Independence Day (1996) (Independence.Day.UNCUT.1996.iNT.DVDRip.XviD.DTS.5CH.CD2-STM.sub) Свали субтитрите

Independence Day (1996) (Independence.Day.UNCUT.1996.iNT.DVDRip.XviD.DTS.5CH.CD2-STM.sub)
Мамка му!
Господи! Хайде, Дилън! Да се махаме!
Хайде, Бумър!
Бумър!
3 ЮЛИ
Не е ясно какви точно са щетите,
но очевидно Лос Анджелис, Вашингтон и Ню Йорк са в руини.
Господи!
Предупреждавах ги.
От десет години им го повтарям! Нали, Мигел?
Нали? Колко пъти го казах!
Татко, лошо ми е. Спри.
- Няма страшно, Трой.
- Да, оставете ме. Ще се оправя.
Мигел!
Ела да видиш.
Можехме да евакуираме градовете преди часове.
Много по-лесно е да си боен пилот.
При Войната в залива знаехме какво да правим.
Но сега...
...не е толкова просто.
Много хора загинаха днес.
Колко ли можехме да спасим?
Някакви новини за жена ми?
Хеликоптерът не е пристигнал в базата.
Нямаме и радиовръзка.
Хайде, Дилън. Върви с мен.
Ето тук.
Какво стана, мамо?
Не знам, миличък.
Вие ще бъдете първата вълна на контраатаката.
Целта е разположена на север,
над това, което беше центърът на Лос Анджелис.
Ескадронът ''Черният рицар''...
- Страх ли те е?
- Не.
- А теб?
- Никак.
- Прегърни ме!
- Хей, слушай инструктора.
Искате да добавите ли нещо, кап. Хилър?
Не, сър. Само искам да наритам извънземните по задниците.
Ще имате тази възможност.
Всички ще имате възможност.
На добър час. Свободни сте!
Да палим и да потегляме, татенце!
Готови за тръгване, сър!
Да ги натикаме там, откъдето са дошли, капитане.
- Спокоен ли си?
- Тъй вярно, сър!
- Взе ли пура за победния ритуал?
- О, ето я тук... да!
Хей, имай търпение. Няма да палим, докато не свалим кораба.
Слушам, братко!
Ти командваш!
- Господа, започваме.
- Генерале, от щаба.
- Генерал Грей слуша.
- Ал?
Всички връзки с градовете са прекъснати.
- Системите за комуникация мълчат.
- Очевидно всичко е разрушено.
А пилотите ни? Къде са?
Време до целта, четири минути.
- Не биваше да я оставям.
- Не се тревожи, храбрецо.
Сигурен съм, че е заминала навреме.
Или както би казал преподобният отец:
''Никога няма да узнаем на какво дължим тази мисия.
Но знам, че днес, в тази битка,
''Черните рицари'' отново ще удържат победа.''
- Амин!
- Амин, преподобни.
Мили боже!
Започваме!
Прието.
Ескадрилата над Ел Ей насочи ракетите си към целта.
Ескадрилите над Вашингтон и Ню Йорк са в готовност.
- Огън разрешен.
- Огън разрешен.
''Рицари'', огън по целта. ''Рицар 1'', огън!
''Рицар 3'', огън!
''Рицар 7'', огън.
Ракетите са изстреляни.
- Няма ли поражения?
- Никакви.
Командване, тук ''Рицар 1''. Превключваме на ракети сайдуайндър.
''Рицар 3'', целете се в координати 1-2-0.
''Рицар 7'', 1-2-0.
''Рицар 1'', в обсега. Огън!
''Рицар 7''...
Хайде!
Явно имат отразяващ щит около корпуса! ''Рицари'', издигнете се!
- ''Рицар 3'', нагоре!
- Няма да успея!
Издигни се!
Мини през тях!
Много са!
Свалиха още един наш, сър.
О, не, няма да ме уцелиш с тия зелени лайна!
Прикривам те, татенце!
И тези имат щитове!
Хайде, рицари! По-бързо!
Исусе!
Свалиха още един. И още двама. Ще ги избият до крак.
- Губим битката.
- Изтеглете ги оттам.
Водачи на ескадрили, изтеглете се. Прекратяваме мисията!
Трябва да се измъкваме! Летим ниско и бързо!
Дадено, татенце! Да им покажем!
Ще те прикривам!
- Водачи на ескадрили, върнете се!
- Защо се бавят?
Изтеглете ги!
- Монитора! Какво стана с образа?
- Изгубихме сателита.
- Двама ни се лепнаха, Джими. Бързо!
- Прието.
Хайде, хайде! По-бързо.
- Кажи ми, че ще се измъкнем!
- Няма начин! Давай!
- Не мога да му избягам.
- Можеш! Нали ти показах.
- Ще опитам нещо.
- Без глупости!
- Нали ме познаваш!
- Точно затова.
Джими, не прави вираж при тая скорост!
Джими, той те настига!
- Сложи си маската! Заповядвам ти!
- Не мога да дишам!
Джими!
Не!
Потвърждавам. Приближават.
- Аз поемам, синко.
- Слушам.
Нашите ли са?
- Сержант?
- Изглежда не са.
Хайде, ела и ме хвани!
По какво стреляш бе?
Къде си, малкия? Хайде!
Няма да ме улучиш!
НАМАЛЯВА ГОРИВОТО
Нисък мост!
Я да те видим как летиш под покривало!
Дано да имаш въздушна възглавница!
Кучи син!
Насам! Насам!
Пусни ме! Пусни ме бе!
Така ти се пада! Виж се само!
Корабът ти се потроши! Кой е по-добрият?!
А, кой е по-добрият?! Само да намеря друг самолет!
Ще натръшкам всичките ти приятелчета до теб!
Къде си? Къде си бе, покажи се!
Добре дошъл на Земята.
На това му викам ''среща отблизо''.
Стой тук до Бумър.
Ключовете. Къде са ключовете...
Да!
Хайде, миличка. Запали!
Имаме сведения, че подобни битки са се разразили по целия свят
с един и същ резултат.
Знаеш ли, че приличаш на майка си? Същият инат си.
Трябваше да я заставям да си взема лекарството.
- Всичко ще е наред.
- Ще се оправиш.
Видя ли, Трой? Вече си по-добре.
Нищо не намерих. Всички заминават.
- Казват, че един кораб лети насам.
- Най-добре и ние да изчезваме.
- Пеницилин. Ще му свали температурата.
- Благодаря. Много мило, че ни помагаш.
Бих искал повече, но се изнасяме.
Идвам с вас.
- Искам да кажа, че и ние тръгваме.
- Супер.
Кажи на тоя пикльо да затвори вратата. Да ходи да подсмърча другаде.
Това е президентският самолет, за Бога. И в него ли ти прилошава!
- Не съм добре.
- Гледай мен. Като скала съм.
Хубаво или лошо време, все едно.
Може да се люшкаме нагоре, надолу, напред, назад, на всички страни...
Какво казах?
- Все му прилошава, а?
- Да.
Джулиъс, в цялата суматоха...
...не намерих време да ви благодаря.
Той мислеше само как да те намери.
Мисля, че още те обича.
- Любовта не е проблемът ни.
- ''Нуждаем се единствено от любов.''
Джон Ленън. Умен мъж. Застреляха го в гръб. Жалко.
Изтеглихме от базите това, което е останало от нашите сили.
- Но вече сме понесли сериозни загуби.
- Говорих с Генералния щаб.
Смятат, че трябва да контраатакуваме с ядрени ракети.
Над американска земя ли?
Казваш, че трябва да жертваме още цивилни американци?
Ако не ударим веднага, няма да остане какво да защитаваме.
Сър! Унищожили са Командния щаб.
- Какво?
- Няма го, сър.
Господи!
Вицепрезидентът? Адмиралите?
Г-н президент.
Трябва да атакуваме.
Закъснението ще ни струва повече, отколкото отлагането на евакуацията.
Ако използвате ядрено оръжие, ще убиете и тях, и нас...
- Сър, вие сте гост тук.
- Чували ли сте за ядрена зима?
- Това ще бъде краят на света.
- Престани.
Не си го помисляйте. Няма да допусна.
- Млъкнете! Капитане, изведете го!
- Не му казвайте да млъкне!
Ако не беше Дейвид, всички щяхте да сте мъртви! Никой не направи нищо!
Нямаше какво да направим. Бяхме напълно неподготвени.
- Не ми разправяйте тия!
- Хайде.
Кога беше? Още през 50-те пленихте кораб.
- Стига, татко...
- Онова, дето го открихте в Ню Мексико!
- Как се казваше градът?
- Не кораба.
Розуел, Ню Мексико. Имахте и кораба, и телата!
Заключихте ги в някакъв бункер.
Как му казваха?
Дейвид! Зона 51. Нали така?
Зона 51. Още тогава сте знаели! Но не предприехте нищо.
Сър.
Независимо какво сте чели в жълтата преса,
правителството не е откривало никакъв космически кораб.
Вярвайте ми. Няма Зона 51.
Нито пък пленен кораб.
Извинете, г-н президент...
Това не е напълно вярно.
Кое по-точно?
Дръжте се всички!
Съжалявам.
Краят наближава! Той го предрече и краят наближава!
Качи се! Отиваме в базата Ел Торо!
Не можете да го предотвратите!
Това е краят!
Ел Торо?!
- Ще ми помогнеш ли?
- Разбира се.
Господи.
Да махнем това.
Чакай да ти помогна.
Ранена е сериозно.
Сега трябваше да съм в отпуск.
Ама не!
Завлече ме тук да мъкна тежкия ти задник през нажежената пустиня,
а пипалата ти стърчат от парашута ми.
Дойдохте да се правите на много силни и лоши.
И защо, по дяволите, така вониш?
Сега можех да съм на барбекю!
Но не ти се сърдя. Всичко е наред.
Ще се качиш ли, войниче?
Когато прелетях, видях военна база недалеч оттук.
Няма я на картата.
Вярвай ми, там е.
СЕКРЕТНА ВОЕННА ИНСТАЛАЦИЯ
КОДОВО ИМЕ: ЗОНА 51 - НЕВАДА
Мирно!
Г-н президент, генерале.
Добре дошли в Зона 51. Последвайте ме.
Намираме се на 24-ия етаж под земята,
а ето и основната ни научна лаборатория.
- Да я видим.
- Съжалявам, сър, под карантина е...
Отворете вратата.
Слушам, сър.
Боже мой.
Защо никой не ми е казал за това място?
Накратко, г-н президент, за да отричате по-убедително.
Не разбирам. Откъде се взе всичко това?
Как се финансира тайно такъв мащабен проект?
Като се отчитат 20 000 долара за чук,
30 000 за тоалетна чиния...
Г-н президент, това е д-р Оукън.
Той ръководи изследователския отдел през последните 15 години.
Здравейте.
Г-н президент!
Това...
За мен е истинско удоволствие!
Може би се сещате, че...
Не ни пускат често навън.
Разбирам.
Е!
Сигурно ще искате да видите извънземния кораб, нали?
Елате с мен.
Красавец е, нали?
Както личи, опитваме се да го поправим още от 60-те години насам.
Имате това нещо цели 40 години и не знаете нищо за тях?
Напротив. Знаем хиляди неща за тях.
Но най-интересното...
Най-интересното се случи през последните няколко дни.
Не успяхме да открием каква енергия използват.
Но откакто се появиха отново, всички уреди в кораба заработиха.
Последните 24 часа бяха много вълнуващи!
Вълнуващи?! Там навън умират хора!
Не бих ги описал с думата ''вълнуващи''!
Надявате се да го подкарате ли?
Техниката им можете да поправяте. А знаете ли нещо полезно за тях?
Да, да, всъщност... Те не са много по-различни от нас.
Дишат кислород, живеят при почти същите температури.
Навярно и затова се интересуват от планетата ни.
Хей...
Искате ли да ги видите?
Това е...
Хранилището.
Или както го наричат някои от нас...
...шоуто на изродите.
Когато ги намерихме,
бяха облечени в някакви биомеханични костюми.
След като ги съблякохме, научихме много за анатомията им.
Имат очи, уши. Нямат гласни струни.
Предполагаме, че общуват по някакъв друг начин.
Очевидно не чрез жестове с ръце и с тяло.
Някакво екстрасензорно възприятие. Телепатия.
Значи...
Те са органична форма на живот.
- Могат ли да бъдат убити?
- Телата им са крехки като нашите.
Тези двете са умрели при катастрофата.
Това тук - две седмици по-късно.
Трябва да разгадаем технологията им, която е,
за съжаление, много по-напреднала.
Дейвид,
ти разкри част от тяхната технология.
- Разшифрова кода им.
- Не. Просто попаднах на техния...
...сигнал. Не знам колко мога да помогна.
Защо не им покажем какво сме открили досега?
Да наваксат пропуснатото.
Покажи, че си достатъчно умен, както по всичко личи.
Какъв код?
Капитан Стивън Хилър, от военноморските сили.
Съжалявам, капитане. Не мога да ви пусна без пропуск.
Добре. Елате насам.
Искате ли да ми видите пропуска?
- Ако искате да ви го оставя тук.
- Пуснете ги.
Махнете се от пътя!
Видя ли това?
Слезте долу.
Внимавайте къде стъпвате.
Явно тази кабина е проектирана за трима.
Макар че не знам на какво са сядали.
Леко.
Виждате ли това как мига?
Работим денонощно, за да открием защо.
Някои неща разбрахме веднага.
За тази система сме почти сигурни, че поддържа живота в кабината.
А тая джаджа тук е свързана с...
...беше свързана с двигателя. Ще вземеш ли това?
Тези конфигурации...
Ако трябва да съм честен, не разбрахме що за лайно е,
но това очевидно служи за навигиране на кораба.
Изпипано, нали?
Бихте ли ми подали компютъра? Мога ли да го включа тук вътре?
Тези комбинации се повтарят, също като отброителния сигнал.
Те използват тази честота за компютърна комуникация.
Виждате ли? Така координират корабите си.
Знаеш ли...
Караш ни да се чувстваме глупаци.
Хванали са един! Хванали са го жив!
- Хванали са един. Жив!
- Боже мой!
Ще те оставя за малко, Дейв.
- Добре.
- Не пипай нищо.
Всички ми казват да не пипам нищо.
Всичко е мокро.
Насам! В пикапа е.
Генерале, капитан Стивън Хилър от военноморските сили.
Вижте кой ни е дошъл на гости!
Трябва ми доктор.
Доктор!
Господи!
- Откога е в безсъзнание?
- Близо три часа.
- Дайте го в лабораторията.
- Синът ми е болен и се нуждае от лекар.
Дехидриран е. Облейте го с физиологичен разтвор.
Има проблем с надбъбречната жлеза! Моля ви!
Ако веднага не направите нещо, синът ми ще умре!
- Помогнете му!
- Добре. О'Хейвър и Милър, влизайте.
Хайде, заведете ни при него. Да вървим.
Добре. Бързо!
Като бивш директор на ЦРУ сте знаели за това място.
- Кога смятахте да ни кажете?
- Беше строго секретно.
Трябваше да ни кажете, още когато пристигнаха!
Нямаше да контраатакуваме, което костваше живота на стотици пилоти!
Не знаехме, че изтребителите ни са безпомощни пред техните! Г-н президент.
Малкото ни информация идва директно тук.
Атланта, Чикаго и Филаделфия
са унищожени.
Базите на НАТО са разгромени най-напред.
После са ударили нас.
Знаели са точно къде и как да ударят.
- А нашите сили?
- Останаха 15% от тях.
Ако изчислим времето, необходимо за разрушаването на един град,
грози ни заличаването на всички главни градове в света
в следващите 36 часа.
Изтребват ни.
Г-н президент!
Това е капитан Стивън Хилър.
- Капитане.
- Г-н президент.
Браво на вас.
- Къде е пленникът?
- Изолирахме го в лабораторията, сър.
Искам да го видя.
Генерале, бих искал да се върна в базата Ел Торо.
Никой ли не ви е казал?
Ел Торо напълно е унищожена.
ДОБРЕ ДОШЛИ В ЕЛ ТОРО
Извадихме късмет.
Днес за първи път използвах метрото.
Благодаря на Бога за това.
Ще ни стигнат за известно време.
Не се движете. Аз ще ви дам.
- Това вашият син ли е?
- Да, моето ангелче.
Баща му в базата ли беше?
Не, той...
Той не беше баща му.
Но се надявах да пожелае тази длъжност.
- С какво се занимавате?
- Танцьорка съм.
- Балет.
- Не. Екзотична.
- Съжалявам.
- Аз пък никак.
Печеля добре. А и той си го заслужава.
Дилън! Ела тук.
Запознай се с Първата дама.
- Здравей.
- Здрасти.
Не допусках, че ме познахте.
Не исках да ви казвам, но гласувах за другия.
- Животоподдържащи монитори записват.
- Ако се провалим, ще го имаме на запис.
Хайде да свалим биомеханичния костюм.
Да го разрежем ето тук, по гърба.
Микросондата влиза ето тук. Точно така.
А сега го разтворете много внимателно.
Нека да вляза.
Леко, много леко... така.
Разрязваме...
Така.
Да продължаваме.
Сега идва най-отвратителната част.
Олеле!
Ама че вони, отвратително...
Погледни го.
Няма признаци на живот, нали?
Ръката се движи.
Докторе? Докторе?
Докторе?
Не мърдайте!
Д-р Оукън?
Освободете ме.
- Отворете. Извадете го!
- Не, чакайте.
Освободете ме.
Знам, че можем да научим много едни от други,
ако сключим мир.
Ще намерим начин да живеем заедно.
Може ли да има мир между нас?
Мир ли?
Никакъв мир.
Какво искате да направим?
Да умрете.
Да умрете!
Г-н президент.
- Стъклото бронирано ли е?
- Не, сър.
- Добре ли сте?
- Видях мислите му.
Видях какво замислят.
Като скакалци са.
Местят се от планета на планета.
Цялата им цивилизация.
След като изразходват природните ресурси, напускат.
Ние сме следващите.
Ядрен удар.
Да ги ударим тия гадове.
Браво. Няма лед.
Явно си разбрал.
Вдигам тост!
- За края на света.
- Не му беше лесно да вземе решението.
Нямаше друг избор.
- Но ти още вярваш в него.
- Добър човек е.
Да. Нали ме напусна заради него.
Или заради кариерата си.
Не само заради нея.
Това беше шансът на живота ми.
Исках да направя нещо значително в живота си.
И аз... не бях... достатъчно амбициозен за теб?
Дейвид, можеше да направиш каквото пожелаеш. Научна работа...
Аз си харесвах работата.
Никога ли не си искал да си част от нещо специално?
Но аз бях част от нещо специално.
Не че вече има значение, но аз не съм престанала да те обичам.
Но това не беше достатъчно, нали?
Да прибираме и да вървим!
Прибирайте всичко! Нямаме време! Вдигайте всичко!
Вдигаме се!
Какво, по дяволите, правиш? Излез оттам!
Трябва да свърша нещо. Само го вземам назаем.
- Няма да стане, сър.
- Наистина ли искаш да ме застреляш?
Кажи, че съм те ударил.
Тук атакуващата ескадрила.
Самолетите са във въздуха. Очакваме инструкции.
Разделете формацията. Насочете се към целите.
Сър.
Разделят се.
- Подаваме код за ядрена атака.
- Потвърждение: Алфа, Зулу, шест, осем.
Кой град ще достигнат първо?
Хюстън, Тексас. Най-много след шест минути.
- Хюстън.
- Големите градове са напуснати.
Цивилните жертви ще са минимални.
Командване, тук разузнавателният отряд. На позиция сме.
Мониторите са включени.
Преминаваме към визуално разузнаване.
Прието.
НАЗЕМНО РАЗУЗНАВАНЕ ХЮСТЪН ИЗОБРАЖЕНИЕ
- Потвърдено.
- Код за изстрелване - потвърден.
Алфа, Зулу, шест, девет, на изчакване.
Лазерно насочване към целта.
Целта е прихваната.
Прихванахме целта. Ще разрешите ли изстрелване?
Г-н президент, ако ще атакуваме, сега е моментът.
- Г-н президент?
- Атака.
Атака. Алфа, Зулу, шест, девет.
Започваме.
Птичката излетя.
Виждаме ракета. Лети към целта.
Доближава се.
Дано нашите деца ни простят.
Пет секунди до взрива. Три, две,
една.
Попадение!
Долу! Долу!
Унищожена ли е целта?
Дайте ми командира на танка. Потвърдете, че целта е унищожена.
''Червена стрела'', Алфа 723. Чувате ли ме?
- Повторете, връзката се губи.
- Нямаме визуален контакт.
Прието. Искаме потвърждение.
РЕСТАРТИРАНЕ
Гръмнахме копелетата.
Отлично! Поздравления за всички.
Командир, имате ли видимост? Нужно ни е визуално потвърждение.
Унищожена ли е целта?
Не.
Целта е непокътната.
Повтарям, целта е непокътната.