мен?
Какво става? Не си играй с нервите ми.
Аврел!
- Защото по-добре от теб разбирам хората.
и мога по-добре да ръководя. Така че...
Тях можеш да заблудиш, но мен не, защото съм Хубавец.
След мен!
Текила?
- Не благодаря.
Вие ли сте Лос Панчос? Свирите след половин час.
Имаме 190 минути, за да се справим.
Ще видиш, ще се забавляваме страхотно.
Каква фиеста! Виж!
Сеньорина!
Четири текили "Съншайн", ако обичате.
И, ако може да са в тези малките чашки.
Аврел, продължавай, добре се справяш.
Може да пушите само в стаята с кактусите.
Ами... да...
Хубава фиеста, приятел!
Аха, супер фиеста.
Панчос, имате една минута.
- Казахте ми друго.
Не, този глупак се е объркал.
Една минута до изпълнението.
Успокой се Джо!
Изхвърлете го!
Да живее Ел Тарло!
Благодаря много, благодаря.
Добре дошли в хасиендата ми.
А, да..
Все още не е моя!
Има трима кандидати, само трима.
Но според човека от агенцията
аз имам най-голям шанс.
А междувременно...
Да живее фиестата!
Сега да започнем шака-ла,
и да вземем вълшебната шапка!
Знаеш ли...
Аз... Видях нещо.
Невероятно.
- И аз съм виждал някои неща.
Да ти кажа ли какво видях?
Извънземни! Но внимавай сега! Полу-полу.
Половината земни, половината извънземни.
Така значи, извънземни?
Чух че си видял извънземни, нали?
- Да, да.
Какво правят на Земята?
В Перу са видели летящи чинии, и...
А, и идват отдалече. Сеньорина, идвам веднага!
Значи са идвали.
Да, да живеят всички извънз...
Лос Панчос, имате 30 минути.
- Добре, да.
Разбрано?
- Добре.
Вие сте музикантите!
Да. Да, ние...
Свирим на конги и китари.
Имахме малко участия по сватби.
На много смесени сватби.
Мексиканец и индианка.
Каубой и каубойка.
Знаехте ли, че...?
Ел Тарло говори само с екзотични хора.
Не можеш да го нападнеш. Сомбрерото му е вълшебно.
Той е дявол.
...че укулеле е спорт.
Къде е Ел Тарло?
- Отиде да яде.
Как така отиде да яде?
- Всички отидоха да ядат.
Какво значи това? Колко време размишлявах?
Концерта започва!
- Размишлявал съм половин час?
Губим време в мислене. Ще стане по метода на Далтон!
Ще те набия!
Този музикант е болен, а!
Лос Панчос на сцената!
Давам ви 1 минута!
Пако, Чико, Луис, Мигел.
Джо, какво ще правим сега?
- Ще чакаме, нали каза след 1 минута.
Аврел, ние сме Далтон! Не сме Лос Панчос!
След мен!
Джо, накъде вървим?
- Никъде.
Ще се скрием в тъмнината на нощта.
Елате. Тук е сигурно.
Кралете на пампата, невероятните Лос Панчос!
Ние сме. Добър вечер.
Преди да благодарим на Ел Тарло!
Да се настроим!
По дяволите, музика! Давайте!
Джо, как си?
- Стига, добре съм!
А сега, харесват ли ви Лос Панчос?
- Да.
Къде е този музикант?
Или може би, всъщност сме други.
Ние сме Далтон.
Кои са Далтон?
Защото истината е че, бяхме ние.
Далтон се дегизираха като
Лос Панчос.
Чакай да му обясня де!
Хайде, какво чакате?
Да ги разбием!
Кой покани Лос Панчос?
Добре дошли в Съединените Щати Всеки изход е определен.
За Сент Мориц Върви в Мексико Върви в Париж
Аврел!
Джо, какво? Какво има?
Какво?
- Стой така.
Не мърдай!
- Не си притеснен, нали?
Всичко ще е наред.
- Добре.
Вярваш ли ми?
- Как да не ти вярвам, брат си ми.
Така! Сега уточнихме кой е шефа!
Нали?
Тръгваме!
Форт Апахи
Форт Гибсън
АЙОВА
Н Е Б Р А С К А
ГОЛЕМИЯТ КАНЬОН ВСИЧКИ ОТ ДЪРВО
ТЕКСАС
А сега, нашата посока е банката в Гулч Сити!
Доста са се вдигнали.
Виж ги, Джъмър.
Да, цената им скочи.
Шах и мат.
Спечелих!
На път към Тексас.
- На конете!
Кажи ми каубой, има ли някой в тази страна,
който да стреля по-бързо от теб.
След мен!
Какво ще правим Джо?
Не се притеснявайте. Сега ще ги ударим с магия.
Магия?
Стига бе! Пипнеш ли вратата, и става червено.
Трябва да намерим друг план.
Елате, приближете се, дами и господа!
Преди всичко това е невероятно и можете да пробвате.
Добър ден, дами! Добър ден, г-да!
И преди всичко, добър ден на госпожицата
на първия ред. После може да се видим.
Това, което ще ви представя, както се казва, е нормално за полицията.
Аз съм доктор Докси. Пише се Д-О-К-С-И... така.
Само днес ви представяме! Изключителен продукт.
Еликсир на истината.
Една капка от еликсира - и вие ще знаете истината, каквато и да е тя.
Казвам ви истината, защото кълна се, че е истина.
Ей, старче!
А- а, да, истина е, дами и господа.
След като пих от този еликсир, казвам само истината.
Това е скандал! Вие не сте шарлатан, вие сте истински доктор.
Моят син Пиер/Камен/, пи от еликсира, който превръща камък в кокошка.
И вижте сега какво пиле е!
- Г-не, моля ви!
Ще ме застреляте, пред публиката ми, ли?
Оставете котките на кучетата и гълъбите на кокошките. ">>>>"
Благодаря, каубой! Заслужаваш моя еликсир на истината.
Хайде Ратанплан!
Този бандит в червено е съмнителен. Ще го проследя.
Лъки Люк! Казват, че стреля по-бързо от сянката си.
Кока-кола, ако обичате. Без алкохол.
Добре ли сте, Далтон? Чух, че работите ви вървят добре.
Аха, добре сме.
Дават 9000 долара само за моята глава.
Между другото, момчета, винаги ще ви преследвам.
Не е лоша тази банка, нали!
Каква банка?
Все пак си струва да стреляш по-бързо от сянката си.
Хайде Джо, опитай еликсира на истината.
Наздраве, Далтон!
Между другото, имате ли планове?
Ще нападнем недостъпната банка.
Правим го заради мама. Вече не ни обича.
Ще спим навън, а ни търсят за 9000 долара.
Това ли е всичко?
Вълшеб... вълшебната шапка.
Аврел.
- Той нищо не каза.
Наистина казват, че шапката е вълшебна. Но не е така.
Няма значение. Нищо не е казал.
Идеална е за да уплаши мексиканско село.
Не е толкова вълшебна.
Няма никакво вълшебство.
За всеки случай, ще ви държа под око.
Но наистина му стоят добре панталоните.
Държа ви под око.
Красавец, не ще и дума!
Каза му за шапката. Браво!
Откри твоята женска страна.
Затова се иска смелост.
Имаш вкус. Лъки Люк и на мен ми харесва.
Забелязах как го гледаш.
- Млъкни!
Дами и господа! Чудодейният д- р Докси, ви предлага
този еликсир, който ще промени вашето лице.
За половин час.
Купете си от нас еликсира и лицето ви ще се промени.
Да, истина е, пих го преди час и вижте ме!
Изглеждам на двайсет.
- Не е ли хубаво да си млад, а?
Хайде, направи едно салто.
- Млъквай!
Трябва ни нов план.
Сложете ги на сметката ми.
Вижте, имаме свободни места, но нали разбирате...
невъзможно е да ви наема.
Няма значение. А защо не?
Трябва да вземете решение.
- Бързо!
Знаем да пишем...
- И да четем също!
Мога ли да ви имам доверие?
Извинете ме, но...!
За мен доверието не е празна дума.
Е, така е.
Доверието значи да... доверието...
Това е, когато разчиташ на някой.
Има няколко вида доверие, както знаете.
Имаш ли ми доверие!?
И още: Вярваш ли ми? Доверието е сложно нещо... доверието...
Различно е, зависи, какво доверие търсите.
Ще ви покажа какво е доверие.
Уилям стани!
Джак, стани!
Много е просто.
Концентрация.
Добре дошли в банката на Гулч Сити.
Ще ни давате ли заплата?
А за брат ми?
- И на него...
Престани!
Джо, успокой се.
Ето я!
Приготвих ви стаята.
Може да да дойдете да спите в къщата.
- Не мамо, съжалявам, не тази вечер.
Ще се върнем в нашата стая, когато ограбим банката.
Въпрос на чест. Джак, нали така?
Съгласен съм. - Уилям?
- Джо, и аз съм съгласен.
А ти, малкия ми?
И той иска да каже да.
Знаете какво да правите.
Както се казва днес е велик ден.
Аврел!
- Голямата... скоро ще дойде на място.
Това е много важна работа. Извънредно важна!
Трябва да направиш опашка в банката.
Отиваш на гишето и се развикваш на касиера.
Трябва да привлечеш внимание.
Чуй ме малко!
Джак и Уилям трябва да отворят вратата.
Аз ще вляза.
Добре, сега.
Време е! Пусни хляба.
Ей, красавецо!
Знаеш ли на кого ми напомняш?
На лявото ми стъпало!
Как си? Чувстваш ли се красив?
Трябва да привлечеш внимание, Аврел.
Нео...!
Чакай!
Ще се спукам от смях.
Хайде, довиждане на всички.
Какъв лайнар!
Ще видиш кого наричаш "ляво стъпало".
Какво става момчета, не уцелихте ли?
В Гулч Сити, имаме проблем.
Супер, връщаме се при мама.
Дишайте дълбоко.
Последни новини!
Четири чудовища! Полу-идиоти полу-картофи,
извършиха обира на века. Специално издание.
Глупости!
Първо, не са четири чудовища, а три чудовища и един красавец.
И второ, не са чудовища, а Далтон!
Последни новини!
Далтон за малко да извършат обира на века.
А, ето къде са Далтон!
Дойдох за вълшебната си шапка. Да си я сложа отново!
Ако сложиш вълшебната шапка, пак ще нападаш селото ни. Не!
Вълшебната шапка не трябва да бъде нито на Ел Тарло, нито на Далтон.
Върнете ни дрехите. Ще измръзнем.
Поръчахте си фалшиви документи, а не платихте.
Взеха 4 еликсира. Не платиха.
Такава ли е днешната младеж?!
Истина е! Но на мен не посмяха.
На мен също! Поръчаха уиски. И голяма закуска.
И напуснаха без да платят.
Всичко е под контрол.
Г- да, чуйте ме!
Знам, че ви причинихме болка.
Не бяхме винаги милостиви.
И аз и моите братя, ви разбираме, но така се случи.
Да, приятели мои! Наистина!
Но, има един много прост начин да се разберем.
Да, веднага и бързо.
А начинът е...
Битка-а-а!
Той е... Лъки Люк!
Джо, какво ти е?
- Успокой се!
Ще се разберете ли?
- Да.
Лъки Люк, знаеш.
В живота има два вида хора.
Тези, които имат хубав пистолет.
И тези, които носят красиви шапки.
Какво стана Лъки Люк, пропусна ли?
О Боже, невероятно оръжие!
Не, не, чакай!
Мислиш, че си умен?
Намери се умник.
Няма дълго да се усмихваш.
Имаш работа с четиримата най-издирвани в Запада.
Да чуя Д!
Да чуя A!
Да чуя Л!
А сега T!
Защото ние сме ДАЛТ.
Какво каза?
Далт ли?
- Не, не сме Далт.
Ти каза...
- С една дума, липсват ни братя.
Да, липсват.
Да го кажем по-бързо, а?
Знам как да стане.
Застани там и кажи: Ето го ДА.
Ти кажи: Л.
Ти кажи:ТО. За мен остава Н.
И става ДА-Л-ТО-Н.
Знаем кои сме.
- Нали затова говорим.
Далтон!
- Лъки Люк!
Отиваме в затвора.
Хайде, всички да последват сянката ми към затвора.
Хайде каубой, на път!
Представяш ли си коня да си навехне коляното...
Коя сте вие?
Майката на Далтон.
Четиримата най-търсени в Дивия Запад.
По мой знак!
Какво? Няма да стане.
Внимание! Тръгвайте! Пет,четири, три...
Не може да бъде!
От два часа ви говоря, че е невъзможно.
Строим железопътна линия. Не можем да избягаме.
Никой, никога не ме слуша. Вече не ме интересува.
Кого слушаме - Джо! Кой решава -Джо!
Ще го убия.
Джо, ти винаги командваш. И се биеш.
Ще те убия.
- Успокой се, Джо.
Колко струва това? Не може да смята.
Да вървим през полето.
Хубаво е, когато хората се обичат.
Винаги командваш. Мен никой не ме слуша.
Затова винаги се бием.
Превод verannika
Редакция и тайминг didodido