Всички текстове (237533), страница 23211

Babylon 5 - The Gathering Special Edition (1993) (Eng)
Babylon 5 - The Gathering Special Edition (1993) (Eng)

I was there at the dawn of the third age of mankind. It began in the Earth year 2257... ...with the founding of the last of the Babylon stations... ...located deep in neutral space. It was a port of call for refugees... ...smugglers, businessmen... ...diplomats and travelers from a hundred worlds. It could be a dangerous place... ...but we accepted the risk because Babylon 5... ...was our last, best hope for peace. Babylon 5 was a dream given form. A dream of a galaxy without war... ...where species from different worlds could live side by side in mutual respect. Babylon 5 was the last of the Babylon stations. This is its story. Confirmed, Delta-Gamma Nine, you are clear for docking. Please surrender control of your vessel to central computer, on my mark. Mark. Bring her in. Approach vector 557. Vector 557. Final approach to Docking Bay 12B. - Garibaldi, what's up? - I'm looking for the Commander. We've got someone in Bay 12 needs his personal clearance to board. I tracked him down. Last I heard, he was checking out a tourist problem. And no, I don't know what he meant, so don't ask....

Hard Target (1993)
Hard Target (1993)

Превод: Мирослав Г. е-mail: MiroslavG111@yahoo.com Моля ви. Ако стигне до реката - той печели. Не можем да допусмен това да стане, г-н Лопаки. Бренди? Това е като наркотик, нали? Да убиеш човек. Струваше ли си? - Всеки цент. - Добре. Да? Здравейте, аз... Аз търся Дъглас Биндър. - Вие приятелка на г-н Биндър ли сте? - Не, аз... Аз... Аз съм дъщеря му. Дъг бе добър човек. Имаше обноски. Той не ви е казал къде отива, нали? Той ми дължеше пари за наема, скъпа. Казах му че мога да го изчакам с плащането... - докато си стъпи на краката. - Не е претърпял някоя злополука, нали? О, не. Уволниха го от петролната компания. Когато Дъг се изнесе, той остави тази кутийка. Каза ми че мога да я задържа... докато ми върне парите, които дължи за наема. Имате ли някаква представа къде може да е сега? Може да проверите в Нашата благотворителна дама. Морска пехота, а? О, Recon. - И аз служих за кратко. - Наистина? - Да. - Познавате ли го? Ами, той идва тук понякога. Добър човек е. Ако го видя, Аз... Аз ще му кажа че го търсите. Случайно да знаета къде живее? Опасявам се че... Баща ти, ами... Той бе като ...

Sky Captain And The World Of Tomorrow (2004)
Sky Captain And The World Of Tomorrow (2004)

НЕБЕСНИЯ КАПИТАН И СВЕТА НА УТРЕШНИЯ ДЕН ХАЙДЕНБУРГ III Дами и господа моля пригответе за процедурата по кацане. Коменданте. Доставете този пакет когато пристигнеме. Да, Господин Варгас. За Доктор Уолтър Дженингс. Разбира се г-н Докторе. Разчитайте на мен. Доктор Дженингс - Аз съм преследван. Вие трябва да ги защитите. Сбогом приятелю. Варгас ХАЙДЕНБУРГ III пресича небето на Ню Йорк, и акустира над Империал стейт билдинг. Полицията търси липсващия учен. От Поли Дженкинс. УЧЕН ИЗЧЕЗНАЛ Има пратка за вас на рецепцията. - Не остави име, каза че е важно. - Благодаря ви. Математически закони : Модерно тълкуване Знам кой ще е следващ. Ще се видиме днес в 6. Ела самa! Света на музиката, Радио Сити. Билет за кинопрожекция. - Не харесвам това с което се занимаваш. - Оправям се, знеш че съм внимателно момиче. Май само си приказвам, а ти изобщо не ме слушаш. Закъснявам за кино. -Не харесван начина по който се усмихваш. - Не харесваш усмивката ми?!? - Не харесвам това което се крие зад нея ! Поли слушай, 6 учени липсват, по вероятно е да са мъртви. Някой навън върши нещо и аз не искам да си заме...

The X-Files 621 - Field Trip (1993)
The X-Files 621 - Field Trip (1993)

Нахапали са ме комари. Имам мазоли. - Мразя тези нови обувки. - Скъпа. Не си ядосана? - Мислех, че ще си прекараме добре. - Ние си прекарахме добре. Ти си прекара добре , като бързаше напред и аз оставах на половин миля зад гърба ти. Да си знаеш за напред, да ходя в гората след теб целия ден... ...не е в представите ми за добро прекарване. Съжалявам. Имам по-дълги крака. Бях развалнуван. Да излезем навън, Да се слеем с природата. Боли те главата ли? Да. Може да одариш и моята с камък, ако така ще се почустваш по-добре. Добре. Донеси ми камък. Ще се изкъпя. Още ли си ми ядосана? Не. Не съм ядосана. Ела тук. Предполагам, че никога повече няма да ходим на разходка. Ще си стоим вътре завинаги. Анджи, скъпа, какво става? Просто ме прегърни. Не знам какво са направили със сцената на това нещо. Сега, Това са Анджела и Уолас Чииф. Това са млада семейна двойка за последно видяна да се катери по склоновете на Браун Моунтън, Северна Каролина. Това е Анджи от дясно. Трябва да добавя , че в това състояние са намерени телата след като... ...са липсвали само от три дни... в температури, които не са...

Jingle All The Way (1996)
Jingle All The Way (1996)

НА ТИНКО И СВЕТЛИ ОТ МАМА Виж! Това е Турбомен и Бустър! Убий ги и двамата! Кой иска турбо диск? Спри го! Тръгвайте, тръгвайте,Злодеи! Помощ, Tурбo Mен! Идвам, Били! Ta-тa, Tурбo Mен. АРНОЛД ШВАРЦЕНЕГЕР 5 секунди до изтрелването. КОЛЕДАТА-НЕВЪЗМОЖНА (Превод ШАКАТА) Време е за Турбо! Пак ще се видим, Турбо мен! Ще ти отмъстя! Заповядайте, г-н Президент. Благодаря, Турбо мен. Винаги можете да разчитате на мен. Качи се горе и се преоблечи, скъпи. Стана време за тръгване. Но татко не се е върнал още. Сигурно пак няма да дойде на изпита. Той пропуска всичко. Няма да изпусне това. Вероятно има още работа. Здравейте, г-жо Якобс. Ще успея. 200 до петък? Няма проблеми. Но само заради Вас, защото сте моя клиент №1. Андрея, здрасти. Ако считаш, че платът е твърде тъмен, просто ще я сменим... ...без доплащане. А ти какво очакваш? Ти си моя клиент №1. И не забравяй, ти си моя клиент №1. ти си моя клиент №1. Скъпа, как си? Хауърд, къде си? Знам, Джейми е на карате. Не се притеснявай, там ще се срещнем. Обещавам. Няма да забравя... ...ти си моя клиент №1. Виж, нямах пред вид това. Ще успея. Ще успе...

Regarding Henry (1991) (Regarding Henry (1991) Divx 5 1 CD1 by Hawkeye7661 BG)
Regarding Henry (1991) (Regarding Henry (1991) Divx 5 1 CD1 by Hawkeye7661 BG)

Парамаунт Пикчърс представя Харисън Форд във филма ОТНОСНО ХЕНРИ Участват още: Анет Бенинг Бил Нън Мики Алън Доналд Мофат Робин Бартлет Брус Олтман Ребека Милър музика Ханс Цимер монтаж Сам О'Стийн художник Тони Уолтън оператор Джузепе Ротуно сценарий Джефри Ейбрамс продуценти Скот Рудин и Майк Никълс режисьор Майк Никълс От доста време стоим тук, от месеци изслушваме показанията на свидетелите. Сложна медицинска терминология. Много емоционално дело. Тук едва ли има някой, който да не съжалява за случилото се с г-н Матюс. Това е трагедия. А когато се случи нещо подобно, отчаяно ни се иска да обвиним някого. Някой друг да понесе вината. Ние разбираме това. Това е естествено. Но да видим с какво разполагаме? Какво можем да заключим. Имаме думата на г-н Матюс срещу думата на болницата "Ийст Шор", нали така? Това е всичко, с което разполагаме. Очевидно е, че всеки почтен човек е склонен да вярва на г-н Матюс... на твърдението му, че е уведомил приемащата сестра, г-жа Валдес, че страда от диабет. Щеше да е толкова... поетично. Някой друг щеше да бъде виновен. Щяхме да се чувстваме удовлет...

Regarding Henry (1991) (Regarding Henry (1991) Divx 5 1 CD2 by Hawkeye7661 BG)
Regarding Henry (1991) (Regarding Henry (1991) Divx 5 1 CD2 by Hawkeye7661 BG)

Ще чакам тук. Няма да се бавя, миличка. Трябва да го потърся. Хенри! Къде беше? Купих кученце. Мамо, виж! Кученце, виж! Еха! Липсвах ти, нали? Може ли да го кръстим Бъди? Дженифър има куче на име Бъди, обаче е много грозно. Бъди. Какво ще кажеш, става ли? Седни! Да, защо не... Здравей, Бъди. Моля те, обади ми се преди да излезеш следващия път. Става ли? Добре. Седни! Извини ме. Шшт. О, мила. Бъди... Защо е толкова сърдита? Когато закъсняваш, трябва да и се обаждаш. О... Добре. Някои могат да се вземат за домашен прочит, Други обаче могат да се ползват само в читалнята. И не се говори високо. Точно така. Тате, престани! Тате! Сериозно. Знам. Много сериозно. Тате! Чети си книгата! Не мога. Съжалявам. Това е нямо "Е". Не се чете. Г-ца Петески винаги ни кара да си повтаряме наум, Но ти не го прави. Следващото е лесно. Ту... То... Това.. Това. Това, това... Това е... Виж, думите са съставени от букви, А изреченията от думи. Малко остана. Мо... Моя... Моят... Моята Моята. Моята? Моята! Това е моята. Хайде още една дума. Тази е трудна. Ммм... Мой... Май... внимавай. Май... Май... май... Май...

The O C  - 02x02 - The Way We Were (2003)
The O C - 02x02 - The Way We Were (2003)

Досега в The O.C. Той те оглежда... За първи път след като Джули ме напусна, не се чувствам напълно сам. DA идваха в началото на лятото, казвайки ми, че небето над мен пада. А сега не виждам никакъв смисъл... - Няма да използваш парите на компанията, нали? - Защо? Или си с мен сега, или ме губиш завинаги. Не мога да повярвам. А ти и Summer? Не толкова добре... Всъщност няма да ми проговори скоро. - Чувате ли се още? - Сега не, но преди да. Това обаче правеше нещата по-сложни. - Не можем да отидем. - Не можем и да не отидем. Защо не? Като са ни изгубили регистрационните...никой няма да ни очаква. Майка ти нали се обади за това в училище. Майка ми се била... Ти си 'лошото момче'.. Трябва да ми показваш, как не трябва да се прави. - Просто първия учебен ден. - Точно. Um dia inteiro de apresentaзхes e ficar o dia inteiro explicando o que houve. Summer... всмисъл сезона, не Summer. В момента даже не знам? Все още не си и се обадил? Преди да ги прочетеш, напомни ми да ти обясня разликата м/у тях. - Значи не си... - Откъде да намеря време да и се обадя? Тъкмо се върнах в града след тримесеч...

Saw (2004) (Saw(2004) cd2 txt)
Saw (2004) (Saw(2004) cd2 txt)

Значи си се събудил Джеф. Следващият път ще трябва да използвам по-силни приспивателни. Не плачи. Давам ти живот изпълнен с цели. - Ти си тестов обект за нещо много - Остани на място, не мърдай! - Вдигни си шибаните ръце във въздуха! Сега трябва да направите избора си. След 20 минути животът на този човек ще приключи. - Затваряй си устата и лягай на земята! - Изключи го това! Изключи това нещо, аз ще държа това копеле на земята. Има един ключ, който може да го спре. - Къде е? - В кутията. -Кутия. - Кой ключ? Кой е? - Кажи му кой е ключът. - Времето ви изтича - Млъкни и лягай долу, тъпако! Кое е по-важно за вас полицай; да ме арестувате или да спасите живота на един човек? Лягай долу веднага, тъпако! - Болно копеле. - Да, болен съм полицай. Болен от болестта разяждаща ме отвътре. Болен от хора, които не могат да оценят своята благословия. Болен от онези, на които не им дреме за страданието на другите. Болен съм от всички тях. Нe. Не. Тап. Мамка му! Добре ли си? Дай да видя. - Веднага се връщам, ок? Веднага се връщам. Не мърдай или ще стрелям. На колене. Тичаш. Тичаш уплашен, защото та...

Saw (2004) (Saw(2004) cd1 txt)
Saw (2004) (Saw(2004) cd1 txt)

Помощ! Някой да ми помогне. Има ли някой там? Ей! - Мамка му! Сигурно съм мъртъв. - Не си мъртъв. Кой е там? Кой има там? - Няма смисъл да викаш. Отдавна го изпробвах. –Пусни светлините. - И какво като ги пусна? - Какво по-дяволите става? Къде съм? - И аз не знам все още. - Каква е тази миризма? Почакай малко. Май открих нещо. Мамка му! Помощ! Помощ! Помощ! Помощ! - Никой не може да те чуе. - Какво по-дяволите е това? Успокой се. Просто се успокой. - Ранен ли си? - Не знам. Да. - Как се казваш? – Името ми е ''нищо не разбирам мамка му'', а твоето? - Какво става тук? - Името ми е Лорънс Гордън. Аз съм лекар. И аз като тебе се събудих тук. - Познаваш ли го? - Не. - Имаш ли някаква идея как си попаднал тука? - Не. - Какво е последното нещо, което помниш? - Нищо. Прибирах се в шибания си апартамент да си легна и се събудих в тая лайняна дупка. - А ти? - Няма много за разказване при мен. Прибирах се вкъщи, след работа и не помня нищо друго. За пръв път виждам труп. Изглежда много по-различно от обикновенно. Не мърда. Гледайки тея вериги, си мисля че някой не иска и ние да се отдалечим мно...