Pet Sematary (1989) (Pet.Sematary.1989.iNT.DVDRiP.XviD.CD1-DvF.srt) Свали субтитрите

Pet Sematary (1989) (Pet.Sematary.1989.iNT.DVDRiP.XviD.CD1-DvF.srt)
ГРОБИЩЕ ЗА ДОМАШНИ ЛЮБИМЦИ
Сбогом, моя овчице... Ще се видим в рая...
Тук е погребана котката ми...
Няма вече да мяука...
Живя 5 години и 20 дена...
Струваше ми 50 долара.
Спот. Ние те обичаме.
Най-накрая пристигнахме.
Да.
Ехааа!
Е?
Какво ще кажеш?
Страхотно е.
Време е да ставаш.
И да видиш каква е къщата, а?
А-ха.
А-ха. Ела.
Мамо! Татко! Виждам пътечка.
Ели, внимавай.
Ели!
Слушай майка си--
Мамо! Татко! Боли!
Мамо! Татко! Боли!
Скъпа, добре ли си?
Боли.
Махни гумата.
Готово.
Добре ли си?
Не. Боли ме.
Някой пищеше толкова силно.
Няма нищо страшно.
Здравей, Чърч.
Чърч.
Само си е ожулила коляното.
Не искам щипещи неща, тате.
Къде е Гейч?
Гейч!
Гейч!
Не стой тук приятелю.
Не и на този път.
Гейч!
Хванах го госпожо.
Благодаря много.
Благодаря.
Аз съм Луис Крийд.
Джуд Крандъл.
Живея от другата страна на пътя.
Внимавайте с този път.
Тези проклети камиони минават насам-натам
Денонощно.
А ти коя си малка госпожице?
Аз съм Елен Крийд.
Твоят татко ще е новият доктор
в колежа.
Май ще сте доволни ако млъкна.
Мълчаливците наистина ли са доволни?
Г-н Крандъл, има една пътечка там.
Знаете ли къде води?
Аха.
А, това е интересна история.
Хубава разходка.
Ще ви заведа някой път.
И Историята ще ви кажа също,
След като се нанесете.
Супер. Извинете ме,
трябва да ида да го преоблека.
Радвам се, че се запознахме.
Аз също.
Хайде Ели.
Къщата беше празна твърде дълго.
Дяволски приятно е да видиш хора вътре отново.
Мяу...
Мяу...
А! Чърч!
Изплаши ме до смърт, Чърч.
Мяу...
Ела.
Ти ли си, докторе?
Да, аз съм.
Ела да пийнем по бира.
Искаш ли чаша?
Не, благодаря.
Добре.
Господи.
Ау.
Това е път, така е.
Жена ти каза ли нещо за този път?
Пътят и тези камиони
Има две важни причини да е тук.
На къде води?
Към гробището за домашни любимци.
Ха, гробище за домашни любимци.
Това е този проклет път.
Използва се от много животни.
Кучета и котки предимно.
Дъщеря ми има котка.
Уинстън Чърчил.
Викаме му Чърч за по-кратко.
Мога да го съживя ако имаш проблем.
Съживените котки не са опасни.
Ако непрекъснато пресича този път,
късметът му може да му изневери.
Ще го имам предвид.
Хайде наздраве, за теб.
И за теб.
Аз ще тръгвам, доктор Крийд.
Добре Миси. Благодаря.
Здравей, Миси.
Ще оправя това и ще го донеса следващия път.
Супер. Можеш ли да дойдеш в понеделник, Миси?
Винаги съм знаела, че е късмет да си женена за доктор.
Само да имах доктор около мен Със тези мои стомашни болки.
Предполагам никога няма да съм късметлийка.
По дяволите, не съм женена за никого.
Довиждане Миси.
Мамо, Татко, Хайде, да тръгваме!
Идваме.
Готово ли е всичко? Хайде да тръгваме.
Ехаа!
Ето го мястото.
Какво пише , мамо?
Пише "Гробище за домашни любимци", скъпа.
Това пише.
Ели, почакай!
Казах ви, това е лош път.
Направил е много деца нещастни.
Поне нещо хубаво има тук. Това място.
Не можеш да направиш нищо, но телата все-пак са тук.
Как можете да му казвате хубаво нещо?
Гробище за любимци убити на пътя,
направено от деца с разбити сърца.
Те трябва да разберат за смъртта по някакъв начин.
Защо?
Мога ли да взема бебето?
Да.
Тате, виж, нечия златна рибка.
Правилно, Ели.
Не всички са убити на пътя,
особено онези от най-ранното ми детство.
Стават все по-стари, колкото повече приближаваш средата.
Трудно се четат.
Ели, ела тук за малко.
Ето тук е погребано моето куче Спот.
Умря през 1924.
Ели, знаеш ли
какво гробище всъщност е това?
Предполагам, че не.
Това е място, където мъртвите говорят.
Не, не на глас.
Техните камъни говорят или техните надписи.
Това не е страшно място, Ели.
Това е място за почивка и за разговор.
Можеш ли да запомниш това?
Да сър.
Шшшшт.
Шшшшт.
Здравей.
Какво ще стане ако Чърч умре?
Какво ще стане ако умре и го погребем там?
Скъпа, Чърч ще е добре.
Не, няма. Не и накрая.
Накрая той ще пукне.
Любимия, Чърч ще бъде жив
даже когато ти идеш в гимназията,
това е много време.
Не мисля, че е много време.
Изглежда ми малко.
Бих направил така, че Чърч да доживее 100 години,
но не аз пиша правилата.
А кой тогава?
Бог, предполагам.
Той не е котка на Бог, а моя котка.
Нека Бог си вземе негова ако иска.
Не моята.
Не моята!
Грос!
Страх ме е.
А ми ако училището тук не е като това в Чикаго?
Страх ме е. Искам си в къщи.
Ще се оправиш Ели.
Не искам на Чърч да му режат топките, тате.
Леле боже, къде си чула това?
Миси Дандридж.
Тя каза, че това е една операция.
Пътят е много по-опасен
от която и да е операция.
Чърч ще си бъде същия.
Е, почти същия,
И ние няма за какво да се притесняваме,
за това, че той ще тича покрай камионите.
Той ще е добре.
Обещаваш ли тате?
Не се колебай Луис.
Обещай на малкото момиченце.
Чърч ще е наред. Обещавам.
Йеес!
Благодаря.
Няма защо.
Но ако нещо стане докато той е под наркоза,
вярно, това е 1 на 1000, но се случва
ти ще и го обясняваш.
Чърч!
Трябва да тръгвам.
Ще го водиш...
Да му режат топките. Да.
Благодаря Миси, че вмъкна тази цветуща фраза
в речника на дъщеря ми.
Да не говорим за това.
Как ти е корема?
Нито по-зле, нито по-добре.
Мога да го погледна.
Ще се въздържа.
Те винаги го правят....
Миси.
Мамо.
Все още ли сме приятели, докторе?
Аз те целунах.
Пожелавам ти прекрасен първи ден в училището, докторе.
Довиждане.
Довиждане.
Довиждане.
Довиждане.
Какво станало?
Блъснал го е камион.
Боже господи, той е мъртъв.
Дръжте го внимателно.
Не спирайте.
Има толкова много кръв!
Какво става?
Викнете доктор Крийд!
Какво е станало?
Блъснал го е камион.
Доктор Крийд!
Махнете ги от тук.
Внимателно. Внимателно.
Добре. Излезте всички, ако обичате.
Нека доктора си свърши работата.
Опразнете стаята.
Опразнете я!
Медицинската чанта. Започнете да следите сърцето.
Да сър.
Трябва ми по-голяма сонда.
Извикайте линейка.
Той прави EMC.
Не мога да направя нищо.
Знам, но нека да следваме правилата. Хайде!
Марк, кой е той?
Това е Пасков.
Не казах на Рейчъл много когато си изкълчи крака днес.
Земята...
На мъжките сърца...
е вкаменена...
Луис.
От къде знаеш името ми?
Ще дойда за теб.
От къде знаеш името ми?
Бум!
Хайде, докторе.
Трябва да идем до едно място.
Хайде, докторе.
Не ме карай да повтарям.
Хей, защо си тук?
Искам да ти помогна защото
Луис?
Защото се опита да ми помогнеш.
Господи.
Хайде, докторе.
Не ми харесва този сън.
Кой е казал, че сънуваш?
Това е мястото.
Където мъртвите говорят.
Искам да се събудя. Искам да се събудя.
Недей да продължаваш, докторе.
Колкото и да ти се,
иска да продължиш
към мястото, където умрелите...
ходят.
Моля те.
Просто искам Да се събудя, това е.
Просто искам Да се събудя, това е.
Границата не е направена за да бъде прекосявана.
Не съм виновен че умря.
Ти вече беше умрял,
когато те донесоха.
Земята отвъд...
е противна.
Буден ли си, докторе?
Ставам.
Благодаря, сестра.
Луис, това не е правилно.
Не искам да си мисля за теб,
как седиш сам в къщата на Деня на благодарността.
Това е семеен празник.
Точно за това заминаваш само с децата - без мен.
Докато баща ти е толкова "заинтересован",
аз никога няма да бъда член на това семейство. Но аз искам да си с нас.
Ще бъда изцяло с вас, когато се върнете.
Ало.
Страхувам се, че имам неприятна вест.
Джуд? Каква неприятност?
Има една умряла котка на ъгъла на оградата ми.
Май е на дъщеря ти.
Да. Това е Чърч.
Съжалявам.
Като че ли не е страдал.
Но, Ели ще страда.
Ще страда много.
Дай ми това.
Какво ще правиш с него?
Ще го сложа в гаража.
Ще го погреба на сутринта.
Ще кажеш ли на Ели?
Трябва ми време да помисля.
Може би просто ще и кажа,
че не съм виждал проклетата котка.
Не ми се иска да и развалям празника, на Рейчъл също.
Може би има по-добър начин.
Ще го посадим
Извън кръга
или ще започнем нов?
Мястото, където отиваме
е от другата страна на хълма.
Не можем да се изкачим.
Ще си счупим краката.
Не, няма.
Изкачвал съм се и преди, няколко пъти.
Знам къде да стъпвам.
Просто ме следвай.
Движи се внимателно.
Не гледай надолу...
и недей да спираш.
Ако спреш,
ще пропаднеш със сигурност.
Просто не спирай и...
Недей да поглеждаш надолу а?
Луис, добре ли си?
Да.
Просто си забравих хубавите мисли за малко.
Не остана още много.
Джуд, какво е това?
Гмуркач, това е.
Стигнахме.
Няма още много.
Надолу по малките пътечки.
Почти стигнахме Луис.
Продължаваш да го повтаряш.
Този път съм сериозен.
Какво е това място?
Това е погребалната им земя.
Погребалната им земя на кого?
На индианците Микмак.
Доведох те тук, за да погребеш котката на Елен.
Защо за бога?
Попитах защо, Джуд?
Имам си причина.
Почвата е малко лоша,
но ще се справиш.
Отивам да седна ей там
и ще запаля цигара.
Мога да ти помогна,
но няма, трябва да го направиш сам.
Всеки погребва само своите.
По дяволите.
Луис?
Луис?
Да.
Когато говориш с тях,
нито дума за станалото тази вечер.
Какво направихме Джуд?
Това, което направихме Луис, е...
тайно нещо.
Жените са добри
в пазенето на тайни.
Всяка жена, която знае нещо ще ти каже, че
никога не го е виждала в сърцето на мъжа.
Почвата на мъжкото сърце Луис,
е каменна,
като почвата там
в старата погребална земя на Микмак.
Резиденцията на Голдмън.
Здравей, Дори.
Аз съм Луис.
Искаш да говориш с дъщеря си ли?
Да. Ще бъде прекрасно.
Здравей тате.
Здравей, златце.
Как е в Чикаго?
Баба и дядо ми дадоха много страхотни неща.
Как е Чърч тате?
Липсва ми.
Ами...
Предполагам е добре.
Не съм го виждал тази вечер.
Да го прибереш в мазето,
за да не избяга и да иде на пътя.
Целуни го за лека нощ от мен.
Добре.
Ще го целуна от теб.
Искаш ли да говориш с Гейч?
Да.
Здравей тате. Обичам те.
Здравей тате. Обичам те.
Аааа!
Господи.
Чърч.
Храна Чърч.
Храна.
Хайде Чърч. Храна.
Хайде Чърч.
Господи.
Не мога да повярвам.
Смърдиш Чърч.
Чакай малко.
Господ ще се замисли сега.
Господи.
Господи.
Мамка му.
Опитвам се да си кажа,
че съм го погребал жив.
Не съм ветеринар.
Беше тъмно.
Разбира се, беше тъмно.
Но главата му се въртеше, така,
сякаш имаше лагери на врата.
Когато ти го повдигна,
се чу звук като от парче лепенка, която отлепяш от писмо.
Живите същества не правят така.
Преставаш да разтапяш леда под който лежиш
когато си умрял.
Струва ми се, че полудявам.
Един вехтошар ми каза за това място.
Беше наполовина Микмак.
Знаеше как се чувствах заради кучето ми Спот.
Спот се беше разпрал на една бодлива тел.
Когато умря, Мислех си, че ще умра и аз.
Онзи вехтошар, направи за мен това, което аз направих за теб снощи.
Само че, аз не бях сам, когато Спот се върна.
Майка ми беше с мен..
Още се виждаха следите от бодливата тел по него.
Джуд, ела и си вземи кучето!
Смърди на пръстта, в която го погреба!
Джуд!
Спот се върна.
Спот!
Не беше същото тихо куче, което аз познавах.
Спот.
Когато умря втория път,
Аз го погребах в гробището за домашни любимци
където са костите му и до ден днешен.
Човек не винаги знае защо прави някои неща.
Мисля, че го направих защото
дъщеря ти не е готова
да загуби любимото си коте.
Може би след време, тя ще разбере какво е смъртта,
къде свършва болката
и започват хубавите спомени.
Някой погребвал ли е човек някога там?
Господи, не.
И кой би го направил?
Мамка му!
Как по дяволите влезе тук?
Марш!
Ау! Ооо!
Марш!
Довиждане Ели. Внимавай къде стъпваш.
Тате!
Здравей, захарче!
Ела тук.
Здравей тате.
Тате, Чърч добре ли е?
Да.
Предполагам.
Спеше на верандата, когато тръгвах.
Така.
Сънувах, че го е блъснала кола,
и ти и г-н Крандъл го погребвате в гробището за домашни любимци.
Това е бил кошмар, нали?
Той наистина ли е добре?
Да.
Здравей скъпа.
Искаш ли да вземеш сина си, докторе?
миришеш лошо.
Котките имат ли шампоани?
Трябва да го заведеш
при някой, който гледа животни,
а то е много скъпо.
Ще си спестявам парите за закуска за да платя.
Чърч мирише лошо.
Аз ще ти дам парите Ели.
Мразя тази миризма.
Да.
И аз ия мразя.
И нека бог те благослови и пази.
И нека бог направи лицето ти сияещо
и те утеши
и те въздигне
и да ти даде мир.
Амин.
- Амин.
- Амин.
Рейчъл не се ли чувства добре?
Просто някакъв грип.
Тя се чувства зле откакто
г-жа Роджърс се обади
и каза, че г-жа Дандрич...
Достатъчно, Елън.
Бедната Миси.
Не знам защо бог взима такива като нея,
на които им остават още куп години,
а такива като мен оставя.
Баща ми казваше,
Бог вижда истината...
но чака.
А-ха.
Как е котката ти Луис?
Тя е на Елен.
Не.
Сега е твоята котка.
Възможно е повече делфини да са излезли на плажа
или да са заседнали
покрай източния бряг,
а учените не могат да кажат защо.
[мяуу]
Какво има, захарче?
Тате,
дали Миси Дандрич е отишла в рая?
Искаш ли да говорим за това?
Как мислиш, дали Миси е в рая?
Не знам, скъпа.
Различните хора вярват в различни неща.
Някои вярват в ада, други в рая.
Някои вярват, че ние се връщаме като малки деца,
а някои вярват, че ние просто изгасваме,
като пламък на свещ, който го е духнал вятъра.
Ти вярваш ли в това?
Не.
Аз мисля, че ни продължаваме.
Да.
Вярвам в това.
Ти вярваш в това.
Дай ми целувка.
Какво искаш да гледаш?
Чух ви с Ели тази вечер.
Мислех, че ти имаш сила.
Знам, че не одобряваш тази тема.
Просто съм уплашена.
Познаваш ме.
Когато съм уплашена,
заемам отбранителна позиция.