Всички текстове (237533), страница 254
Heartstopper - 02x02 (2023)
Винаги е имал високи постижения, но през последните месеци успехът му се понижава. Малко си разсеян, нали? Тао, разбирам, че се затрудняваш с курсовата си работа. Затруднява се? Как? Ами... Отскоро съм учител на Ник, но е на път да получи отлична оценка на матурата. Ако продължава в същия дух, ще се справи. - Чудесно, нали? Оценките на Исак винаги са били отлични. Но бих искал да е по-активен. И е такова удоволствие да го имаш в класа си. Близо е до най-добрата оценка за матурата. Не е предал няколко домашни. Закъснява за час. Все още не си завършил есето по история. Ако не го завършиш, ще се отрази на годишната оценка. Трябва да се фокусираш върху училището. Относно курсовата работа. Ще я напиша. - Да, но не е само това, нали? Да имаш гадже за първи път, е много вълнуващо, но... Какво? Ник не е виновен. - Чарли! Срещате се всеки ден в продължение на седмици. Не е изненадващо, че изоставаш. Крайният срок не е минал. - Трябва да ограничите срещите. Не е честно! - Пак ще се виждате. Изобщо не трябва да се виждат, докато предадеш курсовата работа. Не ви е позволено да си гостувате. Аз н...
Hijack - 01x07 (2023)
СЕГА Изтривам полетен план. Изключвам автопилота. Височина - 900 метра. Така. Кой беше това? Хайде, кажи ми! Кой? Не знам. Не е ли от вашите? - Помогнете му. Помощ! Какво? Ще те убият. Гръмна го. - Кого? Една жена просто го уби. - Кого е застреляла? Кого? Ще ни трябваш. Не можеш да убиеш всички. Дай ми оръжието. Само този пистолет е зареден. Така си мисля. Нали? Как да помогна? - Вържи му краката! Остави го! Хвърли пистолета! - Помощ! Дай ми го, преди да ти го вземат и да те убият с него. Дай шибания пистолет! Дръпнете се! - Не, не! Къде отиваш? - Пречиш. Дръпни се! - Дай. Писна ми да ме разигравате! Хайде! - Да вървим! Трябва да отворим. Писна ми! Дръпни се! Назад! Не знаеш с кого си имаш работа. Не се шегувам! Време е някой друг да води парада. Спокойно. Аз ли не знам с кого имам работа? Ти не знаеш! Човече, само този пистолет е зареден. Ето този. Сега ме чуйте. Това похищение приключи. Край! Имаме по-страшен проблем и по-малко от един час да го решим. Разбрано? Разбирам, Тина, но има и други самолети. Като получим тази информация, ще се обадим. Самолетът е изолиран. Щом "Кингдъм 2...
Hijack - 01x07 (2023)
СЕГА Изтривам полетен план. Изключвам автопилота. Височина - 900 метра. Така. Кой беше това? Хайде, кажи ми! Кой? Не знам. Не е ли от вашите? - Помогнете му. Помощ! Какво? Ще те убият. Гръмна го. - Кого? Една жена просто го уби. - Кого е застреляла? Кого? Ще ни трябваш. Не можеш да убиеш всички. Дай ми оръжието. Само този пистолет е зареден. Така си мисля. Нали? Как да помогна? - Вържи му краката! Остави го! Хвърли пистолета! - Помощ! Дай ми го, преди да ти го вземат и да те убият с него. Дай шибания пистолет! Дръпнете се! - Не, не! Къде отиваш? - Пречиш. Дръпни се! - Дай. Писна ми да ме разигравате! Хайде! - Да вървим! Трябва да отворим. Писна ми! Дръпни се! Назад! Не знаеш с кого си имаш работа. Не се шегувам! Време е някой друг да води парада. Спокойно. Аз ли не знам с кого имам работа? Ти не знаеш! Човече, само този пистолет е зареден. Ето този. Сега ме чуйте. Това похищение приключи. Край! Имаме по-страшен проблем и по-малко от един час да го решим. Разбрано? Разбирам, Тина, но има и други самолети. Като получим тази информация, ще се обадим. Самолетът е изолиран. Щом "Кингдъм 2...
Spider-Man: Across the Spider-Verse (2023)
КАШЛЮК! ОДОБРЕНО ОТ COMICS CODE AUTHORITY Нека този път го направим различно. Ама много различно. Името му е Майлс Моралес. Беше ухапан от радиоактивен паяк. И не е единственият. Невинаги му е било лесно. И не е единственият. Сега е съвсем сам. И не е единственият. Мислите, че знаете останалото? Не е така. Аз мислех, че знам останалото, но... Не го знаех. Не исках да го нараня. Но го направих. И той не е единственият. Ей! Ей, "Деф Лепард!" Гуен! ЧЕЛСИ, НЙ ЗЕМЯ-65 СВЕТЪТ НА СПАЙДЪР-ГУЕН Песента свърши ли? Свършила е. Не излизаш с нас. Стоиш и си траеш. Не влязох в групата, за да говоря за чувствата си. Сериозно? Влязох, за да удрям по чувствата си с тези неща. Ако не ни кажеш какво става, излиташ. Няма грижи. Някой, който няма грижи, не би го казал. Би казал: "Аз съм добре? Как си ти?" Добре съм. Благодаря. Как си ти? Добре? Гуен, стига! Нещо не те разбирам. - Така е! Аз свиря на барабани. Винаги съм искала да съм в група. Но така и не попаднах в подходящата. С моята работа... ...винаги си оставаш солов изпълнител. Преди Майлс беше Питър. Изглеждаш страхотно. Това онази опасната ли е?...
No Hard Feelings (2023)
"МОНТОУК ТЕГЛИЧ" Спри! Спри! Гари, какво става? Съдебна заповед за конфискация. Плати си данъците, Мади. Станала е грешка, преговарям за разсрочване. Явно са приключили с преговорите. Взимат ми колата? Шофьор на "Юбер" съм? Не е мой проблем. Как да им платя само с барманството? Проблемът ми е, че спря да ми се обаждаш. Това ли било? Не, имам и договор с общината, но казвам, че ще е хубаво да ми обясниш защо не ми се обади повече. Не може да зачеркваш хората. Три месеца са това. Три? Сториха ми се повече. В добрия смисъл. Чакай, Гари! Моля те! Прав си. Уплаших се от силните чувства, които изпитвах към теб. Превъртях. Вярно ли? Разбира се, глупчо. Снощи, докато пусках пералнята, си мислех: "Липсва ми негодникът. Липсват ми приказките му къде бъркат "Джетс". И какво щеше да промениш, ако им беше треньор. Щеше да е много по-добре. - Много. Онзи ден видях един зелен чорап и си казах, че е на Гари. Приятно ми е. Кажи, че колата ми я е нямало. Да. Знаеш ли какво? Точно така ще направя, защото няма да я има. Какво? Това е братовчед ми. От Италия. Гари, кълна се! Братовчед ми е. Втори братовч...
Weird Science (1985)
Изумителна красота! - Така си е, Гари. Погледни я. Знаеш ли какво ми се ще? Да вляза под душа с тях. - След това ще идем някъде. Ще пийнем по нещо. Нощен живот, танци. Ще заформим голям купон. Каним всички. Навсякъде ще е пълно с жени. Тези момичета също ще са там. Голи тела. Всички ще ме познават... Никой не ни харесва. Никой! Не ми пречи да фантазирам. Реалността ми е ясна. И ще станем известни. Всички ще ни търсят. Младите жребци. И тези двете... ... страстно и всеотдайно ще се влюбят в нас. Представи си. Вижте! Извинете... НЕЧИСТА НАУКА АНТЪНИ МАЙКЪЛ ХОЛ КЕЛИ ЛЕБРОК АЙЛЪН МИЧЪЛ-СМИТ БИЛ ПАКСТЪН Музика АЙРА НЮБОРН Оператор МАТЮ ЛЕОНЕТИ Сценарист и режисьор ДЖОН ХЮЗ Къде отидоха родителите ти? - В Синсинати. Да се запознаят с годеника на сестра ми. Че кой е луд да вземе Клоуи? Бил студент по ветеринарна медицина. Само не цапай, Гари. Чистачката ще дойде чак в понеделник. Откъде вашите ти имат доверие? Никога не са те оставяли сам. Чет се връща от колежа за уикенда. На него му имат доверие. Защо не ми каза, преди да се съглася да спя у вас? Знаеш какво мисля за него. Как го понасяш?...
Outlander - 07x06 (2023)
Досега... - Г-жа Макензи, новият инспектор. Роб Камерън. Видя някого отвън и се изплаши. Беше нъкелавито. Доставете тези писма дискретно. - Късмет, че Ви открих навреме. Аз съм Иън Мъри. Това е Уилям Рансъм, ранен е. Леля Ви е Клеър Фрейзър? Работехме заедно. Ще Ви виждам често? - Вероятно. Издърпа ми ухото и каза, че в клас говорим английски. Защо келтският език е лош? - Не е. Трябва да се евакуираме. - С малко помощ ще успея. Съжалявам, но е много скоро, шевовете няма да издържат. Британците нямат достатъчно храна, иначе щяха да чакат да се предадем. ДРУГОВРЕМЕЦ Сезон 7, епизод 6 "Където се срещат водите" По книгите на Диана Габалдон ПРЕВОД И СУБТИТРИ Horatio Редник, къде мога да намеря ген. Саймън Фрейзър? Бригадирът? Май е на бойната кула и разглежда плячката от победата. Срещнах трудности, докато изпълнявах завет на капитан Ричардсън. Но във форт Краун Пойнт ген. Бъргойн ми нареди да докладвам на Вас, сър. Капитанът ще дойде скоро. - Чудесно, сър. Иска ми се да бях дошъл навреме, за да помогна в битката. Без нито един изстрел едва ли е битка. Бунтовниците толкова желаеха да се о...
Dampyr (2022)
Драка! Къде си? Ето го, идва. - Ще се погрижим за майката. Ти го дръж надалеч. Давай! Напъвай, мила! Драка! Напъвай! Драка! Майката е мъртва. Детето ще живее. Дайте ми сина ми. Не може да го вземеш. Той е под наша закрила. Наш дълг е да го отгледаме. Докато стане способен да прави своите избори сам. Дампирът ще живее. ДАМПИР БАЛКАНИТЕ ЙОРВОЛАК Някой се е позабавлявал тук. Браво на командването, че ни каза, че градът е бил превзет. Сега трябва да вършим работата на гробарите. Какво, по дяволите, се е случило с тези трупове? Къде е кръвта? Изглежда никой не е бил пощаден. Военни... Цивилни... Избили са се взаимно ли? Не говори глупости. След битка все някой оцелява. Прилича на дело на вълци. Беше... Спокойно. Дяволът... Беше дяволът. Какво се е случило тук, старче? Откриха огън... Хората ми в църквата... - Спокойно. Крясъци - "Кръв, кръв, кръв!" Кои бяха? Видя ли ги? Дампир! Трябва да повикате дампир. Трябва да повикате дампир. Дампир ли? - Трябва да повикате... Я, млъквай! По дяволите, Стефан! Какво ти става? Беше просто смахнат стар глупак. Повикай останалите. Съберете телата на едно...
SEAL Team - 05x07 (2021)
Досега в "Морски тюлени"… Това е Манди. Трябва да направим нещо. Къде е той? Имаш 20 секунди. Пуснал си терорист? Могат да ни разжалват. Манди се нуждае от помощ. Не стреляй! - Манди. Нещо с Аш ли? - Рак. Бих дал всичко за още един ден с майка ми. Стела е бременна. - Браво! Дано приятелят ти в МО ти отвори нови врати. Разширявам хоризонтите си. Закъсня. - Не съм размислила. Притесних се, че си се изгубила. За мое щастие, джипиесът работи в Делауеър. МОРСКИ ТЮЛЕНИ Това беше добра идея. - О, да. Една от най-добрите ми. - Добре че си свободен за уикенда. Заповядай. Радвам се, че се обади, въпреки че мина цял месец. Имаше ли проблеми с ЦРУ? - За това ли мислиш в момента? Загрижен съм като твой приятел. Приятел? - Да. Добре, приятелче. - Приятелче? Вече не съм в ЦРУ и не ми пука какво мислят. Преживяването на нещо подобно може да разтърси всекиго, нали? Възстановяването ти трудно ли беше? Избрах да се завърна в този свят и платих цената. Не е първото ми родео, нито първото ми отвличане. Познавам лъжата, когато я чуя. Това е комплимент от г-н Игнорирай и Преодолявай. Какво да ти кажа? Евол...
SEAL Team - 05x06 (2021)
Досега в "Морски тюлени"… Това е Манди. - В плен на Сахаба. Трябва да направим нещо. - Първо влака. Саяду Букаре и терористите ще са във влака. Хиляди хора са в опасност. Букаре ще ни отведе до Манди. Букаре тръгна с още трима. Екипът ми го поема. - Не, аз решавам. Браво едно, край. - Чисто е. Приятелството ти с г-ца Елис е замъглило преценките ти. Букаре не е ваш. - Драйдън не пропуска нищо. Разширява влиянието си. - Не му вярваш? Проучи, но тихо. Пренебрегна съвета ми за Драйдън и сега търсиш помощ от Дейвис? Манди е в беда, а ти мислиш за себе си? Манди е професионална лъжкиня. Способна е да измами дори теб. Мъжът на снимката е Азиз Санкара. Трябва да участваш в операцията. Не я оставяй да умре. - Пригответе се. Ремингтън от екипа ми ще е с вас. - Браво не се нуждае от бавачка. С това ще опресним паметта на Букаре. По дяволите! Трябва да излезем. - Това целят. Чакат ни отвън с автоматите. Ще дам газ и ще излезем по-надолу. Така ще оцелеем. - Не. Браво три, докладвай. В барбекюто сме, но сме добре. Как ще действаме? Тук Хавок. Спецотрядът тръгна към сградата. Как е при вас? - Приет...