Всички текстове (237533), страница 22803
Independence Day (1996) (Independence Day UNCUT 1996 iNT DVDRip XviD DTS 5CH CD3-STM)
Изтеглете останалите самолети. Другите може да имат късмет. Не бива да се отказваме! Казах, върнете ги! - Отбой. - Прекратете мисията. Съобщете кода за отбой. Това е отбой. Чувате ли? Джасмин! Закъсня! Знаеш, че обичам ефектите. - Къде отиваме? - Оттук, сър. Г-н президент, съпругата ви си почива. - Може би, ако я бяхме довели по-рано... - Хей, ето я! Хайде! - Не изглежда добре. - Има вътрешен кръвоизлив. - Ако я бяхме довели по-рано... - Какво искате да кажете? Не можем да спрем кървенето. Ако я... Нищо не можем да направим за нея. Тревожехме се. Не знаехме къде си. - Май си пораснала. - Така ли? Растеш ли, растеш. Не мога... Хей. Защо не изчакаш навън мама да си почине малко? Хайде, миличка. Толкова съжалявам, че не си дойдох у дома, когато ти ме помоли. Няма нищо. Лекарите... ...казаха, че... ще се оправиш. Лъжец. Мама заспа ли? Да. Мама заспа. 4 ЮЛИ Дейвид! - Какво правиш, по дяволите? - Разхвърлям! Да. Това го виждам. Да изгорим тези токсични отпадъци, да замърсим въздуха и унищожим озона! Защото ако съсипем планетата... ...те няма да я искат. Почакай, Дейвид. - Не се погубвай. С...
Independence Day (1996) (Independence Day UNCUT 1996 iNT DVDRip XviD DTS 5CH CD2-STM)
Мамка му! Господи! Хайде, Дилън! Да се махаме! Хайде, Бумър! Бумър! 3 ЮЛИ Не е ясно какви точно са щетите, но очевидно Лос Анджелис, Вашингтон и Ню Йорк са в руини. Господи! Предупреждавах ги. От десет години им го повтарям! Нали, Мигел? Нали? Колко пъти го казах! Татко, лошо ми е. Спри. - Няма страшно, Трой. - Да, оставете ме. Ще се оправя. Мигел! Ела да видиш. Можехме да евакуираме градовете преди часове. Много по-лесно е да си боен пилот. При Войната в залива знаехме какво да правим. Но сега... ...не е толкова просто. Много хора загинаха днес. Колко ли можехме да спасим? Някакви новини за жена ми? Хеликоптерът не е пристигнал в базата. Нямаме и радиовръзка. Хайде, Дилън. Върви с мен. Ето тук. Какво стана, мамо? Не знам, миличък. Вие ще бъдете първата вълна на контраатаката. Целта е разположена на север, над това, което беше центърът на Лос Анджелис. Ескадронът ''Черният рицар''... - Страх ли те е? - Не. - А теб? - Никак. - Прегърни ме! - Хей, слушай инструктора. Искате да добавите ли нещо, кап. Хилър? Не, сър. Само искам да наритам извънземните по задниците. Ще имате тази възможно...
Charmed - 07x01 (1998)
Помогнете! Някой да помогне! Моля? Добре де, добре! Спокойно! Върнах се. Какво е това? Как е обрива му? Нуждае ли се от мехлем? Не знам. Май отлагам проверката му. Не е от любите ми занимания. Защо? Не ти е проблем да проверяваш Уайът. Ох. Да. Пфу. Точно. Воняща пелена. Хей, хей! Магия ли използваш? Ами да. Почакай да видиш как поставям мехлема. Здрасти!? Лична изгода. Искаш ли да изгубиш силите си, както направи Фиби? А ако ни нападне демон? Би оживило нещата тук. Моля? Само се шегувам... като че ли. Виж, обичам да бъда стояща-вкъщи леличка. Наистина, наистина обичам. Аз просто... Откачам. Трябва да изляза. Няма да ти навреди и ти също да излезеш навън за малко. Имам предвид, че си се затворила тук откакто... Добре е да говориш за това, Пайпър. Няма да те нарани. Може би дори ще помогне. Да говоря за какво? Гидион си отиде. Крис и Уайът са в безопасност. Всичко се оправи. Ох, кафе, кафе, кафе. Не мога да повярвам колко много закъснявам за работа... отново! Добро утро, и на теб! Ако сте облечени за сватбата, когато се върна, просто ще ви извикам и ще се срещнем отвън. Става ли? Чакай...
Batman Begins (2005)
25 FPS "Уорнър Брос"[br]представя: Б А Т М А Н:[br]НАЧАЛОТО Превод: Aries[br]Субтитри: Victory Рейчъл, дай да видя. - Дай да видя.[br]- Между другото, аз го намерих. В моята градина. Няма да ме хванеш! Брус. Брус! Мамо, г-н Алфред. Присъни ли ти се нещо? Кошмар. По-страшен от затвора? Те ще се заяждат. Докато не те убият. Ще умра по-бързо от яденето тук. Е, изрод, добре дошъл в ада. Пред теб е самият дявол. Ти не си дяволът. Ти си жертва. Затворете го в карцера. - За какво?[br]- За защита. - Не ми е нужна защита.[br]- Да защитим тях. Предпочитате да се намирате в затвора,[br]за да се оправяте с престъпниците един по един? Изобщо те бяха седем. Преброих шест, г-н Уейн. Откъде знаете кой съм аз? Нашият безумен свят е твърде тесен,[br]за да може Брус Уейн да изчезне безследно, даже пропаднал. - Кой сте вие?[br]- Казвам се Анри Дюк. Пратеник съм на Ра'с Ал Гол.[br]Името му всява страх сред целия престъпен свят. Той може да ви покаже верния път. Според вас съм объркал пътя, така ли? Попаднахте в този затвор доброволно. Защото решихте да изучите престъпните[br]общества. Но вашият стремеж, ...
Stargate SG-1 - 04x10 (1997)
Колеги! Моля, за внимание. С удоволствие трябва да спомена, че благодарение на труда ви имаме достатъчно енергия за да отопляваме оранжериите следващите два месеца. Специални заслуги имат работниците от секция 23. Нека това не е причина да работим по-малко, а мотивация да работим по-усърдно. Светът ни може да е покрит с лед, но един ден отново ще си възвърнем повърхността. За мен е чест да служа. Кеган, какво ще кажеш за малко хляб? - Съжалявам, току-що дадох последния. Ето пак - всеки път едно и също. Какъв ти е проблема? - Нямам проблем. А ние нямаме хляб! Има ли някакъв проблем? - Не се меси! Джона, чакат и други хора! - Дай й скапания хляб! Вие двамата сте приятели, О'Нийл! - Не се меси! Част сме от нещо, наречено SG-1! Аз съм Тийл'к, не помниш ли? Някой да разкара този тип от мен! Качете го горе! - Не трябва да сме тук! Спомнете си! Трябва да се махнем от тук! Брена, за мен е чест да служа. Не познавам този човек. - Зная, не се тревожи. Той има видения. Дайте хляб на Тера. Останалите - приключвайте и се връщайте на работа! С участието на: РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН в ролята на полк. Д...
The Wash (2001)
АВТОМИВКА - Дайте ми от тези кондоми. - Добре. Дайте ми и от тези мазила с плодов аромат. Искам и от тези хартийки за цигари. И малко тютюн. Опитай се да я оправиш. Но тя все още... Все още танцува. Не се занимавам с кучка, освен, ако сама не ми даде задник. Купи й нещо за пиене и работата е опечена. По дяволите! Отиди ти. Човече, не ги познавам. Защо не дойдеш с мен? Май те е страх. Ако отидем и двамата ще изглежда подозрително. Знаеш, че чернилките стават параноични, когато видят към тях да се приближават повече от един. Така че побързай. Май си прав. Мамка му, дръж това. Пази ми гърба. Ако имаш нужда от мен, свиркай. Хайде, негро. Извинявай, човече, какво става? Как така "какво става"? - Тази чернилка ще загази. - Не, нямам това предвид. - Просто какво става? - Какво става тук ли? Искам да разбера дали Даян и Вики живеят тук. Ти да не си ченге? Чакай, приятел. Я чакай. Аз ли да чакам? Я виж това. Човече, не искам проблеми. Не съм дошъл за това. По дяволите. Много е късно за това, негро. Какво правиш? - За какво говориш? - Какво правиш? - Познаваш ли го този? - Да, това е Шон. - Шо...
The X-Files 220 - Humbug (1993)
П Пи Пир Пира Пират Пиратс Пиратск Пиратско Пиратско С Пиратско Ст Пиратско Сту Пиратско Студ Пиратско Студи Пиратско Студио Пиратско Студио 4 Пиратско Студио 4 С Пиратско Студио 4 Ст Пиратско Студио 4 Сто Пиратско Студио 4 Стот Пиратско Студио 4 Стоти Пиратско Студио 4 Стотин Пиратско Студио 4 Стотинк Пиратско Студио 4 Стотинки Пиратско Студио 4 Стотинки Р Пиратско Студио 4 Стотинки Ре Пиратско Студио 4 Стотинки Рес Пиратско Студио 4 Стотинки Рест Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Н Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Ня Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Ням Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма П Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Пр Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Пре Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Пред Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Предс Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Предст Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Предста Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Представ Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто Няма Представя Спри! - Ох, татко. - Знаех че си т...
Stargate SG-1 - 03x19 (1997)
Още един. Може би предците са го използвали за астрономически пресмятания. Наблизо трябва да има селище. - Шеврон 4 - активиран. - Докладвай. Сър, току-що за пръв път улучихме с програмата за набиране на "мъртви" адреси. P2X - 416. Пригответе MALP. Трябва да се махаме, Наян. Наян, ще се удавиш! Това не е вода. Какво става? Програмата за набиране на "мъртви" адреси успя да набере P2X- 416. Чудя се защо. Местните трябва да са намерили Старгейт, откакто e набирано за последно. Ето това не мога да го разбера. - Как компютърът разбира какво да прави? - Сър, той не "разбира". Създадох софтуер, който периодично набира такива адреси от картата, които не са били свързани досега. За първи път успяхме. О! Получаваме телеметрията от MALP... сега. Наян, какво е това? Не знам. Можеш ли, ъ... можеш ли да го последваш? Здравей, Наян. Не се бой. Казвам се Даниел Джаксън. - Ти механична форма на живот ли си? - Не. Аз говоря с теб чрез това устройство. - Къде си? - На друга планета. - Това е номер. Трябва да докладваме, Наян. - Не, не още. Защо? Сър, искам разрешение да посетим P2X- 416. - Изчакай. - Д...
A Good Woman (2004)
Докато ровех в гардероба си, намерих чужда игла за коса на пода. Това нищо не е. Аз намерих косми от косата й в леглото си. ДОБРА ЖЕНА Ню Йорк 1930 Някои жени носят щастие, където и да отидат. Други, когато и да отидат. За мен се отнасят и двете. Мъжете се радват да ме видят, жените им предпочитат да си тръгвам. Ето я. Това е тя. С кой ли мъж не е спала? Сега с кого е? - Кой знае. По-стара е отколкото си мислех. - Гледай сега. Това ще й даде урок. Съжалявам, г-жо Ърлин, но тази сметка е закрита. От г-жа Феърчайлд. Да ми беше казал преди да поръчам това "Бордо". Какво "Бордо", г-жо Ърлин? Джо, ти си съкровище. Тя зад мен ли е? - Облечена е в синьо. Пиши го на сметката на сенатор Клегхорн. Жена му седи до г-жа Феърчайлд. Колко е малък света. - Г-жа Уинтърс е отдясно. И става все по-малък. Искате ли да излезете през задния вход? Не. Ако веднъж излезеш през задния вход, никога вече няма да влезеш от предния. Една дама винаги си тръгва както е дошла. Погледнете я само. Мислех, че съпругът ми има по-добър вкус. Съжалявам, че ни напускате, мисис Ърлин. Напускам ви? - Ще ви приготвя сметката...
House Of Wax (2005)
Ти си много послушно момченце. Искаш ли още малко закуска, скъпи? Днес се държи много зле. Труди, спри се и ми помогни малко. Не може ли да си малко по-внимателен? - Правя всичко по силите си. Той е извън контрол. Стой мирен. Спри! Спри да ме риташ. - Защо не си като брат си? По-тихо! Млъквай! Наши Дни Има хубаво място за 3000. И все пак ми е скъпо. Спестяванията ми ще стигнат най-много за двумесечен наем. Трябва да работя постоянно след училище докато завърша. Карли, даже и не си помисляй да не идваш. - Не си го мисля. Знаеш ли колко се гордея с теб? - Това е просто стаж. В модно списание. Или искаш да си останеш сервитьорка завинаги? Не мерси. - Да. Здрасти бебчо. - Здрасти. Съжалявам в тоалетната имаше две пияници пред мен. - Наистина ли? Такова нещо няма да видиш в Ню Йорк. - Не, няма. Отивам да видя какво направи Блейк, изглежда няма да се сети за мен. Тъй като имаме малко време на саме, не че го преувеличавам....кълна се, знаеш че искам да си прекараме добре на това пътуване, но... ...защо по дяволите брат ти трябва да идва с нас? Нали каза че семейството ти повече няма да му п...