Всички текстове (237533), страница 22790

Stargate SG-1 - 04x16 (1997)
Stargate SG-1 - 04x16 (1997)

Скъпи, толкова съжалявам. - Няма нищо. Ако ти беше закъснял толкова... - Зная колко си заета. А пък и денят е прекрасен за чакане. И чакам. Обядва ли вече? Да скъпа, трябваше. Свободен съм до 13:30 часа Какво става? Току що разбрах. Дано да е сигурно този път. Благодаря. Благодаря много. Проблема не е в никой от нас. Трябва да опитваме пак. Не ми пречи да пробвам... просто ми се искаше вече да опитваме за второто ни дете. На мен също. Ще ме придружиш ли до терминала? Може би трябва да чуем и друго мнение. Медицината на Ашените е светлинни години пред нашата. Е, колко ще отсъстваш? Трябва да посетя новото посолство на южния континент. Трябва да обиколя девет планети. - Шегуваш се. Разбира се. Мислиш ли, че ще пропусна юбилейната церемония? Не е кой знае какво. - Да бе. Ако не беше ти, дори нямаше да срещнем Ашените. Ще се върна довечера. Пътниците за планетите от Конфедерацията да се явят на площадката за отпътуване. Чао. Чао. С участието на: РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН в ролята на полк. Джак О'Нийл ::: СТАРГЕЙТ SG-1 ::: Сезон 4, Епизод 16 Превод и субтитри КРАСИМИР АРГИРОВ Участват още: МАЙ...

The X-Files 410 - Terma (1993)
The X-Files 410 - Terma (1993)

Пиратско Студио 4 Стотинки Ресто няма Представя Антъни Джанет? Време е , Антъни. Той ни чака. Трябва да побързаме. Имаме документи за попълване. Просто ми кажи кога. Не плачи за мен, скъпа. Умръзна ми страданието. Ти си моят ангел на милостта. Тръгна ли? Нещо се обърка тук. Василий Пешков? Затворника. Хей. Затворника. Помислих че си умрял. От колко време лежа? От часове. Незнам. Първия път е лошо. Много лошо. - Това ли ти направиха? - Да. Всеки път става по лесно, докато не те убие. - Какво са ми причини ли? - Беше изложен на Черното зло. - Какво зло? - Злото което живее е в камъка. Кой си ти? Бях геолог. В деиствителност малко хоре ме знаеха, но сега съм просто тестови обект. Помогнал си им да намерят камъка? Бях там когато донесоха първото парче. Това беше преди мините, преди да разберем какво живее в Тунгуската скала. Колко мъже са умряли тук? Стотици. А може и повече. Търсенето на лек става бавно. Затова ли са тестове за да открият лек ли? Не, не. Нищо не са ни казвали. Оставени сме оставени тук за да предполагаме или да си представяме причината за нашето мъчение. Но какво друго ...

One Tree Hill - 02x13 (2003)
One Tree Hill - 02x13 (2003)

ЧАД МАЙКЪЛ МЪРИ Лукас Скот ДЖЕЙМС ЛАФЪРТИ Нейтън Скот ХИЛЪРИ БЪРТЪН Пейтън Сойър БЕТАНИ ДЖОЙ ЛЕНЦ Хейли Джеймс Скот ПОЛ ЙОХАНСОН Дан Скот СОФИЯ БУШ Брук Дейвис БАРБАРА АЛЪН УУДС Деб Скот БАРИ КОРБИН Тренер Белият Дъръм КРЕЙГ ШЕФЪР Кийт Скот МОЙРА КЕЛИ Карън Роу УАН ТРИ ХИЛ Сезон 2 - Епизод 13 Книгата по латински е наопаки. И без това не мога да я прочета. Кога ще направиш плакатите? Само да сваля снимките в компютъра. Измисли ли лозунг? Да, "Брук Дейвис за президент" Достатъчно кратко, за да може всеки да го запомни. Трябва да оставиш Кийт и Джулс намира? Обмислям го. Веджъж и той е щастлив. Ще се женят. Непроваляй това. Ще се женят? Ще ги оставя намира, ако ... ми дадеш възможност да ти докажа, че съм добър баща. Как ще направиш това? Ще си направиш лоботомия? Не. Ще се преместиш при мен. Хейли, трябва да крием кибритите от пироманската ти сестра. Радвай се, че са само свещи. Когато бях малка запалих огън в леглото си. Къде е Хейли и знае ли, че обличаш дрехите й? На училище и не, трябват ми дрехи за плаж. Взех малко пари за бира, надявам се невъзразяваш. И тя остави компютъра включ...

Dead Meat (2004)
Dead Meat (2004)

МЪРТВО МЕСО Връщай се в леглото. Хайде. Според последни данни... имаме доказателства, уличаващи един фермер... който си е признал нарушаване на закона|за отпадъците и храната за животни... във фермата, откъдето е тръгнала |епидемията по говедата. Храненето на говеда с остатъци |от мъртви животни... е добре познат източник на инфекции. Министерството на селското стопанство| каза днес... че засиленият контрол ще - Боже, колко е хубаво тук. Само помисли, ако беше разчела | картата правилно... никога нямаше да стигнем до тук. Почти стигнахме, нали? Да, почти стигнахме, както казах. Още половин час и ще бъдем в хотела. - Можеш да излезеш да раздвижиш крака. - Развали се. | - Какво? - Развали се. | - По дяволите. Господи, тази спирачка. Която не хващаше много добре. Боже, тази стара кола. Стара трошка. Как я нарече? Трошка? - Трошка. | - Трошка, да. Новите бяха контрабанда. Имаш предвид, като моята кола. Всъщност да. Точно това имах предвид. Трошките са чудесни. Имат характер. Като твоята? Точно така. Признак на добър вкус. Отвори жабката. И какво да потърся? Малка синя кутия. Ето я. За ме...

Pet Sematary (1989) (Pet Sematary 1989 iNT DVDRiP XviD CD1-DvF)
Pet Sematary (1989) (Pet Sematary 1989 iNT DVDRiP XviD CD1-DvF)

ГРОБИЩЕ ЗА ДОМАШНИ ЛЮБИМЦИ Сбогом, моя овчице... Ще се видим в рая... Тук е погребана котката ми... Няма вече да мяука... Живя 5 години и 20 дена... Струваше ми 50 долара. Спот. Ние те обичаме. Най-накрая пристигнахме. Да. Ехааа! Е? Какво ще кажеш? Страхотно е. Време е да ставаш. И да видиш каква е къщата, а? А-ха. А-ха. Ела. Мамо! Татко! Виждам пътечка. Ели, внимавай. Ели! Слушай майка си-- Мамо! Татко! Боли! Мамо! Татко! Боли! Скъпа, добре ли си? Боли. Махни гумата. Готово. Добре ли си? Не. Боли ме. Някой пищеше толкова силно. Няма нищо страшно. Здравей, Чърч. Чърч. Само си е ожулила коляното. Не искам щипещи неща, тате. Къде е Гейч? Гейч! Гейч! Не стой тук приятелю. Не и на този път. Гейч! Хванах го госпожо. Благодаря много. Благодаря. Аз съм Луис Крийд. Джуд Крандъл. Живея от другата страна на пътя. Внимавайте с този път. Тези проклети камиони минават насам-натам Денонощно. А ти коя си малка госпожице? Аз съм Елен Крийд. Твоят татко ще е новият доктор в колежа. Май ще сте доволни ако млъкна. Мълчаливците наистина ли са доволни? Г-н Крандъл, има една пътечка там. Знаете ли къде во...

Pet Sematary (1989) (Pet Sematary 1989 iNT DVDRiP XviD CD2-DvF)
Pet Sematary (1989) (Pet Sematary 1989 iNT DVDRiP XviD CD2-DvF)

Уплашена си? От какво? От смъртта? Сестра ми Зелда... Знам, умряла е от минингит. Тя беше в задната спалня като мръсна тайна. Сестра ми умря в задната спалня, и това беше... мръсна тайна. Аз трябваше да... Трябваше да я храня понякога. Мразех я, но я хранех. искахме тя да умре. Надявахме се... тя да умре. Не беше само това, тя не изпитваше болка. Ние не искахме да изпитваме повече болка. Започна да прилича на чудовище. Дори и сега, аз се будя и си мисля, дали Зелда е мъртва все още? Мъртва ли е? Родителите ми ги нямаше, когато тя умираше. Рейчъл... Ха-ха-ха. Тя започна да... Тя започна да получава конвулсии... и аз си мислех... мислех си... О, господи, тя се задушаваше. Зелда се задушаваше... И когато те се приберат, ще ме обвинят, че съм я убила като съм я задушила. Те щяха да кажат, "Ти я мразеше, Рейчъл" и това беше вярно. Те щяха да кажат, "Ти искаше тя да умре." това също беше вярно. И тогава тя умря. А аз започнах да пищя. Избягах от къщата пищейки, "Зелда е мъртва! Зелда е мъртва! Зелда е мъртва!" Съседите наизлязоха и те... те гледаха. Те се мислеха, че аз плача. Но знаеш ли,...

Mr  & Mrs  Smith (2005) (Mr and Mrs Smith CD2)
Mr & Mrs Smith (2005) (Mr and Mrs Smith CD2)

За това става дума. Ти ли си, скъпа? За пръв и последен път ти казвам да напуснеш града. Знаеш, че няма да го направя. Така казваш ти. Намираш се в стоманена кутия която виси от седемнадесетия етаж... Значи съм в капан. Няма да стане, скъпа. Никога няма да стане... Защото винаги ме подценяваш. Нямаш представа кой съм. Нямаш представа на какво съм способен. Обещай да напуснеш града. Или ще те издухам. Добре, предавам се. Издухай ме. Какво? Издухай ме. Мислиш, че няма? - Да, скъпа. Добре. 5... 4... Последни думи? Какво беше това? Мисля, че го издуха... Мадам... Чаках този момент. Само се отбих. Здравей, кукло. Много мило. Какво реши? Имам предложение. Това ми харесва. И преди ми предложи тук. Може ли да седна? - Не. Шампанско, сър? - Не, шампанското е когато се празнува. Искам мартини. Какво искаш, Джон? Имаш необичаен проблем, Джейн. Шефът ти ме иска мъртъв. Загрижен съм какво е твоето желание, скъпа. Какво ще правим? Тук ли ще се стреляме? Това няма да е хубаво защото ще ме помолят да си тръгна след като умреш. Танцувай с мен. Ти не танцуваш. - Това беше част от прикритието, скъпа. И...

Mr  & Mrs  Smith (2005) (Mr and Mrs Smith CD1)
Mr & Mrs Smith (2005) (Mr and Mrs Smith CD1)

Аз ще започна пръв... Искам да кажа, че наистина не трябва да сме тук. Женени сме от 5 години. - 6. 5-6 години. Това е като проверка за нас. Шанс да препрограмираме двигателя. Да сменим маслото... Добре тогава, нека да започваме. От 1 до 10 колко щастливи сте като двойка? 8. - Почакайте. 10 е напълно щастливи, а 1 абсолютно нещастни? Просто отговорете. 8. Колко често правите секс? Не разбирам въпроса. И аз се обърках... Задължително ли е да отговаряме? 1 много малко или николко е? Технически погледнато 0 няма да е нищо. Ами тази седмица? Включително и уикенда? - Разбира се. Г- Н И Г-ЖА СМИТ Опишете как се срещнахте за пръв път. Беше в Колумбия. В Перу. Преди 5 години. - 6. Да, преди 5-6 години. Сам ли сте, г-не? Сам ли сте? Сама ли сте? - Не. Не, не, няма проблем. Тя е с мен. Няма проблем. Джейн. Джон. - Приятно ми е да се запознаем. И на мен. За дузина куршуми. Говориш, но дали танцуваш? Здравей, страннико. Здравей. Няма румсървис. Направих каквото можах. Благодаря. Хубаво е. Надявам се. Здравейте, мадам. Защо не опитате късмета си? За двамата. Знаеш ли как да го заредиш? Така ли? -...

The Upside Of Anger (2005)
The Upside Of Anger (2005)

НЮ ЛАЙН СИНЕМА представя Жив пример за способността на гнева да ни променя е собствената ми майка. Майка ми винаги е била най-милия човек, когото съм познавала. Тя беше най-милата, най-сладката жена, която някога са познавали всичките и познати. След това нещата се промениха... тя се промени. Тя се ядоса. Добра и ядосана. Гневът превърна майка ми в една много тъжна и ожесточена жена. Ако не ми беше майка, щях да я напляскам. Наистина. Щях да я погледна в очите и да и кажа какво наистина мисля за нея... и после щях да си плюя на петите. ЛИЦЕТО НА ГНЕВА Три години по-рано. Ядеш ли? - Да. Яж. Не се шегувам. Така. Момичета, вече сте достатъчно големи, няма нужда постоянно да ви ръчкам. Той си взе портфейла... и излезе. Когато не се прибра онази вечер, си помислих, че сме извадили късмет и той е катастрофирал с колата, и лежи мъртъв в някоя канавка, но истината е, че той избяга с малката си шведска секретарка, която, какво съвпадение беше напуснала работа преди три и се беше върнала в Швеция. Но къде е отишъл? Говорила ли си с него? Не, не съм говорила с него. Няма какво да си кажем. Той ...

Blade Trinity - Unrated Edition (2004) (Blade Trinity 2004 UNRATED DVDRip XviD DTS-CNXP CD3)
Blade Trinity - Unrated Edition (2004) (Blade Trinity 2004 UNRATED DVDRip XviD DTS-CNXP CD3)

Нова кристална формула Става въпрос за нов вид шоколад с два пъти повече захар, За да ви опадат зъбите и да умрете от глад. Смел си, Кинг. Признавам ти го. Но зад тази смелост съм сигурна... че се крие истински страх. Което те наранява повече от всичко останало. Отново искаш да си един от нас. Нали? Ще те ухапя отново, Кинг. И ще те оставя тука докато трае трансформацията и ще те наблюдавам ден след ден как жаждата те измъчва. И тогава... когато вече не издържаш... ще доведа малкото момиченце. За да се нахраниш. Харесва ли ти това, Кинг? Ще ти хареса ли да отнемеш живота и? Сега трябва да те оставя, червей. Добре ли си? Да, ще се оправя. Не позволявай на мъката да те завладее. Вече ме завладя. Винаги я е имало тази огромна тъга в сърцето ми. И докато е там... Знаеш, аз съм силна и недосегаема. Но в момента, когато тя ме напусне... ... просто ще умра. Това е един от нашите. Казвам се Колдър. Тази вечер аз ще съм ви шофьор. Съмърфийлд ви е оставила съобщение. Ако гледате това, значи съм мъртва. Ако Зоуи е жива, обещайте ми да се грижите за нея. Всяка вечер и четях Магьосникът от Оз. За...