Всички текстове (237533), страница 22806
Flight Of The Phoenix (2004) (Flight Of The Phoenix DVDRiP XViD AC3 CD1-DMG)
ДЕНИС КУЕЙД ПОЛЕТЪТ НА ФЕНИКСА ДЖОВАНИ РИБИЗИ ТАЙРИЙС ГИБСЪН МИРАНДА ОТО ХЮ ЛАУРИ Момчета, каква мислите, е сделката с тези смешници? Не знам, но не очакваме повече доставки. Ей, Род. Къде си тръгнал, човече? Да си събирам багажа. Тук приключихме. ТЕСТОВ КЛАДЕНЕЦ "АМАКОР 19" РАЙОН ТАНГСАНГ, МОНГОЛИЯ Това е тъпо! Знаел си за това. Кели, какво мога да направя за теб? - Ти прекратяваш проекта ми. Не аз, от Атланта го прекратяват. Ти каза, че ще ме подкрепиш във всичко. А ти каза, че ще откриеш петрол тук. Франк Таунс, нали? Здравейте. Аз съм Кели Джонсън. Здрасти, Кели. - Това е моята сондажна площадка. Е, колко време имаме? - Колкото да затворите кладенеца и да качите екипа си на самолета. Това са глупости! Не може просто така да се появите и да ни затворите! Така ли? Само гледай. Да, да. Чувала съм за репутацията ви. "Затвори го" Таунс. Мислех, че преувеличават. Да знаеш, оплескаш ли се... плащаш си. Никой тук не се е оплескал. Така ли? Е, някой някъде мисли точно обратното. Дължиш ми 10 кинта. Червенокоса е. Тази работа ти доставя удоволствие. Нали, Таунс? Кели... Нали така беше? Кел...
Flight Of The Phoenix (2004) (Flight Of The Phoenix DVDRiP XViD AC3 CD2-DMG)
Ей, дай пет. - Как ти изглежда, Ей Джей? Изглежда добре, човече! Е, господа... и госпожо... Задачата ни днес е да съединим крилото с десния корпус. Ясно? Затова ще си ни нужен ти, Сами. Става ли? Сигурен ли си, че знаеш какво трябва да направиш? Да, така мисля. Сами, трябва да съединиш крилата. Имаме само една възможност за това. Не стане ли, няма да полетим. И всички ще загинем ужасно. Да, не ме притискате въобще, нали? Само мъничко. Но всичко ще е наред, човече. Нека се гордеем с теб. Какви ги върша? Аз съм готвач. Бавно! Изравнете, изправете! По-леко. Джеръми, върви заедно с Родни. Равни сме, нали? - Да. Джеръми! - Не го изпускайте! Сами, внимавай! Дръжте! - Хванах го! Не! - Назад! О, Сами. Видяхте ли? Фасулска работа. Ах ти, мексикански копелдако! Какви ги мислеше? Сами! - Исусе! Някой да ми услужи с ново бельо. - Винаги може да вземеш от Ради. Не съм убеден, че е особено чисто. - Гордеем се с теб, Сами. Мислех, че ще се одрискаш. О, да! Точно за това ти говорех... Не, не. Какви ги вършиш? Боже, моля те. Спри тази простотия. - Какъв е проблема? Слушай, човече, правата ти на ди дж...
Haute Tension (2003)
Няма да позволя на когото и да било да застане вече между нас... Няма да позволя на когото и да било да застане вече между нас... Записваш ли? Помощ! Цигара. Огънче. Не мога да повярвам какъв сън сънувах. Бях в гората, бягах боса. Бях ранена,и някой ме преследваше. Бягах,все по-бързо и по-бързо,но усещах,че той е още по-близо. Коe беше момчето което те преследва? Това не бе момче. Това бях аз . Това е най-свръхестествената част. Това бях аз и тичах след себе си Не можеш ли да имаш нормални сънища като всеки друг? Да бъдеш като всички други е ужасно скучно. Не трябваше да излизаме снощи Изтощена съм. Почини си. Ще те събудя като пристигнем. Да, много смешно! Аз ще карам, ако искаш. Имаш предвид като миналия път? О,моля те! Беше късно и се чувствах уморена. Чустваше се уморена, ха! Беше мъртво пияна! Е,твоя беше вината за това,че ме заряза за 3 часа и изчезна с Бог знае кого! Надявам се поне,че си е заслужавало. Ще ти кажа!Невероятен! Ти наистина си кучка. Копеле! Човекоядец! Подлога! Обща собственост! Евтина курва! Има ли готини места в страната, където можеш да отидеш? Ето там е кмет...
The O C - 02x19 (2003)
До сега в О.С. Това са мои приятели, с който искам да те запозная. Гадно копеле. Махни си ръката от куфара ми. Никога преди не съм правила секс. Чувствам се толкова възбудена. Мой стар асистент се занимава с комикси. Уредих ви среща. Ти и Кърстин прекарвате много време заедно, часове понякога и цели нощи. Санди имаш страхотна съпруга. Защо му е да краде нещо? Нещата вървяха добре. Нали така? Прецаках всичко. Раян никога няма да ми прости. Аз ще говоря с него. Не ме интересува. Да ходи където ще. Добро утро. Добро утро, г-н Коен. Значи днес е големия ден, а? Местенето ти в новия апартамент. Взе ли си всичко? Да, няма какво много да взимам. Сигурен ли си, че не искаш нищо? Не, благодаря. Вие направихте много повече от достатачно за мен. Брат си на Раян. Радваме се, че помагаме. Няма много хора, които харесват бивши затворници. Щастлив е, че си тук. Сега и ти си част от това семейство, ако има нещо, само ела... ние сме тук. Благодаря. Направих ти закуска. Ще те оставя до апартамента по път за работа. Не съм гладен, но ще я взема в колата. Казал ли си на Раян, че заминаваш? Не, но всичко...
Demolition Man (1993) (DemolitionMan DVDRiP XViD AC3 CD2-DMG)
FuckBTK WuzHere... Добре дошли в Пица Хът. Приятно хранене. "Долината на Веселият Зелен Великан" "Добри вести от градината" "Градината в долината" "Долината на Веселият Зелен Великан" Неандерталеца пристига. Г-н Спартън седнете ето там моля, и лейтенант... Благодаря. Как я карате? Приятно хранене, сър. Хубави неща, гладен съм. Дами и господа, да вдигнем чаши за героя на деня... ...моят спасител... ...Дедектив Джон Спартън. Поласкан съм. Приветствия и поздрави. Аз съм сътрудник Боб. Срещнахме се по рано, за кратко. Доста се уплаших тогава. Имате ли сол? Солта не е полезна за здравето, следователно, е забранена. Е, Джон Спартън, кажете ми... ...какво мислите за Сан Анджелис през 2032? Мислех, че бъдещето ще бъде загниваща помиина яма. Вие сте били тук, когато истинските безредия са започнали. Цивилизацията се опита да се саморазруши. Градовете дегенерираха в тотална зона на страх. Хората си стояха в къщи, страхувайки се да излязат навън. Те искаха да се сложи край на лудоста. Когато намерих начин да оправя нещата... ...аз се възползвах. Ако не бях успял, блясакът на Сан Анджалис нямаше...
Demolition Man (1993) (DemolitionMan DVDRiP XViD AC3 CD1-DMG)
FuckBTK WuzHere... Лос Анджелис 1996 Помниш ли, кога разрешиха комерсиалните авиолинии да кацат в този град? Не разбирам, къде отиваме... ...или защо ни тревожат във всеки случай. - Ще свършите една хубава работа. - Посочи ни по-добра причина. Някакъв манияк свил градски автобус с тридесет пътника в него. Имам чувството, че знам къде са пътниците и кой е манияка. Ще ни кажеш ли кой е? Финикс. Саймън Финикс. Прати манияк, за да хванеш манияк. Финикс! Не мърдай, Финикс. Арестуван си. Арестуван ли? Мамка му. И ти си престъпник. Къде са заложниците? О, да, заложниците. Ами, те са... Да ти го начукам. Заложниците изчезнаха. Виждаш ли, казах на гражданите, "Огледайте се, никой няма да слезе тук долу". Пощаджията го е отписал това място... ...дори и полицията. Но проклетия шофьор на автобуса просто не искаше да слуша. За последен път, Финикс. Къде са заложниците? По дяволите заложниците! Това е между мен и теб! Какво ще направиш войниче? Направи нещо. Давай де. До уши си в бензин. Ще ти подпаля задника. Не е ли малко студено тук... ...или на мен ми се струва така? Къде са те, Финикс? Чакай ...
Black Hawk Down (2001) (Black Hawk Down 2001 Superbit DVDRip DTS XviD-leVen CD3)
Свали си крака от педала! Свали си крака от... По дяволите... По дяволите. Да му се не види. C2 е на мястото, приемам. - Приех. Боже, колко е добре че те виждам! - И аз се радвам да те видя. Как си? Кракът ми е счупен! А в раменете усещам странна болка! - Трябва да те измъкнем оттук. Изваждам го! Пази ме! Почакай... Ще те сложа тук. C2, тук е 26. На мястото на катастрофата сме и слагаме блокада. Приех. - Всичко наред ли е? Да, нищо ми няма. - Имаше късмет. Когато кльощавите минават оттук, ни пази гърбовете! Хей! Къде е спасителният отряд? - Това сме ние. Добре. - Стой, стой, стой. Хей, спри! Нещастник. - Конвоя до 64. Пак сме тук, където бяхме. Привършват ни мунициите! Имам много ранени, включително и аз! Джиповете са в много лошо състояние. - Добре, Дани, искам нещо да направиш. Ще можеш ли да отидеш на мястото на катастрофата? - Полковник, нищо не виждам. Отказвам! С толкова много ранени, повече ще пострадаме отколкото ще помогнем. Трябва да се доберем до базата, да се въоръжим и да се прегрупираме, и тогава можем да се върнем отново. - Приех. C2, измъкни ги. Изведи ги оттам. Приех...
Black Hawk Down (2001) (Black Hawk Down 2001 Superbit DVDRip DTS XviD-leVen CD2)
Какво му се е случило?! -Падна от въжето! Как го е направил?! Качете го на онзи джип! По-бързо, помогни ми! Хайде! Движете се! Движете се! Движете се! Хайде! Движение! Движение! Да се омитаме! Граймс! Ела! Да му се не види! По дяволите! Давай! Стръкър! Хайде! Тук е 64. Трябват ми 3 джипа. Имам ранени. Положението не е добро. Трябва да ги транспортираме, сега! Приех 64. Ще ти изпратим още оръжие, приех. Приех! Хей, Сакс! Трябваш ми за охраната за джиповете. Аз отивам! Ще ги закарам без да пострадат. Разбрано! Стръкър, ти ще водиш джиповете. Качвай се! Първа кола, връщаме се в базата! Тръгвайте, вече! Тръгвайте! Как е?! Всичко наред ли е, Стръкър?! Не мога сега да говоря, полковник! Зает съм! Сержант Пила е ранен! Боже, шибана история! Някой ранен ли е? Стръкър, отговори ми! -Сержант Пила. Какво става? Сериозно ли е?! Мъртъв е! Мъртъв е! Пила е мъртъв, сър! C2 тук е Макнайт. Има убит човек - Доминик Пила. Приемам. Приех. Качете се горе! Нека някой се качи горе! Добре. Внимание, има милиция! Отдръпни се, веднага! Дръж се! Тук е 61, улучиха ме. Улучиха ме. Супер 61 е улучен. -Улучиха го....
Black Hawk Down (2001) (Black Hawk Down 2001 Superbit DVDRip DTS XviD-leVen CD1)
Филмът е създаден по действителни събития. "Само мъртвите ще видят края на войната" Платон. Сомалия - Източна Африка. 1992 година. През годините на военни действия, между враждуващи родове бе причината за огромен глад, сравним само с този от библейските времена. 300 000 цивилни умряха от глад. Мохамед Фарах Айдид, най- влиятелния военен лидер, управляваше столицата Могадишу. Задържаше международните пратки с храна в пристанищата... Гладът бе неговото оръжие. Светът не остана безучастен. Под охраната на 20 000 войници от морската пехота, се възобновиха доставките и редът беше възстановен. Април 1993 година. Айдид изчака изтеглянето на морската пехота и обяви война на останалите страни, членки на OОН, който отговаряха за опазването на мира. През юни милицията на Айдид убива от засада 24 пакистански войници... Започват опити за атаки срещу американските части. В края на август, американските елитни командоси от Делта Форс и 160 летци от специалния оперативен полк - СОАР... бяха изпратени в Могадишу, за да унищожат Айдид и да възстановят реда. Мисията беше предвидена за 3 седмици, но 6 с...
Stargate SG-1 - 03x15 (1997)
Моля ви! Помогнете ми! С участието на: РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН ::: СТАРГЕЙТ SG-1 ::: Сезон 3, Епизод 15 Превод и субтитри ДЕЯН КАСАБОВ Участват още: МАЙКЪЛ ШАНКС АМАНДА ТАПИНГ КРИСТОФЪР ДЖЪДЖ ДОН С. ДЕЙВИС Продуценти МАЙКЪЛ ГРИЙНБЪРГ РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН Телевизионна адаптация БРАД РАЙТ ДЖОНАТАН ГЛАСНЪР ПРЕТЕНЦИИ Няма опознавателен сигнал, сър. - Всичките ни екипи са на Земята. Очите ли ме лъжат или ириса изглежда... - Губи целостта си? Не стреляйте! Това е Шрьодингер. Котката, която дадох на Нарим от Толан. Котка. Хората от Толан, притежават технология, която им позволява да минават през всичко. Да и само да ви припомня - отказаха да споделят тази технология с нас Генерал Хамънд. Земният протокол не ми е познат. Изпратих Шрьодингер, за да знаете, че идва приятел. Всичко е наред Нарим. Хората от Толан са добре дошли тук. Саманта... Хубаво е, че те виждам отново. - И аз се радвам да те видя. Какво можем да направим за вас, Нарим? Тук съм за да предам съобщение от най-височайшите ни управници. Полковник О'Нийл. Толанският съвет помоли за присъствието на вашия екип за Триада. Чувствам се, ...