Всички текстове (237533), страница 23324

Farscape - 03x12 - Meltdown (1999)
Farscape - 03x12 - Meltdown (1999)

Ксалакс. Хайде... убий ме. Повярвай ми... бих го направил с голямо удоволствие. Но ако те убия... ще изпратят друг отряд Преследвачи. Освен ако... не докладвам за смъртта ви. Тогава ще ме освободиш и... ще изчезнеш завинаги. Забравяш в кого е оръжието. Аз определям условията. Ще се върнеш в базата и ще им кажеш, че могат да вземат Талън и Моя. Нека си приберат затворниците. Дори Крайтън, ако настояват. В замяна? Две неща... Искам Ерън. - Крейз, колко си предвидим. Искам Ерън! И да бъда реабилитиран! Така ли е? Това ли се е случило според теб? Ти беше ли там. Не, за разлика от теб бях зает със спасяването на Ерън и Талън. Знаеш истината. Никога няма да бъда умиротворител. Никога не казвай никога, 007. Това поне е сигурно. Някакви новини за Моя? На милион метри от тук няма левиатан. Умиротворителите ще изпратят друг отряд по петите ни. По петите на Крейз. Защо не ни направиш услуга и не се разкараш, преди да са ни убили. Те търсят Талън. Аз... аз... не мога... Проблем с предавателя? Сигналите са... несвързани. Какво става? Имам лошо предчувствие. Талън се бори със себе си. - Крейз, вър...

Collateral (2004)
Collateral (2004)

- Добре ли сте? - Да, добре съм приятел. Не се притеснявай. - Добре ли си? Наслаждавай се на живота. Защо всичко винаги е заради мен? - Не всичко е винаги заради теб, а заради това че се държиш саркастично, и ти го знаеш. - Съжалявам, но не знам за какво говориш. - Глупости! А срещата ти с Майкъл? Какво искаше да направя? Работя с този човек. Ти си напълно способна да се оправиш с твоите глупости. Последният път, когато проверих, ти спеше с мен и освен ако... Приятел, накъде е прекият път за летището? - Надолу. - Благодаря. На къде? - Центъра, Спринг стрийт #23. - Центъра. Копията трябва да бъдат готови до 7:00, разбра ли? Изчакай. Влезте в тази отбивка. Оттам на север по 6-та към центъра. И какво, ще закъснееш. Ще работя до късно, така че си спести сълзите. Ще хванем 105-а изток към 110-а. По-бързо е. - Моля? - 105-а към 110- а. 110-а води към паркинг. На север от Санта Моника има задръстване. На 110-а карат хора от Пасадена, а те карат бавно. Така е, но аз излизам на Гранд и... Добре, правим това, което иска клиентът. - Минаваме ли по Баптист? - Минаваме ли? - Ами ако грешиш? - Не ...

24 - 03x22 (2001)
24 - 03x22 (2001)

В предишния епизод на 24. Току що говорих с един от моите източници в главната квартира на Киилър. Шери е там на частна среща с Киилър. Защо се среща с Киилър? Той не знаеше, Дейвид. Дойдох тук, защото мога да ти гарантирам победата през ноември. Дейвид Палмър е съучастник в убийство. Дейвид излъга Началника на полицията за да ми осигури алиби. Защо ме лъжеш? Издъних се по-рано. Прехвърлянето на информация от сателита на моята система е било фалшифицирано от мой служител. Да направиш грешка е едно нещо. Да я прикриваш е друго. Не мога да те оставя да ръководиш. Аз поемам командването на CTU . Направих грешка, Джак. Не Тони. Ти направи две. Ще ти разреша да говориш с мъжа ти. Кажи му, че си добре и че се отнасяме добре с теб. Добре ли си? Добре съм. Не ги оставяй да правят това, не ги оставяй... Ако Джейн не е освободена когато ти кажа, жена ти е мъртва. Това е всичко, което трябва да знаеш. Наясно ли сме? От този момент аз поемам контрол над CTU. Тони Алмейда се оттегли. Ще заведем Джейн Сондерс в Отдела. Ето заповедта. - Тръгваме веднага. - ОК. Ще излезем от тук. Къде е охраната? Ня...

Marked For Death (1990)
Marked For Death (1990)

БЕЛЯЗАН ДА УМРЕ Говори ли с някой? Погледни ме! Говори ли с някого? Видя ли се с някого? Говори ли с някого, а? Говори ли по телефона? С кой говори? Ще казваш ли нещо? Не мисля. За какво време го изпусна? - Може би за няколко минути. Чико, разочароваш ме! Как може да го направиш? Не можем да отидем на срещата. Ако ще арестуват някой, то това сме ние. Чу ли какво казах? Отиваме! Какво ти има? Луд ли си? Сто души ни видяха да го гоним. Чико, от доста време никой не си е позволявал да ме нарича луд. - Отиваме. Ясно? Хайде. - Господи! (''En La Casa'' by Mellow Man Ace) Да си видял нещо подозрително? - Както обикновено. Да вървим. Наглеждай за мен, а? - Добре, Хатчър. Сигурен ли си, че е наред? - Абсолютно. Отпусни се. Добре тогава. Да вървим. И следващият път ще ме представиш на Салазър, ясно? Да, обещавам. Нямам пари. Не нося Нямам пари. Не нося Добре. Добре, братовчеде. Ето ни, господа. Точно навреме. Виждаш ли, казах ти? Този човек е добър клиент. Носиш ли зеленото? - Разбира се. Тук са. Половината. Тогава, за какво си тук? - За да правим бизнес. Ако не ти харесва се махам. Успокой се...

Joey - 01x01 (2004)
Joey - 01x01 (2004)

Превод: Craigy The Man Редакция и тайминг:Frozenthrone Къде да ви закарам? О, да, трябва да стигна до едно място. При сестра ми. Тя трябваше да ме вземе но тя... нещо и има, знаеш как е. Адреса? Да, точно така. Значи сте тук на гости при семейството? Ами, не актьор съм. Бях в Ню Йорк но ми предложиха работа в Ел Ей и си мисля, че е време вече да снимам в филм. Малко е страшничко, искам да кажа... загърбих целия си живот, но мисля че това беше умен ход, ако искаш да успееш като актьор, трябва да се преместиш в Ел Ей, в Холивуд ! Значи какво правиш тук в Далас ? Трябваше да се прикача в Далас ! Слава богу ! Господи, Джоуи ! Джина ! Брат ми, звездата. Дните на нашият живот ! - Вече не ! - Преди това ! - Радвам се да те видя. - Знам, много ми липсваше. Чакай малко, чакай малко ! Изглеждаш различно ! Забравих ! Ти не си ги виждал. Какво мислиш ? Новички са ! Исках с 3 размера по-големи. Доктора не искаше да ги направи ! Хайде, пипни ги. Да вземем чантата ми. Ще ги пробвам в колата, обещавам. Разкажи ми за голямата си нова работа. Всичко започна, когато си намерих нова агентка. Тази жена е...

Farscape - 03x11 - Incubator (1999)
Farscape - 03x11 - Incubator (1999)

Процедурата по кацането е завършена. Нулево ниво на защита. Екип 3... готови за отваряне на вратата. Йонните индикатори показват 4,9 лурга. Пилотът не отговаря. Пак се провалихме. - Не е възможно. Защитното поле елиминира ефекта от тъканното втечняване. Кажете го на офицер Джедман. Явно не е следвал инструкциите! Показателите се настройват преди навлизането в тунела... Не обвинявайте пилота за грешките си. Вината не е наша. Данните от невро-чипа бяха разчетени правилно. Да, но... са непълни. Глупости. Чипът съдържа... цялата информация от мозъка на Джон Крайтън. Така е. И все пак... Накарах техниците да проверят данните. Открихме... скрит сектор. Много добре защитен. Защо не е дешифриран? Не се подава на анализ. Едва ли е важен. Сигурно е грешка при копирането. Този елемент може да провали мисията! Частите, които имаме, са напълно достатъчни. Убедена съм, че този път ще успеем. Убедена? - Да. Всъщност... готова съм да пилотирам кръстосвача. Като ръководител на проекта ти забранявам да поемаш такъв риск! О, напротив! Времето ни притиска. Налага се да рискуваме. Това трябва да е ключът...

Mean Girls (2004) (Mean Girls CD2)
Mean Girls (2004) (Mean Girls CD2)

Отлична работа, Кейди. От оценката съдя, че разбираш. Ако исках да успея, трябваше да направя жертви. Не е от най-добрите ти работи. Африка, защо така? - Как си се справила? - Не много добре. Трябва някой да ми помага. Аз мога да ти помагам след училище. Реджина ще има ли нещо против? Не. Нали сте приятелки. Не е нужно да й казваме. Какъв отговор получи? При първото решение получих нула. - Грешно. - Но при проверката получих... -...единица. - Точно така. И аз получих единица. Трябва да се провери, защото умножението на две отрицателни числа дава положително число. Например минус 4 умножено по минус 6. Точно така. Много добре. Ти си много добър учител. Виж... това не беше редно. - Не е честно спрямо Реджина. - Защо я харесваш? Знам, че понякога се държи гадно, но... - Тогава защо я харесваш? - А ти? Във всеки има и добро, и лошо. Реджина е просто... по-пряма. Пак този пристъп. Ще повръщам думи. Не исках да го казвам... Тя ти изневерява! Какво? Каза ли ти защо? Някой му е казал за мен и Шейн Оумън. Но кой? Някакво момче от отбора по бейзбол. От отбора ли? Дадох му всичко. Бях почти дев...

Mean Girls (2004) (Mean Girls CD1)
Mean Girls (2004) (Mean Girls CD1)

ПАРАМАУНТ ПИКЧЪРС ПРЕДСТАВЯ ЕДНА ПРОДУКЦИЯ НА ЛОРН МАЙКЪЛС ЛИНДЗИ ЛОЪН в ЛОШИ МОМИЧЕТА Това ти е обядът. Сложих и едни долар, за да си купиш мляко. Попитай по-големите деца откъде точно. Записах ти номера на телефона ни за всеки случай. Сложи го в джоба си да не го загубиш. Е, готова ли си? Да. Това е големият ти ден. Нормално е родителите ти да плачат на първия ти учебен ден... Но само ако си на пет години. А аз съм на 16 и до сега бях домашна ученичка. Сигурно си мислите, че такива деца са особняци. Г-Р-А-В-Ю-Р-А. Гравюра. Или че принадлежат на религиозни секти. А на третия ден Господ създаде пушката Ремингтън, за да може човек да се бие с динозаврите... и с хомосексуалистите. - Амин. - Амин. Моето семейство е напълно нормално. Като изключим факта, че родители ми са зоолози изследователи и живяхме последните 12 години в Африка. Животът ми беше чудесен. Но после майка ми получи работа в университета "Норт Уест". Сбогом, Африка; здравей, гимназия. Всичко е наред. Ще внимавам. РЕЙЧЪЛ МАКАДЪМС ТИМ МЕДОУЗ ЕЙМИ ПОЙЛЪР АНА ГАСТЕЙЪР ЛЕЙСИ ЧАБЪРТ Здрасти. Не знам дали са ти казали за мен. А...

Immortel (2004)
Immortel (2004)

{21013}{21051}Останалите си заменила или променила. {21057}{21107}Имам договор с EUGENICS... {21111}{21159}И сама се бях сетила. {21168}{21218}Кажи на колегата ми,|че аз те пращам. {21231}{21309}Той е специалист|по нано-хирургично възстановяване. {21394}{21431}Не се бави много. {21525}{21567}Благодаря ви, докторе! {21788}{21901}Извинявай, Джил, нюйоркчаните|май масово са се побъркали... {21922}{22066}Докъде бях стигнала?|А, да, дупките в паметта ти. {22077}{22176}Чудех се какво ли е това,|което толкова не искаш да си спомниш, {22180}{22219}че чак си го блокирала? {22235}{22308}Казано по друг начин,|какво се опитваш да забравиш? {22315}{22405}Не мога да си спомня нищо,|има малка разлика... {22411}{22449}Но си си спомнила, {22454}{22509}че трябва да пиеш силни дози|от някакво потенциално опасно {22514}{22580}и неизвестно за нас лекарство. {22607}{22655}Имаш ли още от него у теб? {22665}{22751}Доставчика ти на Трето ниво ли е,|в Малкия Париж? {22756}{22793}Какво имаш против не-човеците? {22868}{22932}Някои от тях са свестни същества. {22942}{22980}Като теб, например... {23213}{23261}За ...

Visitors (2003)
Visitors (2003)

Scary-Team ® представя Какво? Къде? Добре. Нищо не можеше да ме подготви за това. Не само за изолацията, но и за бездействието, ден след ден... след ден, докато границите между сън и реалност започнаха за избледняват. Говоря си с котката. Декламирам стихове. Говоря си с... мъглата. Преплувала съм три четвърти от света. Борила съм се с китове, бури и безсъние, но с нищо подобно на това. Чакане... Само морето. И отивам наникъде. И така лежа тук... по средата на Индийския океан. Просто чакам... П О С Е Т И Т Е Л И Тако? Какво правиш? Благодаря, тате. Тя можеше да се постарае малко повече. Това е твоят голям ден. Люк искаше да й напомни. Познаваш мама. Аз дали я познавам? Грижи се добре за себе си, малко девойче. И ти се грижи добре за себе си, тате. Искам да ме чакаш точно тук. - Старият тръбач ще се оправи. Върши си работата и се грижи добре за „Леандър”. Изчезвай. Обичам те. Мелбърн до „Моне”. Отговори, край. Тук е „Леандър”. Чувам те, Мелбърн. Ок, „Леандър”. Очаквам добри новини, Люк. Онази област на високо налягане не мърда. Течението по което се носиш има същата скорост. Добрата но...