Всички текстове (237533), страница 22775
The Motorcycle Diaries (2004) (The Motorcycle Diaries 2004 CD2 DVDRip AC3 XviD-SiS)
Нахлуване в чужда собственост. Това е собственост на Минна компания Анаконда. Да тръгваме. Шибан педераст! Когато напуснахме мината осъзнахме, че действителността се е променила... или ние се променяхме. Колкото по навътре навлизахме, толкова повече хора срещахме, които живееха дори без покрив над главата си, на места, които би трябвало да са тяхната собствена земя. Най-накрая влезнахме в Перу. Благодарение на един полусляп шофьор на камион - Феликс. За малко да забравя. Днес е 30-тия рожден ден на Алберто, но ние не сме във Венецуела, както планирахме. Толкова бяхме уморени, мамо, че дори нямахме сили да празнуваме. Фузер. Невъзможно ми е да продължа. Най-накрая пристигнахме в сърцето на Латинска Америка... Кузко Кузко, Перу 2-ри април 1952, километри - 6932 След като влезнахме в града срещнахме Дон Нестор. Много мъдър човек, мамо, който се превърна в наш официален гид. Чудя се, млади господине, коя от тези стени е направена от инките? Тази е стената на инките, а онази е испанска. Ние на шега наричаме онази стена, че е на инките, а онази наричаме Стената на Некадърните, т.е. на испа...
Stargate SG-1 - 05x06 (1997)
Касандра! Не халюцинирам! Тя беше тук, нали? Да. Почти през цялото време разопаковаше подаръци. Каси! - Какво? Мислех, че ще облечеш горнището, което Сам ти купи. О. Това е за училище. Ей. Пожелай си нещо. Доминик ме чака. - Чудесно. Покани го вътре. Сигурна съм, че би искал парче торта. Сам е имала доста неприятности докато я... направи. Купи. - Донесе! Ще се радвам да си поговоря с него. - Каза, че мога да вървя. Да, вярно. Но после. Говорим с много хора днес. Като вземем предвид, че беше болна, късметлийка си, че въобще те пускам. Добре. Знаеш ли, бих могла... - Не. Тя ще изяде парче торта тук с нас. А ти няма да правиш нищо. Кафе? - Да, моля. Не ме пускат още, така че, ако искаш, може да влезеш и да побъбриш с гостите Почакай секунда. Ето. Честит рожден ден. Точно като тези в училище. - Да. Ти каза, че са очарователни, та.. Това е за декорация, та... Помислих, че може да си го сложиш в стаята. Касандра? Помощ! Какво стана? - Нищо. Тя просто падна. Има температура. Какво правехте, когато "падна"? Целунах я. - Целунал си я?! Това е рожденият й ден! Ясно? Вижте, лампата просто експл...
Farscape - 02x02 - Vitas Mortis (1999)
По дяволите, тук е по-судено от навън. - Невъзможно. - Здравейте. Казаха ни, че тук можем да открием една Лаксанка. Хей, приятелче, очакват ни. Къде отиваш? Май ни помолиха да изчакаме. Ето ви номерче. Седнете. Но няма списания. Типично. Познато ли ти е? Това е олтекска факла. Нещо Лаксанско ли е? Използва се за прогонване на злото. Значи слуховете на търговската планета трябва да са верни. Номер седемдесет и осем. Поканиха ли ни? Приемам го за "да". Спрете! Тук съм. Забележително! Това е Лаксанец. Заедно с Делвийка и някакъв непознат вид. Човек. Няма как да познаваш расата ми. Не ме е грижа. Само Лаксанецът ме интересува. Приближи се. Какво има? Да не си чудовище? Нека те погледна! Имаш ли си име? Аз съм Ка Д'Арго. Много си млад за генерал. Генерал? Тя май не вижда добре. Да, но чувам добре. Генерал Д'Арго. Казвам се Нилаам. Моля, простете ми! Не разбрах. Трябва да се махнем! Останете! Вие сте Орикан. Затова ли избяга? Стига си се крил и ме погледни! Така е по-добре. Приближи се. По-близо! Може би вече си забелязъл, че умирам. Ако желаете, ще присъствам на смъртта. Мислиш ли, че си ...
Las Vegas - 01x02 - What Happens In Vegas Stays In Vegas (2003)
{20982}{21073}Само не ми казвайте, че този тип|се е обадил на ченгетата, Луис. {21094}{21139}Какво? Какво има? {21173}{21206}Грег е. {21763}{21795}Къде го намери? {21797}{21907}На края на курс по голф.|Попаднал на няколко пияни голфаджии. {21924}{22025}- Опитва се да се добере до мен.|- Имаш ли представа защо? {22055}{22128}Вероятно пак му трябват пари.|Не знам. {22131}{22185}Колко ти дължи този път? {22198}{22247}Само ако бях отговорил|на обаждането му.. {22278}{22320}Трябваше да ми кажеш, |че е изчезнал. {22322}{22424}- Ако бях отговорил на обаждането му...|- Дани, недей. {22504}{22597}Луис е прав. Всички сме се|опитвали да помогем на Грег.. {22599}{22681}Мери, аз, баща ми, дори Луис. {22685}{22753}И двамата знаем, че има|само шепа хора в града... {22755}{22827}които заемат пари на комарджиите.|Само двама от тях ще направят |подобно нещо. {22829}{22868}Тайлър О`Райли или|Джони Стоунс. {22870}{22900}Не се забърквай, Дани. {22902}{22956}-Той беше мой приятел.|-Беше. {22958}{23042}Той престана да е нечий приятел,|когато спря да контролира хазарта. {23044}{23110}Остави полицията да се ...
xXx 2 - State Of The Union (2005)
Какво се въртиш? Хайде, хайде, успокой се! Какво е това? Тревога, тревога! Проникване на територията Седем прониквания в обекта. Да се унищожи информацията! Затворете вратите! Запечатване на помещенията! Целта прихваната! Прехвърляне на данните! Противникът е завзел всички коридори на центъра! Ще се наложи да прочистим коридорите! След мен! Целта прихваната! Всички напускайте! Бързо! Хайде, само излез и си свършен! Ключовете! За малко да ви гръмна, сър. - Сядай! Как сме с боеприпасите? - Отлично. Виждал ли си някъде такива? Само на сън. Термална видеокамера, спътников канал, 500 гига.. Сър, това чудо ни превъзхожда с десет поколения. Противникът е добре въоръжен. Също така знае и за щаба ни. Нужен ни е човек отвън. Само не поредният сноубордист или колоездач. Новият Трипъл Х трябва да е по-силен, по-хитър и по-опасен! По-опасен? И къде ще намерим такъв? АЙС КЮБ ТРИТЕ ХИКСА 2 СЛЕДВАЩОТО НИВО Добро утро, имате и заседание на Комитета по екология. Само дървета и дървета.. виж колко са, а все не им стигат! За годишнината ви, рози или лалета? Жорж! Лалета... жълти, благодаря. Отделът на Н...
Halloween 4 - The Return Of Michael Myers (1988)
Минавайте. Всички метални обекти в индикатора. Цел на визитата Да вземем пациент и да го преместим. Закъснявате. - Да. Трябва да сте на път. - Да. Голяма вече, а? - Направо. Ще ви заведа долу. - Добре. Пусни ги. - Добре. За първи път ли сте тук? - Дано да е за последен. Никога не се свиква с лицата тук. Исусе! Исус няма нищо общо с това място. Хайде. Тук обществото захвърля най-ужасните си кошмари. И този който трябва да приберете ... Само като си помисля за него и настръхвам. Преди десетилие в навечерието на Хелоуйн ... Той убил 16 човека ... даже повече. Опитвайки се да докопа сестра си. Почти успял. Но имало някакъв доктор ... Застрелял го ... 6 пъти. И го подпалил. И двамата замалко да изгорят до смърт. Мдам, ще се радвам тоя да го махнете. Определено! Добре дошли в ада. Докторе? - Да? Екипът за преместването е тук. За отделението Смит? - Да. Аз съм д-р Хофман, Медицински администратор. Приготвен ли е? - Готов е. Кой ще се подпише? Аз. Навън. Проверете го. Мислех, че д-р Лумис ще е тук. Майкъл Майерс е все още негов пациент. Е, ако д-р Лумис си водеше бележки щеше да е тук. За ща...
One Tree Hill - 02x17 (2003)
В предишния епизод на "One Tree Hill". Свали си халката. Какво?! Накарайте ги да мислят, че сте двойка. Но ние не сме! Заедно ли сте в истинския живот? - Всъщност... - Нали знаеш, музиката не лъже. Някой е счупил стъклото на колата ми снощи. Могат ли нещата да станат по-зле? Искаш ли да ме питаш това пак? Влюбих се в Кийт истински. Искам той да знае коя си ти всъщност. Съжалявам. Тя си тръгна. Джулс!? Джулс?! Не съм направил нищо. Копеле такова! Разбрах за уговорката ви и отидох при Джулс. Заплаших я да кажа истината. Баща ми получи работата....в Калифорния. Местим се следващата седмица. Какво ще правим? Не искам да ходя. Ники. Какво правиш тук? Отиди и доведи Хейли. Тя ти е съпруга. Чарлс Буковски е написал : Винаги ще се намери нещо, което да разруши живота ни. Зависи само кое или какво ще ни отркие първо. Човек винаги е готов да бъде отнесен. Не е ли това картина на идеалното семейство? Какво правиш тук, Ники? Питаш защо не съм в Сиатъл ли? Една мръсница написа на един лист някакъв случаен град и аз хванах първия полет. Не. Имахме изслужване в съда преди няколко седмици и се изнен...
Cross Of Iron (1976) (cross of iron 1976 cd1)
ЖЕЛЕЗЕН КРЪСТ Участват: Джеймс Кобърн Максимилиан Шел Джеймс Мейсън Дейвид Уорнър и др. Русия, Тамански полуостров, 1943 г. ОТСТЪПЛЕНИЕТО Тук щабът на 2-ри полк, викам ефрейтор Щайнер. Обади се, Щайнер? Щайнер, чуваш ли ме? Добро убиване! Виж, новото ми оръжие... Не е за теб. - Има боеприпаси. Шапката ти... - Ролф! Виж това. Нищо, което да не сме виждали преди. Виж какво намерих да бяга отзад. Руски младок. Свали го. Бързо! Тръгваме. Ако хванеш Майер, кажи му, че ни трябва транспорт от точка 7. Добре. Вземете го с нас. Бутай, бутай, бутай! Хайде, хайде! Бързо! Добре, спри. Ама че проклета страна! Това е ново приключение, но... имам чувството, че тая земя един ден ще ни погълне. Кап. Странски, господине. Аз съм Брандт, добре дошли. - Благодаря. Това е адютантът ми кап. Кизъл. Капитане, как сте? Благодаря за въпроса, капитане. Чувствам се ужасно. Имам диария. Как сте? Запознайте се с вашия адютант лейтенант Трибиг. И той е новопристигнал. Ще пийнете ли с нас на чаша вино? - О, много мило, господине. Вземете ми шинела, моля. - Слушам, господине. Моите уважения, полковник. "Мозел 1937" в...
Cross Of Iron (1976) (cross of iron 1976 cd2)
За мен не е ненужен. - Защо е толкова важен за вас? Кажете ми, капитане, защо? Сержант, ако се прибера без "Железен кръст", няма да мога да застана пред семейството си. По мое мнение не мисля, че заслужавате "Железен кръст". Къде отиваш? Отивам в точка 124. Ефрейтор Крюгер е там. Луд ли си? Никой не би оцелял след такава атака. Разкарай се от пътя ми! Кажи им, че съм тръгнал. Щайнер! Покрий ме, по дяволите! Щайнер! Щайнер! Ами другите? Мъртви, всички са мъртви. Слушай ме. Сега ще отстъпим. Ще станеш и ще ме последваш. Ясно? А другите? Другите ще останат тук около мен. Не искам повече да бъда сам. Не искам повече да бъда сам! Няма, няма... Хайде. - Добре. Защо не ми е доложено, че Щайнер се е върнал в батальона? Не беше важно, господине. Имаше по-важни работи. Искам го тук веднага! Положението е тежко, не искате да ви напомням, ясно ли е, Странски? Съвсем ясно, господине. Сега ще види той. Не ми харесва тонът му. Писна ми цялата ситуация. Вече няма значение. Знам от надежден източник, че щабът е отписал вече предмостието. И скоро целият Крим ще бъде в задънена улица. Докладвай на Бран...
Jakob The Liar (1999) (Jakob The Liar CD2 bul)
Не исках да кажа това. Ти не си скъперник. Какво чакаш? Тръгвай! Не мога да го направя. Защо не? Моите нерви. Аз съм страхливец. Започваш да научаваш нещата за себе си. Някой хора като погледнат в себе си, намират неща, които никой не е предполагал. Като Якоб. След това сме всички останали. Не можете да заставите човек да рискува живота си. Ще го оставим на мястото му. Тока ще дойде рано или късно. До тогава, новините ще бъдат дори по-добри, нали? Като сиренето. Ковалски, имаш ли нужда от партньор? Шапки долу! Хардлоф... .. "Ликвидатора" Какво прави тук? Какво си мислиш? Изглежда е време да си опаковаме багажа. Какво ще каже нашия пророк за това? Каква е диагнозата, докторе? Тахикардия суправентрикулар. Може би. -Добре. Звучи сериозно. -Това е сериозно. Колко дълго можеш да живееш с това? Колко дълго може ние да живеем с него? Това е въпроса. По-добре ли се чувстваш? Тази вечер е Шабат. Страхотно. Ще гладуваме като всяка друга вечер. Ти не си много добър евреин, май? Хана щеше да запали свещите. Не вярваш ли? Вярвам, че сме избрания народ... ...но бих желал Всемогъщия да беше избрал ...