Stargate SG-1 - 04x16 (1997) Свали субтитрите

Stargate SG-1 - 04x16 (1997)
Скъпи, толкова съжалявам.
- Няма нищо.
Ако ти беше закъснял толкова...
- Зная колко си заета.
А пък и денят е прекрасен за чакане.
И чакам.
Обядва ли вече?
Да скъпа, трябваше. Свободен съм до 13:30 часа
Какво става?
Току що разбрах.
Дано да е сигурно този път.
Благодаря.
Благодаря много.
Проблема не е в никой от нас. Трябва да опитваме пак.
Не ми пречи да пробвам...
просто ми се искаше вече да опитваме за второто ни дете.
На мен също.
Ще ме придружиш ли до терминала?
Може би трябва да чуем и друго мнение.
Медицината на Ашените е светлинни години пред нашата.
Е, колко ще отсъстваш?
Трябва да посетя новото посолство на южния континент.
Трябва да обиколя девет планети.
- Шегуваш се.
Разбира се. Мислиш ли, че ще пропусна юбилейната церемония?
Не е кой знае какво.
- Да бе.
Ако не беше ти, дори нямаше да срещнем Ашените. Ще се върна довечера.
Пътниците за планетите от Конфедерацията да се явят на площадката за отпътуване.
Чао.
Чао.
С участието на:
РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН в ролята на полк. Джак О'Нийл
::: СТАРГЕЙТ SG-1 ::: Сезон 4, Епизод 16
Превод и субтитри КРАСИМИР АРГИРОВ
Участват още:
МАЙКЪЛ ШАНКС в ролята на д-р Даниел Джаксън
АМАНДА ТАПИНГ в ролята на майор Саманта Картър
КРИСТОФЪР ДЖЪДЖ в ролята на Тийл'к
и ДОН С. ДЕЙВИС в ролята на ген. Хамънд
Продуценти МАЙКЪЛ ГРИЙНБЪРГ РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН
Телевизионна адаптация БРАД РАЙТ ДЖОНАТАН ГЛАСНЪР
2 0 1 0
Кръгом!
Дами и господа - Президентът на САЩ.
Скъпи сънародници. Преди 10 години, на тази дата
екип наричан SG-1, работещ тогава под прикритие
срещна древна раса, наричана Ашени.
Така се постави началото на най-великия съюз, който
тази страна... всъщност светът някога са виждали.
Сега ще прочета, рапорта от тази мисия на полк. Джак О'Нийл
...за техния първи контакт.
"Тези хора изглеждат твърде добре, за да са истина.
Желаят да споделят техните знания и технологии.
Приятелски настроени, много по-умни от нас.
Едно е сигурно...
Гоа' улдите идват...
а Ашените, могат да ни спасят задниците."
Познай какво Джак...
Направиха го.
Джак О'Нийл отсъства днес, но тези думи на откровение...
написани по време на мисията преди 10 години, са предсказание.
Приятелството в Ашенската Конфедерация
гарантира сигурността, здравето
и бъдещето на всяко човешко същество на Божията Земя.
Д-р Саманта Картър, д-р Даниел Джаксън, Тийл'к - бихте ли пристъпили напред?
Въпреки че нямам възможност да присъствам лично,
искам да ви благодаря от все сърце за това,
което направихте за мен и нашата страна.
Бог да ви благослови!
За прицел!
Огън!
За прицел! Огън!
За прицел! Огън!
За ген. Хамънд.
- За ген. Хамънд.
Той ми липсва. Особено днес.
Колко станаха, всъщност?
- Трябва да са шест години.
Какво е извинението на Джак? Очаквах да го видя тук.
О'Нийл не криеше чувствата си относно този съюз.
Можеше поне да дойде да се види с нас.
Аз също за малко да не дойда.
- Сериозно?
Лесно ти е на теб Даниел. Работата ти не е отживелица. И ако... Молем!
Простете, че ви прекъсвам. Посланик, ашенските делегати горят от желание
да чуят за посещението ви на нашия Южен Континент.
За мен ще е удоволствие.
Това вероятно означава, че ще закъснея.
Поздравления на всички още веднъж.
Какво ще правим?
Смятам да се върна на Чулак.
- Стига! Не сме се виждали от години.
Моля те.
- Добре тогава.
Вечеря?
- Звучи чудесно.
До скоро.
Какво беше това?
Кое?
- Това за отживелиците.
Помисли Сам. Всички сме ваксинирани против рак и стареене.
Разполагаме с машини, които лекуват тъканите и костите.
Къде съм аз в цялата тази картина?!
Остави това, зная какво имаш предвид.
Тяхната наука е толкова напред, че се чувствам като лаборант.
Но имаш какво да работиш все пак.
Да.
Добре, да оставим това. Има ли шансове ти и Джо...
Все още не. Казаха, че няма причина и трябва да продължим да опитваме.
Имам кабинет във Вашингтон а и нямам много работа.
Ще се радвам да те прегледам.
- Казаха, че всичко е наред.
Медицината която практикувам може да изглежда средновековна,
но бях твой лекар доста дълго време.
Откога правите опити?
Почти от три години.
-Да.
Кога ще го направим?
Съжалявам, че се забавих, но исках да потвърдя резултатите.
Наред съм, нали?
Сам, не зная как Ашенския ти лекар го е пропуснал.
Честно казано, не смятам, че е възможно.
Какво?
Не можеш да имаш деца.
Казаха, че всичко е нормално.
- Всичко друго е наред.
Тогава, това е грешка.
Нека ти покажа скенера.
Няма място за тълкувания. Яйчниците ти са увредени.
Защо?
Не зная каква е причината, нито кога е станало. Понякога...
Не! Искам да зная, защо Ашенските лекари ме гледаха в очите и казваха, че съм добре!
Защо са ме лъгали?
Не зная, но ще ти помогна да разберем.
Чаках те.
Съжалявам.
- Нещо не е наред?
Не.
Добре тогава.
Все още не можем да намерим материал за да започнем преобразуването.
Трябва да я накараме да колапсира по-бързо. Да прегледаме изчисленията.
Интересно.
Греша ли?
- Не, напротив.
Преди година дори не си предполагала, че това е възможно, а сега си толкова...
уверена.
Това е благодарение на вас.
Някой от вас предполагал ли е, че планета може да бъде превърната в звезда?
Не, съмнявам се.
- Но сте мислили за
бърз растеж на популацията, повишена жизненост на планетата ви.
Е, хората не мислят толкова напред, колкото Ашените.
Добре, щом си уверена, прегледай изчисленията.
Ако ползвам нашите компютри това ще отнеме седмици.
Но ако ползвам Ашенското компютърно ядро...
Знаеш, че то е достъпно само за Ашенски персонал.
Преди също сте ми давали достъп.
Саманта, защо въобще се съгласявам?
Ето.
Имаш достъп до ядрото.
Благодаря, Молем.
Вътре ли си?
- Не още.
Медицинските данни имат друг код. Ти няма да можеш да влезеш.
Вътре съм. Сега какво?
Трябват ми параметри на търсене.
- Пробвай с "медицински записи".
Не мисля, че ще намеря нещо конкретно за мен.
Може да се случва и с други хора.
Виж "статистика за размножаването при хората"
Това е.
Можеш ли да го прочетеш?
Не може да е вярно.
Ако го разчитам правилно, способностите за размножаване сред хората са спаднали
с 91% за последните две години.
- Какво?
Това показват данните на Ашените.
- Но щяхме да разберем!
Случва се навсякъде, където е свършила ваксината против стареене.
Спри го!
- Правят го систематично.
Спри го, моля те.
Не трябва да разбират, че знаем.
- Молем ме е оставял с часове сама.
Сам, ти си вътрешна. Не виждаш нещата, както аз.
Джанет, това е преднамерено. Трябва да направим нещо.
Зная, но не можем да говорим тук. Нека го обсъдим в ресторанта.
Трябва да тръгвам.
Трябва да е публично достояние, ако е катастрофално за цялото човечество.
Мислиш ли?
Ашените могат да превърнат планета в звезда.
Мислиш, че не могат да контролират медиите?
Да допуснем, че Ашените могат да пазят нещо такова в тайна.
Но минаха десет години. Защо сега?
Сами се предаваме. По този начин, няма да е нужен нито един изстрел.
Това е бавно, методично... безболезнено.
Но няма смисъл. Защо тогава ни дават ваксина, която удвоява човешкия живот?
Освен ако, това не е начина да направят вида ни стерилен.
Със сигурност са достатъчно търпеливи. Просто трябва да почакат.
И след 200 години ще останат съвсем малко живи хора.
Ашените ще притежават Земята за себе си.
Трябва да направим нещо. Да кажем на някого.
Нощта преди да почине ген. Хамънд ми се обади.
Каза, че иска да говорим за нещо много важно.
Не искаше да го обсъждаме по телефона. На другия ден говорих с Ашенските лекари.
Казах им: "Не може да е било сърдечен удар, той бе в отлично здраве".
Но те отвърнаха, че машините им не могат да сгрешат.
Вярваш, че е бил убит?
Тогава - не. Като всички останали смятах, че Ашените са нашите спасители.
Значи не можем да кажем на никой. Трябва да го запазим в тайна.
Аз трябва да кажа на Джо.
- Може би не трябва.
Ако предполагаш, че той знае...
- Става въпрос за живота ни.
Да, той може да ни помогне.
- Как?
Ще отиде при президента... Той пък ще информира останалия свят.
Дори останките от всички армии по света да се съберат, какво ще направят?
Ще се борят!
- Ще бъдат надвити!
Като Гоа'улдите.
Трябва да измислим друго.
- Например?
Не зная. Да се свържем с Толан!
Да открием оцелелите Ток'ра. Все някой трябва да е оцелял.
Тийл'к, ами Джаффа?
- Много малко са лоялните на Таури.
Останаха съвсем малко симбиоти достъпни за имплантация.
Дори нямаме контрол над Старгейт.
Господи, какво направихме! Тази сутрин празнувахме.
Сега ми се искаше да върна времето назад.
Нещо друго?
- Не.
Благодаря ви.
Може и да успеем да върнем времето.
Как?
Ген. Хамънд ни показа начин.
Остави ни бележка.
Какво? За какво говорите?
Преди години, инцидентно бяхме изпратени в 1969 година.
Ако наберем дестинация,
точно от другата страна на Слънцето в момент на неговите изригвания,
коридора се насочва обратно към Земята и създава изкривяване на времето.
Теоретично, можем да изпратим съобщение до самите себе си.
Беше казала, че е невъзможно да се предвидят изригванията.
За нас - да, но като използваме Ашенския компютър...
Чакай! Обмисляме...
нещо, от което зависи живота на всички хора на Земята. Имаме ли право?
Ако не го направим, ще доживеем края на човешката раса на Земята.
Здрасти.
Здравей.
Значи това е мястото, на което ме заплашваше да ме доведеш.
Радвам се да ви видя, сър.
В пенсия съм, Картър. Можеш да пропускаш това "сър".
Да.
Джак...
Какво правиш тук?
Мисля, че направихме огромна грешка.
Коя точно? Направихме няколко.
Съюзът с Ашен.
А, тази ли...
Не се получава, а?
Искаше ми се да знаех, че ще стане така.
О, чакай - аз знаех, че ще стане така.
Не е това, което си мислеше.
Преди няколко дни разбрах, че не мога да имам деца.
Съжалявам да го чуя.
Аз също.
Според Ашенските доктори, всичко ми е наред, но не и според д-р Фрейзър.
Влязохме в Ашенската компютърна мрежа. Те пазят статистики за всичко.
За две години без наше знание, те са стерилизирали 90% от населението.
Останалите 10% вероятно са въпрос на време.
Не знаем как са го направили и как са го запазили в тайна толкова дълго...
И какво искаш да направя по въпроса?
- Помогни ни.
С какво?
- Можем да поправим всичко.
Хайде пак се почна.
Ще изпратим съобщение през Старгейт до нас, но преди 10 години.
Да предотвратим всичко.
Да предотвратим това да се случи.
Знаем, че е възможно.
Защо ли въобще разговарям с теб.
Знаем какво да направим. Сигурна съм, че с Ашенския компютър и обсерваторията,
мога да предвидя с точност до час следващите слънчеви изригвания.
И трябва да се докопаме до GDO предавател за нашия код.
Всичко се свежда до това да използваме Старгейт в този прозорец от време,
да наберем правилния адрес и да изпратим съобщението.
Ако всичко опира само до това - направи го.
Ако мислех, че ще е лесно, нямаше да те моля за помощ.
Любопитен съм - дори да успеем...
Какво ще стане с всичко, което се е случило в последните 10 години?
Няма да се случи.
Няма да отидем на P4C-970, и няма да срещнем Ашените...
И после?
Не зная.
Нека ти кажа нещо, Картър.
Ако искаш да поправиш грешките си това е твоя работа.
Моята съвест е чиста.
Предупредих всички. Размахах червения флаг.
Всички, включително и ти ме отрязаха.
- Искам да забравиш за това.
Не си доволна от начина, по който се завъртяха нещата?
Съжалявам да го чуя.
Лично аз харесвам нещата както са си.
Стига съм спасявал света.
Хубаво езерце, без досадна риба в него.
И единствения труден избор, в живота ми
е дали да си взема куче или не.
Трябва да се вземат предвид много "за" и "против".
Говорех за бъдещето на човечеството.
Аз също.
Ще го направим.
- После ми кажи как е минало.
Имаме много по-големи шансове ако си с нас, отколкото ако не си.
Нека те попитам нещо.
Какво казва за това, твоята любов посланика?
Не ми остана време да му кажа.
Може би той може да ти помогне.
Да.
Само ние ще сме.
- Шегуваш се! Отказал е.
Това не е добре.
- Все още можем да се справим.
Успя ли да откриеш GDO-тата?
- И да и не.
Данните от музея сочат, че е останало само едно GDO, което е изложено там.
Значи отиваме първо там. Тийл'к, ти се върни на Чулак.
Не трябва да събуждаме подозрения. Ще ни трябват поне 2 дни.
Ще те потърсим когато стане време.
- Ще бъда подготвен.
Добре, всички. Моля, заповядайте насам.
Пристигнахме на Ниво 28.
Някой може ли да познае коя специална зала се намира тук?
Старгейт-залата!
- Почти позна.
Някой друг?
- Ами той е прав. Старгейт-залата е.
Сигурна съм, че много от вас не знаят,
че тази зала официално се нарича стаята за "потегляне",
защото точно от нея, екипите на SG са "потегляли".
А сега, нека продължим насам.
Това са хората от добре известния екип SG-1,
макар да не са мои лични фаворити сред цялото командване.
И сега насам.
Истинският Старгейт е на Дж. Р. Рийд терминала във Вашингтон.
Този тук е перфектно копие на оригинала.
Ако желаете снимки, пригответе си по $27 на брой
и моля не докосвайте Старгейт, защото ще оставите отпечатъци.
Ще се видим от другата страна.
Това е направо смешно.
Нямаше как да откъснем от групата, докато не се събраха повече хора.
Не сме бил любимият й SG-екип?
- Само не искай снимки сега.
И продължаваме насам...
Благодаря, че се появи.
Решихме да се включим в последната обиколка за деня.
И кога реши да не си вземаш куче?
Все още се чудя.
Междувременно, напазарувах вместо вас.
"Затовете" са напълно функционални. Това обаче е проблем.
Това е копие.
Даниел, това ли е единственото?
Извинете. Вие не би трябвало да сте тук!
Полковник О'Нийл?
Сержант, какво правите тук?
Работя тук. Нещо като технически мениджър.
Справил сте се чудесно!
Но тази част е запечатана.
В името на старите времена ли сте тук?
Да, точно така.
Откъде ги взехте?
Затовете?
От оръжейната. Вземаме ги.
- Не, аз...
Моля ви, сержант. Това наистина е важно!
Знаете ли къде е истинският GDO?
Вече не съм сержант, нито вие сте полковници.
Това дистанционно не би трябвало да е у вас.
- Чудесно, защото това не ни трябва.
Искаме истинското.
- То е в Белия Дом.
В овалния кабинет. На бюрото на президента.
Президентът си е взел сувенир?
Вижте, хора, не зная какво...
Уолтър?
Точно сега трябва да ни повярваш.
Просто се обърни и излез.
Все едно не сме били тук.
Ще върна всичко обратно, обещавам.
В четвъртък.
Тогава ще ми кажете за какво е това?
- Абсолютно всичко.
Добре.
Благодаря ви.
- До четвъртък.
Последният път като бях в Овалния Кабинет ме изритаха. Не можем ли без GDO?
С радиостанция?
Има електромагнитно поле, което е част от автоматичните защитни системи.
Значи по-назад във времето от сега няма да се върнем.
Може би ще успея да го взема.
Джо?
Той е добър човек.
Ако му кажеш, няма да има път назад.
Разбира се и да не му кажеш, пак няма да има връщане назад.
Зная, че ще го направи. Сигурна съм.
Сам?
Здравей, скъпа. Как си?
Тази сутрин излезе, преди да мога да ти кажа довиждане.
Добре съм.
Молем каза, че си тръгнала по-рано от лабораторията и че си била болна.
Скъпа - в депресия си. Ще продължим да опитваме.
Не, няма, Джо.
Никой няма да успее.
За какво говориш?
Ето тази бележка трябва да изпратим.
Само толкова?
Мислех да е по-подробна, но колкото по-кратко, толкова по-добре.
Защо не я закачим на някой камък и да я хвърлим отсреща.
Няма да премине през автоматичните защити.
Не можем ли поне да споменем кой спечели Супер Купата през 2004?
Не.
- Купата по бейзбол или футбол?
Написах го ръкописно, за да мога със сигурност да го разпозная като го прочета.
Мисля, че всеки от нас трябва да напише своя бележка.
В случай, че не успея да стигна до портала, вие ще продължите да опитвате.
Грешиш!
- Видях цифрите, Джо.
Ашенските доктори казаха, че си добре.
- Не става въпрос за мен!
Прочетох всичко направо от Ашенски терминал.
Молем ми даде достъп за да работя върху нещо друго.
Раждаемостта е свалена с над 90%.
О, господи!
Трябваше да е само с 30%.
Знаел си!
- Ашените настояха за това.
О, господи!
- Те виждат по-напред от нас.
Ако не бяхме ограничили раждаемостта...
- Така ли го наричаш!
Не сме се съгласявали на това.
- Не мога да повярвам!
Нямахме избор, Сам.
- Предал си ни!
Мислиш, че това бе мое решение?
- Можеше да ми кажеш.
Знаеш как е. По-голямата част от твоя живот е засекретен.
Това е друго!
- Същото е.
Не е!
- Точно същото е.
Растежът на населението беше без контрол.
Без драстичните мерки, Ашените не смятаха, че се струва да инвестират в нас.
Отишли са прекалено далеч, но не мисля, че е било преднамерено.
Сигурно имат обратна процедура.
- Все още не схващаш нали?
Гоа'улд щяха да ни унищожат! Това ли предпочиташ?
Ашените правят същото, само че по-бавно.
Те не ограничават размножаването...
Мисля, че трябва да говоря с президента.
Да, трябва.
Но не за това.
Искам да размениш това дистанционно за ириса с онова на бюрото на президента.
Донеси другото до лабораторията ми.
Трябва да направиш това утре рано сутринта.
- И как да го направя?
Измисли някакво извинение. Не ме интересува.
Не бива да казваш никому за това, защото ще те убият.
Горещичко е тук, а?
Това е репрезентация на Слънцето в реално време,
записвана от Ашенските сателити из цялата Слънчева система.
Как ще предвидиш изригване?
Проучих данните от Ашенските наблюдения по проекта за запалване на Юпитер.
Забелязват се значителни промени под повърхността, преди всяко изригване,
които биват засичани от сателитната мрежа.
Вижте тук. Ако изчисленията ми са точни, ще има изригване след 5 секунди.
Наистина!
Всичко което ни е нужно е компютър, който да предвиди следващо изригване.
Получи ли документите за Чулак?
- Да, всичко е наред.
Дай това на Тийл'к. Това са координатите, които ще му трябват.
Джо е тук.
Посланик.
Знаех, че имаш нещо общо с това.
Взе ли го?
Да.
Благодаря ти.
И какво ще правите с него?
- Ще пратим съобщение.
На кого?
- На който трябва.
Да започваме.
Ще приема, само ако ми дадеш дума, че Саманта няма да участва в това.
Не мога да направя това.
Намира се в куфарче на митницата при Старгейт терминала.
Няма да го дадат без мое разрешение. Имам ли думата ти?
Имаме нужда от нея за да успеем.
Каквото и да правите, ще трябва да е без Саманта.
Джо...
- Това не подлежи на обсъждане.
Ако не искате да казвате, добре.
Но щом е замесен GDO, то значи включва и Старгейт.
А той е последното строго охранявано място на тази планета.
Няма да позволя, да рискувате живота на Сам.
Добре.
Няма да имате подкрепление.
Нямаме нужда от него.
Ааа... слънцето издава звуци!
Предвиждане за слънчево изригване след 57 минути.
Ще успеем ли?
Би трябвало.
Благодаря ти.
Ако успееш, моля те дай ни достатъчно време да се махнем от тук.
Остават шест минути.
Сам ме помоли да ти пожелая успех.
Ще дам най-доброто от себе си.
Пътниците за Чулак, моля заемете места в зоната за отпътуване.
Хайде, да се махаме.
- Аз оставам. Ти тръгвай ако искаш.
Хайде Сам, трябва да тръгваме.
- Джо, недей!
Сам, направихме каквото трябваше.
Сега ще е най-добре да сме колкото може по-далече.
Ако успеят, няма да има никакво значение къде ще бъдем.
Полковник О'Нийл?
- Мелън! (Пъпеш)
Молем.
- А да Молем, съжалявам.
От войната... сещаш се.
Не присъствахте на юбилейната церемония.
Какво трябваше да празнувам.
Ами това, че Ашените опровергаха първоначалните ви опасения.
За всичко, което направихме за вас.
- Да, направили сте, каквото е трябвало.
Какво ви води насам?
Ами...
Познаваш приятелят ми Тийл'к.
Каза, че съм му липсвал на празника. Идва да ме види. Купил съм му шапка.
Пристигащи пътници от Чулак. Моля, опразнете площадката пред Старгейт.
Точно на време.
Съжалявам сър, оръжията са забранени.
Археологическо оборудване. Всеки път едно и също.
Носим ги с във връзка с церемония.
Съжалявам, но ще трябва да ги задържа.
Добре тогава.
Какво става?
- Терористична атака.
Моля, напуснете сградата незабавно.
Терористичен акт. Моля, напуснете незабавно.
Сам!
Спрете защитната система. Аз съм посланик на Конфедерацията.
Не!
Входящо активиране.
Кой е?
- Ами, това е...
SG-1 сър!
Здравейте.
- Как е възможно?
Сега ще разберем. Отбранителен екип заемете позиция.
Отворете ириса.
Свалете оръжията!
Какво пише?
Е?
- Ти ми кажи.
"При никакви обстоятелства не ходете на Р4С-970. Полк. Джак О'Нийл."
Прилича на твоя почерк.
- Това е моят почерк.
И моят подпис.
- Но не си пращал такава бележка?
Не.
- Сър, може ли?
Това прилича на кръв, сър.
- Анализирайте я.
Генерале, не беше ли 970 в списъка с предстоящи пътувания?
Вече не е. Няма да поемам излишни рискове.
Махнете P4C-970 от набиращия компютър незабавно!
Свободно.
Чудя се защо си я изпратил.
И кога?!
Ами то си е за чудене.
Превод и субтитри КРАСИМИР АРГИРОВ