One Tree Hill - 02x17 (2003) Свали субтитрите

One Tree Hill - 02x17 (2003)
В предишния епизод на "One Tree Hill".
Свали си халката.
Какво?!
Накарайте ги да мислят, че сте двойка.
Но ние не сме!
Заедно ли сте в истинския живот?
- Всъщност...
- Нали знаеш, музиката не лъже.
Някой е счупил стъклото на колата ми снощи.
Могат ли нещата да станат по-зле?
Искаш ли да ме питаш това пак?
Влюбих се в Кийт истински.
Искам той да знае коя си ти всъщност.
Съжалявам.
Тя си тръгна.
Джулс!? Джулс?!
Не съм направил нищо.
Копеле такова!
Разбрах за уговорката ви и отидох при Джулс.
Заплаших я да кажа истината.
Баща ми получи работата....в Калифорния.
Местим се следващата седмица.
Какво ще правим?
Не искам да ходя.
Ники.
Какво правиш тук?
Отиди и доведи Хейли. Тя ти е съпруга.
Чарлс Буковски е написал :
Винаги ще се намери нещо, което да разруши живота ни.
Зависи само кое или какво ще ни отркие първо.
Човек винаги е готов да бъде отнесен.
Не е ли това картина на идеалното семейство?
Какво правиш тук, Ники?
Питаш защо не съм в Сиатъл ли?
Една мръсница написа на един лист някакъв случаен град и аз хванах първия полет.
Не. Имахме изслужване в съда преди няколко седмици и се изненадах, когато ти не се появи.
Разбирам, че не си получил пощата си препратено от Сиатъл.
И след като ти не се появи
съдията ми даде пълно попечителство над дъщеря ми,
което означава, че Джени идва при мама.
Лъжеш!
Сладко е, че тя говори вместо теб.
Но имам предчувствие, че съдията няма да даде детето на
пропаднал гимназист, който е отвлякъл детето си.
А какво мисли съдията за жена, която е изоставила детето си?
Не знам, нямаше кой да попита в съда.
Сега тя е моя.
Дай ми я.
Забрави!
Тя никога няма да е твоя.
Дори и не ти вярвам.
Можеш да ми повярваш на път към затвора.
О, тя се бие за теб!
Добре…
ще оставим полицията да се справи с това.
Ще се видим скоро, зайче.
Не си отивай.
Трябва да ти го кажа.
Трябва да останеш!
Най-накрая сме приятели и сега аз заминавам.
Наистина ми харесваше да бъда момичето зад червената врата.
Мамо?
Какво правиш тук?
Чакам Кийт.
Той не се ли е прибрал?
Предполагам, че не.
Да, не беше и в апартамента на Джулс.
Имаш представа къде другаде може да е?
Ако имах някакво предположение то щеше да е, че е в някой бар да пие.
Защо просто не ми каза какво става?
Защото знаех, че ще кажеш на Кийт.
И си помислих, че като се преместя у Дан
това ще го накара да остави Кийт намира.
Трябваше да ми кажеш.
Съжалявам, че те нараних.
Не можеш да си представиш колко трудно беше.
Повярвай ми, мога.
Как разбра за уговорката на Дан с Джулс?
Каква уговорка с Джулс?
Кийт…!
Каква уговорка?
Дан... е платил на Джулс да е с теб.
Значи и двамата сте знаели и не сте казали нищо?
Кийт, почакай!
Нека поговорим за това.
Всички, за които ми пукаше
са ме лъгали.
За какво има да говорим?
Няма нужда да е караш в къщи след училище.
Ще вечерям с Пейтън.
Колко романтично.
Велмада не би да те води в "машината на мистериите"?
Тя не е лесбийка Филикс.
ВСички в училище мислят, че е.
Да, защото ти написа "лесбийка" на шкафчето й.
Това на практика се написа само.
Не е смешно.
Все едно! Тя винаги е ревнувала, че излизам с Брук
а ти знаеш, че тя си пада по теб.
Това не е истина.
Защо напуснахме миналото ни училище, Ана?
Защото веднъж започнат ли слуховете не можем да ги спрем.
И на никой не му пука дали са истина.
Ти плачеше всеки ден, помниш ли?
Да, Филикс, спомням си.
И аз няма да поволя това да се случи отново.
Знаех, че ако го напиша на шкафчето й, всичко щяха да си мсилят, че тя е лесбийка.
Това е най-глупавото нещо, което някога съм чувала.
С нея бяхме приятелки!
Наистина ли?
Не съм ви виждал да се мотаете заедно след това.
Виждаш ли, Ана,
толкова си предсказуема.
Един добре пуснат слух и ти бягаш, уплашена.
Освен това…
по-добре тя отколкото ти.
Малко официално за работа, не смяташ ли?
Всичко предвидено ли беше?
Джулс, сватбата, всичко ли беше една голяма лъжа?
Какво?!
Разбира се, че не.
Ние сме братя, Кийт. Никога не бих направил нещо, за да те нараня.
Особено с жената, за която щеше да се ожениш.
Съжалявам, не мога да продължавам, прекалено хубаво е.
Какво мога да кажа?
Разбира се, че те натопих.
Как можа?
Ами предстаях си многократно как чукаш жена ми отново и отново
и после за инфаркта и останалото беше лесно.
Къде е тя?
Съвсем честно да ти кажа не знам.
Провери в жълтите страници под "к" като курва.
Почакай, тъя не е толкова умна.
Стига, Кийт. Пусни го.
- Успокой се..
- Махни се от мен!!
Между другото си уволнен.
Можеш ли да повярваш?
Поздравления, Дан
нямам какво повече да губя.
Но ти имаш.
Помни това.
Не мога да повярвам, че това е почти последния път, в който вървим заедно към час.
Аз не мога да повярвам, че ми е сантиментално ходенето в училище.
Все едно някой ще изкрещи "Мъртво момиче ходи".
Бен, не гледай така!
Господи!
Не мога да си представя какво ще е да не си говоря с теб всеки ден.
Ще ти взема уеб камера.
Така все едно ще е да живееш с мен.
Или…
Аз наистина мога да живея с теб.
Можеш.
- Да.
Можеш. Ти и без това прекарваш половината си ден у нас.
Толкова съм развълнувана. Ще намеря телефон и ще се обадя на майка ми.
Защо не изполваш мобилния си?
Нашите ме карат сама да си плащам сметките.
И не съм платила.
Бягай!
Бягай!
Здравей. Трябва да ти кажа нещо.
Кажи ми го на път към часа, закъснявам.
- Ще те разстрои.
- Често ми се случва напоследък.
Напускаш града или ще кадеш бебе?
Филикс е надраскал шкафчето ти.
Знаеш ли, че не съм много изненадана.
Стори ми се, че го видях да се измъква надолу из училище.
Наистина съжалявам.
Ана, не си ти тази, която ми дължи извинение.
Не се надявай. Филикс не е човек, който може да се извини.
Топй дължи извинение и на теб.
Той може и да го е написал на моето шкафче,
но е имал в предвид теб.
Той може да не го знае, но ти го знаеш.
Знам.
Хейли, побързай ще закъснеем за собствената ни сватба.
Дай ми само още 2 минутки.
Масажорът на душа има 3 скорости.
Да, а ти една : бавна.
Ще спреш ли да се оплакваш? Имам нужда от допълнително време.
Освен това хората очакват булката да е красива.
Да? Ами аз?
Не ставай глупав, никой не очаква това от теб.
Добре. Това беше.
Нейтан
Ще закъснеем, трябва да го направим заедно.
Мамо, искам да остана с Пейтън. Не искам да напускам училище.
Това е абсурдно, вие с татко дори не сте в къщи.
Не, мамо!
- И без това само стоя в тях!
- Изглеждаш толкова щастлива колкото мен.
- Добре ли си?
Да, ще се оправя. Просто се случиха някои неща.
Нищо, с което да не мога да се справя.
Защото е наистина нечестно!
Да, е!
Каза ли си как се чувстваш?
Тя и без това се мести.
Поне ще знае, това не е малко.
Караш ме да забия гаджето на брат ти?
Да, теб те харесвам повече.
Почти не я познавах до миналата година...
а сега не мога да си представя живота тук без нея.
Не, мразя те!
Толкова е сладка!
Казаха не.
Защо?
Защото тази седмица са решили да се държат като родители.
казаха, че след като ти нямаш родителски контрол
ще е същото като да ме оставят сама.
Сериозно?!
Чарли Браун има повече родителски контрол от теб.
Да, мислят също и, че...
Какво?
Мислят, че ми влияеш зле.
Невероятно! Родителите си срещали ли са те?
Само за малко.
Не мога да повярвам, че не ми дават. Майка ми е такава
кучка.
ова ако не е другата жена и любимият ми пътнически агент.
Някое друго място да ми препоръчаш?
Да, далеч от мен!
Освен ако не искаш следващия ти цикъл да ти излезе през носа.
Отидох у Джейк тази сутрин с полицаите и познай,
нито Джейк, нито бебе.
Къде по дяволите са те?
Финикс.
Сигурна ли си, че Джени ти е дъщеря, защото
тя не излежда като кучка.
Ще видим кой е кучката, когато Джейк отиде в затвора.
Пак ще си ти.
Виж, уморих се от тези игрички.
Тогава се махни. Дори не ти пука за Джени.
Искаш само да си го върнеш на Джейк.
Само някой без майка може да мисли такова нещо.
По-добре се махай преди Джени да е тази, която ще разбере какво е да нямаш майка.
Почакай, тя вече знае.
Кажи на Джейк, че ако продължава да се крие ще е за негова сметка.
Пейтън, никой съдия няма да даде бебето на такава психопатка.
Явно вече е.
Не мисля, че Джейк би отишъл в съда.
Мислиш ли, че щше избяга отново?
Вероятно.
Ако мисли, че Джени ще отиде при Ники.
По дяволите. Мразя понеделниците.
Хайде.
Искали сте да ме видите?
Г-н Тагаро, затворете вратата.
Тази без надписа "лесбийка.
Хейли, какво има?
Родителите ми.
Какво е станали, те добре ли са?
Да, добре са.
Просто съм глупава и...
Когато бяха тук бях само при Лукас или с теб,
а сега, когато ги няма искам да ги видя отново.
Хейли, те са в Джорджия. Трудно е да се каже, че ги няма.
Не са тук!
Къщата ми не е моя вече. Все едно цялото ми семейство се е изнесло
преди завършването ми.
Не цялото ти семейство, Хейлс.
Имаш мен. Аз няма да ходя никъде.
Къщата ти е тук сега, само че е по-малка
и е апартамент.
Да. Знам, само че...
Не искам да съм такова бебе.
Много ми липсват.
Опаковай си багажа.
Отиваме в Атланта.
Да!
Наистина.
Не можем, разорени сме и трябва да ходим на училище.
Можем да съберем пари за гас и да пропуснем училище.
Ти си много напред, а аз няма как да се прецакам.
Ожених се за учителката си.
Това е много мило. Не е чак толкова важно.
Напротив
Виж, не винаги ще мога да ти давам всичко, но сега мога това.
Хайде. Нека да отидем да видим вашите.
Благодаря ти.
И само за сведение - докато имам теб, имам всичко.
Но все пак отиваме.
Сам си го докара, Филикс.
Не мога да повярвам.
Знаеш ли колко лошо е това?!
Нашите ще трябва да платят ново крило за училището, за да ме измъкнат от това.
Ти не разбра най-важното!
Всичко е винаги за теб.
Никога не мислиш за другите!
А ти го правиш?
Помисли ли какво ми причиняваш, когато ме натопи?
Ти ме прецака, а аз исках да те предпазя.
Ти предпазваше себе си!
Не можеш да приемеше някой да мисли, че сестра ти е лесбийка.
Все едно.
Всичко щеше да отмине ако ти си беше затворила устата.
На никой нямаше да му пука, ако се беше разбрало, че аз съм го направил.
Дори и на Брук?
Мога ли да ви помогна с нещо?
Здравей, аз съм Шарлот. Приятелите ми оглеждат къщата.
Хубава е предполагам заради 'Sticks'.
'Sticks'?
Да, ти живееш тук.
Сигурно ви е трудно да живеете без хубави момчета и яки партита?
Имам състезания по банджо вечер
и в петък всички се къпем заедно.
Съжалявам, нямах намерение да теж обидя.
Просто към кисела заради преместването.
Да, знам какво е чувството.
Здравей!
Здравей!
Може би не е чак толкова лошо в Трий Хил.
Ще се видим.
Кой беше това?
Новото аз.
Някакви новини от Кийт?
Не.
Мислиш ли, че ще се оправи?
Поне не скоро.
Кийт беше прав -
трябваше да му кажа.
Ти искаше да го предпазиш, Лукас.
Сърцето ти беше на прав път.
Може да мине известно време, но той верочтно ще разбере.
Кога се прибираш в къщи?
Няма.
Как така не!
Защо за Бога ще оставаш там?
Щом Дан може да причини това на собствения си брат...
кой знае на какво още е способен?
Виж, аз съм му единствената слабост. Трябва да остана.
Вие се свързахте със семейство Скот,
- със жена ми сме -
- Жена ти?Да не съм ти собственост?
Да.
Здравейте това са Хейли и Нейтън Скот, оставете съобщение...
или... не
Това е най-тъпото нещо, което някога съм чувал.
Млъкни, има рима, харесва ми.
- Съобщението беше изтрито.
Добре, нека го направим заедно, става ли?
Това не го ли правят само двойки с лош вкус?
Ами, тогава ние сме такава двойка, господине.
- Добър довод.
- Добре..
- Здравейте, вие се свързахте с Хейли - и Нейтан и аз живея тук.
Да, Нейтан живее тук, защото сме женени.
Не можем да вдигнем телефона сега, защото...
Правим секс?
Правим наистина
- Добре.
- ...здрав секс.
Още се записва. Оставете съобщение.
Ще ви се обадим , когато свършим.
Това е лудост. Няма да забърквам никой друг. Трябва да се махна.
Джейк, не бъди глупав
бягането е глупава постъпка.
Имаш нужна от законна помощ, особено щом Ники го е направила.
Не мога да си позволя адвокат!
Аз мога.
Имам чудесен адвокат.
Не мога да искам това от теб.
Ти не искаш, аз ти предлагам.
Благодаря ти!
Оценявам го, но...
ако оставим парите настрана няма гаранция, че ще спечеля.
Така е, но само по този начин имаш шанс.
Ще се обадя.
Добре.
Чудесни новини!
Да.
Но ако има дори малък шанс Ники да вземе Джени, не мога да приема.
Кийт, толкова съжалявам!
Да, аз също.
Почакай, моля те!
Карън, не мислиш, че вече направи достатъчно?
Искам да помогна!
Не знаех за Джулс преди сватбата...
и разбрах, защото се тревожих за Лукас и...
Анди нае частен детектив да види дали Дан крие нещо.
Нямах представа, че Джулс е замесена.
Вече няма значение!
- Няма ли?!
- Разбира се, че има!
Ако тя те обичка истински…
не можеш ли и ти да я обичаш?
Не знам.
Предполагам най-малко
искам да разбера истината.
Истинското й име е Емили Чеймбърс.
Това е всичко, което детектива откри за нея.
Емили.
Дан... е чудовище.
Но ми даде Лукас...
и въпреки намеренията му ми даде човека, обичам най-много.
Може би и ти можеш.
Телевизията трябва да е по-заинтригуваща.
Няма нищо, което ми да ми се гледа.
Кажи какво има.
Всички, за които ми пука си тоиват от мен.
Джейк…
и ти…
и аз само мога да стоя и да гледам.
Нека променим това - ще убия Ники заради теб...
Не, наистина. По този начин Джейк ще остане
мен ще ме изпратят в затвор в Северна Каролина и ще съм близо до теб,
а Филкс може да идва и да си взима съпружеските.
Това беше шега!
Да…
Брук, чувала си, че казват, че нещастието обича компанията и...
има нещо, което трябва да ти кажа за Филикс.
Всичко между нас приключи!
Нека ти обясня.
Не, не мога да повярвам, че си такова мекотело,
за да напишеш "лесбийка" на шкафчето на приятелка ми.
Брук, почакай.
Толкова се радвам, че се местя. Не мога да повярвам, че си такъв.
А за малко да ме убедиш, че си свястно момче.
Опитах се да предпазя сестра си, Брук.
Направих го в нощта, когато с Пейтън се спречкахме и ти ме заряза
Не мислих.
Каква изненада!
Бях ядосан и си го изкарах на Пейтън, извинявай.
Да, прав си, съжаляваш.
Защо не се завлечеш до вас и не умреш там.
Брук?
Брук?!
Лукас, идваш, за да се сбогуваш ли?
Всъщност мисля да остана.
Поне за сега.
Въпреки всичко
ти изпълни обещанието си да оставиш Кийт намира...
сега аз ще спазя моето.
А, и
плащаш лекарствата ми и след като не искам да умра...
Имам нужда от това.
Ами, майка ти?
Ами.. сега ми е малко сърдита.
Мисля, че след теб
сега съм най-нелюбимия й човек.
Сигурен съм, че това не е така,
но много се радвам, че ще останеш.
Благодаря ти.
Нейтън, ще ме изпуснеш.
Да те изпусна? Ако искам мога да те подхвърлям из стаята.
Искаш ли?
Да не си посмял!
ще направим това както трябва.
След като не можах да те заведа на подобаващ меден месец...
мисля, че най-малкото, което мога да направя е да те заведа до прага на спалнята ни.
Господи!
Исках всичко да е перфектно.
Знам, че не получи бленуваната си сватба или меден месец -
Получих бленувания мъж.
Да, това го получи.
Стая за меден месец, а ?
Виж, не е нужно да правим нищо. Не за това се ожених за теб.
Трябва да се шегуваш.
В какво се забърках?
Тук съм, за да видя Хейли Скот.
Хейли коя?
Хейли Джеймс.
В списъка ли сте?
Аз съм съпругът й.
Това е чудесно. Поздрави я от мен.
Нейтън, Господи. Какво правиш тук?
Исках да те видя.
Имах нужда да те видя...
Толкова се радвам, лиспваше ми.
Виж, помолих те да се омъжиш за мен, защото исках да прекарам живота си с теб.
И все още го искам.
Обичам те, Хейли.
И аз теб.
Дойдох за теб и ще бъда с теб каквото ще да става.
Ще те придружа на турнето, ще те чакам, каквото кажеш.
Няма да се откажа от нас.
Няма да се откажа от брака ни.
Не знам какво да кажа.
Не, не с Крис не сме заедно, обещавам ти.
Никога не е било заради това.
Не носиш пръстена си.
Обичам те.
Обичам те,
но чувствам, че…
може би прибързахем, може би аз прибързах.
Толкова сме млади и аз не бях готова за всичко това.
Ти и музиката, и…
сега всичко се случва наведнъж…
наистина е трудно!
Не съм сигурна,че мога да съм тази, от която ти се нуждаеш да бъда.
Всичко, което искам е да си ми съпруга!
Толкова ли е много?
Хейли!
Готови сме.
Трябва да тръгвам.
Изчакай ме тук и ще се видим след шоуто.
и после... можем да поговорим, и...
Аз не..
радвам се, че дойде.
Обичам те.
Обичам те.
Моля посрещнете Хейли Джеймс.
Мама и татко ме изпращат във военно училище.
Поне няма да има покрай теб лесбийки, които да те плашат.
И Брук ме заряза.
Знаеш, че…
където и да сме били и каквото и да е ставало аз съм бил зад теб,
и ти зад мен, винаги.
Сега ме предаде, защото съм написал "лесбийка" на шкафчето на някакво глупаво момиче?
Тя не е глупава.
Пейтън ми беше повече от приятелка отколкото теб...
и с нищо не беше заслужила това, което направи ти.
На кой му пука?
На мен!
Това е престъпление от омраза.
Това е само дума.
Не е просто дума…
това съм аз!
Пейтън не е лесбийка Филикс,
аз съм.
Така че ако искаш да пишеш "лесбийка" някъде...
направи го на моята стена!
Върху мен!
За какво говориш?
Знаеш за какво говоря!
Слуховете…
не бяха слухове.
Не са.
Млъкни, Ана!
Не, няма.
Мислиш, че бягах от това?
Не!
Аз го носех със себе си.
И ако мислиш, че с това, което си направил си ме предпазил, грешиш.
Ти ме накара да се страхувам от това коя съм аз!
Няма да се страхувам повече.
Сега ти знаеш истината…
аз съм лесбийка.
Все още ли си зад мен?
Съжалявам за теб и Филикс.
Да!
Добре ли си?
Да, просто…
всеки път, в който виждам нещо в Трий Хил ветроятно е за последно
и с еопитвам да запаметя в съзнанието си.
Ами, увери се, че…
ще изглеждам добре.
какво ще ти липсва най-много от мен?
Само едно нещо ли мога да избера?
Да, и трябва да е нещо хубаво -
не... колко обичаш да се мотаеш с мен или колко съм готина.
Нито едно от двете ли?
- Не.
- По дяволите!
Ще ми липсва момичето зад червената врата.
Хайде.
Това са всичките ми неща, не разбирам.
Накарах майка ми да говори с вашите и те позволиха да останеш тук до края на лятото.
Те.. не искаха, но
майка ми може да е много убедителна.
Направил си това за мен?
Не бях готов да те загубя.
Ще останеш или какво?!
Да, разбира се!
Не бях готова да бъда загубена.
Благодаря ти.
Рисуваш малки щастливи дървета ли?
Мисля, че трябва да започнеш да заключваш вратата си в случай, че мъж с бебе дойде, за да те изненада.
Ами ако всяка изненада е този мъж,с това бебе вратата остава отворена.
Мислих, че си напуснал града отново.
Не, не - ще остана.
Когато казах, че няма да бягам повече, бях сериозен.
Ако Ники е готова да се бори за попечителството, тогава и аз съм.
Какво ще стане ако се появи довечера?
Заключи вратата за всеки случай.
Виж, Пейтън,
знам че това е трудно. Съжалявам, че се забъркваш в това...
просто последния път, когато напуснах бяхме аз и Джени
сега сме аз и Джени.. и ти.
Бяхте страхотни. Следва изпълнението на Крис Келър.
Вечерята е след 10 минути.
Добре.
Благодаря ти, Карън. Ти ми спаси живота.
Не бъразай с благодарностите, Брук.
Седни.
Знам, че родителите ти са малко...
безотговорни.
Да!
Но аз няма да съм такава и понякога няма да ем харесваш заради това.
Докато си в къщата ми, ще спазваш моите правила.
Няма да има излизания по цели нощи.
Никaкви момчета тук.
Все едно имам истинска майка.
Добре!
Добре.
Кийт, напускаш ли?
Виж…
знам, че не постъпих правилно като не ти казах за Джулс и Дан...
и съжалявам.
Но трябва да знаеш, че Джулс те обича.
Искаш да кажеш Емили?
Трябваше да ми кажеш истината, Люк.
Аз винаги съм бил честен с теб.
Просто мислих, че значим повече един за друг.
Може би съм грешал.
Кийт, къде отиваш?
Не знам.
Ще се върнеш ли?
За пръв път в живота си…
не знам дали има нщо заради, което да се върна.
Превод : Angelwingx