Всички текстове (237533), страница 22804
Sin City (2005) (dim-sin2)
Моята жена войн. Почти ми откъсна главата. Така силно впи устните си в моите, че ме заболя. Експлозия, която помете дългите години делящи ни от една огнена нощ, когато беше моя. Покрив, свестен двигател и голям багажник. Винаги съм те обичал, скъпа. Винаги? И никога. От къде я изкопахте? Само погледни багажника. Не можем да ги съберем вътре. - Гейл? Ако нямаш задача за мен, може ли да се прибирам? От всичката тази кръв ми се гади. Прибирай се, Беки, но не казвай на никого. Дори на майка си. - Няма да се поберат в багажника. Поне не в този вид. Михо? Изсуши си косата щом се прибереш, за да не настинеш. Гадост. Гейл каза без обаждания. Искам да чуя гласа на мама. Няма да й казвам нищо. Моля ви, не казвайте на Гейл. Ало, мамо? Глупави жени. Докъде мислят, че ще стигна с това? Едвам успяхме да затворим багажника. Не ми остана друго, освен да сложа Джаки до мен. Всеки, който си направи труда да погледне, ще го забележи. Хайде, вземи си една от цигарите му. Ще те отпусне. Пипнах те, че ми пушиш от цигарите. Млъквай, Джаки. Ти си мъртъв. Всичко това е халюцинация, затова млъкни. Това говори...
Sin City (2005) (dim-sin1)
Scary-Team ® представя: Потрепери от вятъра като последното листо от умиращо дърво. Оставих я да чуе, че идвам. За момент тялото й се скова. Нещо против да запаля? И аз ще запаля. И ти ли си толкова отегчен, колкото и аз? Не съм тук заради купона. Дойдох заради теб. От няколко дни те наблюдавам. Ти си всичко, което един мъж може да иска. И не говоря само за лицето, тялото, или гласа ти. Тайната се крие в очите ти. Толкова неща прозират през тях. И какво видя? Привидно спокойствие. Омръзнало ти е да бягаш. Готова си да се изправиш срещу кошмарите си. Но не искаш да го направиш сама. Не. Не искам да се изправя срещу тях сама. Вятърът наелектризира атмосферата. Кожата й бе мека и топла. Парфюмът й - сладко обещание. Казах й, че всичко ще е наред. Че ще я спася от страховете й, и отведа далеч от тук. Казах й, че я обичам. Заради заглушителя, изстрелът прозвуча като шепот. Притисках я силно, докато си отиде. Нямаше да разбера от какво бяга. Осребрих чека й на сутринта. ГРЕХОВЕН ГРАД в ролите: Джесика Алба Девон Оки Алексис Бледел Пауърс Буут Росарио Доусън Бенисио Дел Торо Майкъл Кларк Дъ...
Las Vegas - 01x01 (2003)
Здрасти, татко. Татко? Вън. Добре дошли в най-лошия ден в живота ми. Никога не спи с дъщерята на шефа. Ще го убия. Особено ако той е Големия Ед Делайн... бивш шеф на контраразузнаването на ЦРУ... и най-добрият охранител на всички времена в Лас Вегас. - Нека само да хвана онзи Юда. - Татко. О, не. Започна с цитатите от Библията. Ако започне да цитира "Изкуството на войната" на Сун Тсу, съм прецакан. "Направи примамка да прилъжеш врага, след това го разбий." Очевидно. Бих избрал неизвестен цитат... от Глава 12, Атака с огън. Ако нещо се случи с Дани, имам предвид каквото и да е, ще се самоубия. Страхотно. Сега ще ме обвини и за това. А това включва и да го уволня. Ще си запазя работата. Не че ще искам... защото Големият Ед може да прави с вилица такива неща, че ще хукнеш да търсиш мама. Системата ни за наблюдение засече оръжие тук. Той нямаше оръжие, татко. Не и от този вид, за който си мислиш. Ти трябваше да си в Европа и да учиш нещо. - Омръзна ми. - Откога си във Вегас? - От няколко дни. - А къде си отседнала? Не му казвай. При Дани. Тя му каза! Майка ти много ще се натъжи, като раз...
The Hitchhiker's Guide To The Galaxy (2005)
25.000 Много важен и известен факт е, че нещата не са такива каквито изглеждат Например, на Земята винаги се е смятало, че човекът е най-интелигентният и обитател вместо третия под ред. На второ място са естествено делфините които са тези които знаят за предстоящото унищожение на Земята Те са направили много опити да предупредят човечеството за опасността, но често техните опити Но те били разбрани като опити да подхвърлят топка през обръчи И накрая те решили да оставят за такива каквито ги смятали. Последното делфиново съобщение било погрешно разбрано като изключителен опит да направят двойно салто през обръч Но всъщност съобщението е следното: СБОГОМ И БЛАГОДАРЯ ЗА РИБАТА! Удивителната история на пътеводителят на галактическия стопаджия започва много просто Започва с човек. Да бъдем точни, човек от Земята. който знае за своята съдба, толкова колкото листо чай знае историята на източна Индия Името му е Артър Дент. Той е около 1, 60 от маймуноподобен произход и някой се опитва да построи околовръстен път през къщата му. Какво искам да направя по въпроса ли? Ми да го намерите и да му ...
Tomb Raider (2001) (Tomb Raider 2001 SE XviD AC3 CD1-WAF)
Спри! УБИЙ ЛАРА КРОФТ ПАРТИ МИКСЪТ НА ЛАРА Мамка му! Не с бойни патрони, Лара! Определено е в тежко състояние. Това беше основна модификация! Катастрофа! Беше ли програмиран да спре преди да ми отреже главата? А, това сигурно означаваше не. Ама нали каза по-предизвикателно. И все пак стрелба на живо. А, пак с бойни патрони. Горкият Саймън! Какво ти е направила?! - Много смешно. - Опитвам се да ви направя лейди. - А, лейди трябва да е скромна. - Да, лейди трябва да е скромна. Венеция, Италия Братя и сестри, днес е 15-ти май. Първият ден от изравняването на планетите, а ние сме все още далеч от откриването на ключа. Изглежда... времето ни изтича. А това е недопустимо. Г-н Пауъл, вашето обяснение, моля. Нямам такова. Определено не и извинения. Освен да напомня на уважаемия съвет, че ние работим с изводи, базирани на космически модели отпреди времето на Аристотел. Но съм щастлив да обявя, че сме почти готови. И съм абсолютно убеден, че ще имаме отговор навреме за предстоящето изравняване. Така, че ще притежаваме ключа до... - ...до една седмица. - Точно така. До една седмица. Това е добр...
Tomb Raider (2001) (Tomb Raider 2001 SE XviD AC3 CD2-WAF)
- Продължавай да броиш. - Правите голяма грешка. - Туристическа виза? - Не, работна. И каква е причината, за да не те убиваме? Да, ами това не е истинското око. - Истинското е. - Напротив. Това е огледален образ Опитваш се да ме измамиш. Защо да те мамя? Искам ти да го вземеш, за да мога да го открадна. Блъфираш. Юлиус, обърни внимание. Убий лейди Крофт, ако се опита да направи подобно нещо. Да, сър. Направете както ви казвам, или ще чакаме следващото изравняване. И тогава сте добре дошли да се опитате да ме убиете. Да речем след 5000 год. 1 2, 1 1 , 1 0... 9, 8, 7, 6... 5, 4... 3, 2, 1 ... Нула. Мисля, че тя беше права. Шилото трябва да пробие урната. Хайде. Забавя се. Никога няма да успее. Чиста светлина, огън и вода. - Вземи часовника. - Разбрано. Не мърдай! - Дай ми го. - Ще ме застреляш ли, Алекс? Знаете ли откъде мога да телефонирам извън страната. Телефонът ми е мокър. - Лейди Крофт, как сте? - Жива и здрава. - И ритаща, надявам се. - Да, а вие? Превъзходно. Естествено, загубих. Половината от триъгълника е у вас. Вие пък, имате часовника на баща ми. Чуйте, скъпа моя, един без ...
Cursed (2005) (Cursed 2005 Unrated DivX AC3 CD1-WAF)
П Р О К Ъ Л Н А Т И Ти си вманиачена в него. - Не съм, просто ме интересува. Хайде, да видим. Заповядайте, момичета. Нека Зела прочете бъдещето ви. Забрави, това е тъпо. Зела, приятелката ми е вманиачена в едно момче, което не й се обажда. Трябва да разберем дали да го забрави, или не. Каквото и да видиш, кажи й да го забрави. Не, не. Трябва да гледате на нея. Кръв. Моля? - Виждам кръв. Много кръв. Добре, но... И при теб. И двете сте в опасност. Да се върнем към момчето. Не става дума за него. Става дума за звяр. Трябва да сте нащрек. Добре. Стига толкова. Хайде, Беки, да вървим. - Пазете се от Луната. То се храни на лунна светлина. Не можете да говорите на хората такива неща. Джени! Откажи се от дрогата. Джени! Джени! Отивам отзад. - Добре. Май имаш посетител. Хей, момче, откъде се взе? Ела тук. Зипър? А, ето го, извинете. - Прекрасен е. Извинете, просто се обърнах за момент и... Брук, нали? Познаваме ли се? - Да, учим в едно училище. Ходим заедно на алгебра и на френски. - Наистина? Сигурен ли си? Ти си Брук Уилърс, аз съм Джими Майърс, учим заедно от три години. Да. Брук, готова л...
Cursed (2005) (Cursed 2005 Unrated DivX AC3 CD2-WAF)
Добре ли си? Нищо ми няма. Не звучиш добре. Какво има? Ели? Не! Ели. Ели, пръстите ти. Какво има? Днес просто е много кофти ден. Отивай си Мога ли да ти помогна? Разкарай се оттук! Здрасти, Джейк. Джими? - Готино местенце. Да, можеш да се загубиш в тия огледала. Какво има, Джими, какво правиш тук? Исках да поговоря с някого. Може ли? Да, разбира се. - Ела насам. Ели не иска да го признае, но след онази вечер много неща се промениха. Ние се променихме. - За какво говориш? Ели не ти ли е казала? - Какво да ми каже? Стана катастрофа. Беше убито едно момиче. Беше разкъсано. От нещо... някакво животно. То ме ухапа и мисля, че нещо става с мен. Джейк, знам, че е налудничаво, но мисля, че беше... върколак. Тя не ми е казвала нищо. Знаеш я каква е Ели. Но и тя бе ухапана и мисля, че сме прокълнати. В салона едва не откъснах главата на един. А погледни ме какъв съм. Ами ако се върне? Знам, че е човек, а не животно. Сигурно е ядосан. Може да иска да довърши започнатото. Мисля, че трябва да се успокоиш. Чуй какво ще направим... Обади се на сестра ти, кажи и да дойде тук и тримата ще седнем и ще...
Stargate SG-1 - 04x09 (1997)
Стотици села като нашето спряха работа днес, за да празнуват преместването на народа ни на този нов свят. Огромна чест за нас днес е присъствието на тези, които откриха тази планета за нас и ни спасиха от сигурна смърт. Как бихме могли да им се отплатим? Като не ги отегчаваме с дълги речи, Хедразар. Казах това, което мисля. Вие сте герои в очите на хората ми. - За нас беше удоволствие. Внучето ми, ще бъде първия Енкаран, роден на новия ни свят. Ще го кръстя на вас, полковник. Елиъм, става студено! Става все по-студено от последното ви посещение. Апаратурата ни за атмосферни наблюдения отчете това. Имахме съвсем кратко време да преценим състоянието, но изглежда ще преживеете много по-студена зима, отколкото мислехме. Ние сме хора с топли сърца. Ще я преживеем. Накууда реактора, който ви донесохме ще топли новия ви град поне една година. Определено сте свършили доста работа. Минал е само един лунен цикъл. Върнете се след година и ще откриете планетата преобразена. Помощ! Помогнете ми, моля ви! Какво става? - Това е Калеб. Идва от запад! Огромен е! Унищожи цялото ни село! Трябва да бяга...
Any Given Sunday (1999) (Any Given Sunday SE DC iNT DVDRiP XViD CD1-ReVOLT)
"Вярвам, че върховият момент в живота на всеки човек, моментът, в който всички негови мечти се осъществяват, е тогава, когато той е дал всичко от себе си за една кауза и лежи изтощен, но победил на бойното поле." Винс Ломбарди (1913 -1970) ВСЯКА ЕДНА НЕДЕЛЯ Не изглежда добре. Кап Руни, 3 пъти играч на годината и 38 годишната звезда на отбора на Тони Д'Амато лежи на тревата и не мърда. Не виждаш ли, че го боли? -Видя ли какво стана? -Сигурно боли страхотно. Всички негови фенове са изтръпнали. Да видим повторението. Кап Руни лежи на тревата. Свържи ме се Винсент. Ригман финтира Джулиан Уошингтън. Това освобождава Уотсън в центъра. Наблюдавайте Гейтс отзад. Кой го пази? Стига си показвал това. Ще ви съобщим какво става с Кап след рекламната пауза. -Пуснаха реклама. -Мисля, че гръбнакът ми е счупен! Задникът ми! Мамка му! -Къде те боли? -Точно където ме пипаш! Размекнати страхливи мухльовци! Ставай, Кап! Не мога да дишам. Аз също, от влагата е. Да докараме ли носилка? Трябва ли ти носилка, дядка? Чакай! Трябва, ама кървиш на костюма ми. Този човек е част от историята на футбола. 39-годиш...