Всички текстове (237533), страница 225
Good Omens - 02x06 (2023)
Джим, трябват ми осем електрически свещи. В чекмеджето на бюрото ми са. Отговори на един прост въпрос. - Добре. Насам, Джим. - Какво става? Защо всичко е толкова ненормално? Започна се със спирането на тока, нали? Три въпроса. Не са прости. Но на последния - не. Започна се много отдавна. Но пък и да. Защо танцувахме? Мислех, че така ще осъзнаеш, че Маги те обича, и че ти ще се влюбиш в нея. В книгите на Джейн Остин е просто. - Джейн Остин? Обрала е "Диаманти Клеркънуел" през 1810-а. Ще ни пуснеш да влезем, дори да не ти харесва. Не ми харесва. Не сте добре дошли тук. Раят. Внимание, вратите се отварят. Така. Къде са архивите? - Архиви? Ти си писар от клас 37. Къде са ти архивите? В кабинета ми, но... - Води. Но... Не, не мога! Ти си демон! Не мога просто да... Знаеш ли в какъв проблем ще се вкарам? Спокойно. Забравяш за пчелите. Моля? - Ангелите са като пчели. Яростно защитават кошера си от влизане. Но ако си вътре... Изобщо възможно ли е неоторизиран демон да се разхожда из Рая без придружител? Пчели. - Но ти не приличаш на пчела. Приличаш на стършел или на змия... Пчели. Добре. Каб...
Sound of Freedom (2023)
По истинска история Росио? Здравей. Аз съм Жизел. Чух те да пееш на пазара. Помниш ли? - Да. Еха... Дори си по-красива, отколкото си спомням. Баща ти вкъщи ли е? Добре. Господин Агилар? - Да. Жизел. Основател на "Открий мечтите си". Приятно ми е да се запознаем. Бих искала да открадна пет минути от времето ви. Вярвам, че Росио има таланта да бъде в развлекателния бизнес. Но, разбира се, трябва да я доведеш на нашето годишно прослушване утре. Ако бях на твое място, щях да го убедя. И кой е този сладур? Малкият ти брат ли е? - Да. Как се казваш? Тегусигалпа, Хондурас Не. Не се допускат бащи. Взимането е в 19 ч. Точно. Добре. - Чао, татко. Чао, скъпа. Прегърни ме. Ще се видим по-късно. Грижете се добре за тях. Не се притеснявайте. Да видим сладка усмивка. Хайде да оправим нещо. Косата ти ето така. Изглеждаш като звезда. ЗВУКЪТ НА СВОБОДАТА Калексико, Калифорния Влезе. Ъплоудва. Ако излезе от системата, можем да кажем сбогом на максималната присъда. Светът е в безпорядък, човече. Знаеш ли, бил съм на много убийства. По дяволите, това е различно. Например, когато си легна, всичко, което в...
Thunderbolt and Lightfoot (1974)
Помнете, че всички сме несъвършени. Виждаме и знаем само частица от истината. Нека се учим и усъвършенстваме в Бога чрез Иисус Христос. Когато дойде неговото царство, вълкът ще живее с агнето, рисът ще си почива с ярето. Колата е конфискувана. Затова е на по-малко от 2000 км. Не бих те излъгал. Днешните хлапетии и без това не се лъжете лесно. Пробвай я. - Благодаря. Чиста е като котешко дупе. Дай газ. Колко й искаш? - На практика е чисто нова, момче. Струва 3000 и отгоре. Аз само гледам, знаеш как е. Не знам. Не знам дали ти стиска да опитомиш такова зверче. Стиска ли ти? - Не знам. Имам дървен крак. Шегуваш ли се? Не би ме занасял за такова нещо, нали? Не се шегувам. Сериозно? Не си личи, нали? Върни се! Къде тръгна с колата ми? Проклети хипари. Върни се! Крадец! Отмъкна ми колата! Истинският християнин, е като своя Бог, благ и милостив. Той не дължи нищо никому и обича ближния. Той отвръща на злото с добро. Слава тебе, Господи, донеси мир и любов между хората на земята. Амин. Кретен. Взех те за ченге. - На ченге ли приличам? Не знам, ама си доста див за свещеник. Кой беше онзи, дет...
The Lincoln Lawyer - 02x06 (2023)
Мики? Мики! Помощ! Пратете екип на спешна помощ! Помощ! Помощ! Няма да те оставя! До теб съм! Няма да те оставя! Мъж, между 35 и 40 годишен. - Пулсът е слаб. Счупени ребра, лошо натъртване на черния дроб, счупване на лявата ръка. Зениците са разширени. - Компютърна томография, веднага! Дръпнете се! - Раз-два... Мамка му! - Двайсет милиграма морфин. Веднага, докторе. - Какво става с контрастното вещество? Поставям го! Внимавай, Мигелито! Не искам да паднеш! Същият е като баща си. Не се задоволява с постигнатото. Винаги иска още. Мамо, виж ме! Мамо! Ехо! Мик! Здравей. В болницата си. Лекарите казаха, че ще се оправиш. Счупили са ръката ти и четири ребра. Наранили са черния ти дроб. Само толкова? Може ли чаша вода? - Да. Искаш ли... Ето. - Мерси. Лекарите казаха, че си голям късметлия. Страшно ни изплаши. Знам, но съм тук, дъще. Знаеш ли кой те подреди така? Досещам се кой е поръчителят. Кафенето е отворено, в случ... Ще ви оставя насаме. Няма нужда. И без друго трябва да отидем да хапнем нещо. Обичам те, скъпа. - И аз те обичам. Изи прекара тук цялата нощ. Тя те е намерила. След малко ...
Strays (2023)
Днес ще бъде най-хубавият ден. Откъде знам ли? Защото всеки ден е най-хубавият. Обичам живота си. Обичам слънцето и пеперудките. Но най-много от всичко обичам Дъг. Я тихо! Проклето псе. Това е Дъг! Най-добрият стопанин на света. Още помня деня, когато се запознахме. Тя флиртуваше с теб. ПОДАРЯВАТ СЕ Кученца! Още щом Дъг ме зърна, разбрахме, че сме един за друг. Мамка му… Оттогава двамата сме неразделни. Защо Дъг е страхотен ли? Откъде да започна? - Марш. Толкова обича да е с мен, че дори няма работа. И не ми купува досадни кучешки играчки. Оставя ме да си ги намирам сам. Какво носиш, Реджи? Като това. Какви са тези бикини? Не са мои. Има просто обяснение. Трябваше да са коледен подарък. Сега сме юли. Понякога се тревожа дали правя Дъг щастлив. Не… - Край. Реджи. Но явно се справям добре. Какво правиш? Дори не харесваш това куче. Обичам го! И съм щастлив. Важното е, че ти го харесваш, а аз ти го отнемам. Ти си пълен нещастник. Нещастник, ама с куче. Единственото, което Дъг може би обича повече от мен, е любимата му играчка - пенисът му. Прави му прически, гледа телевизия с него… Давай...
The Equalizer 3 (2023)
СИЦИЛИЯ, ИТАЛИЯ Чакай тук. Той ми каза да чакам отвън. Хайде. Не искаха да ме пуснат вътре и… Трябваше да ме пуснат. - Вие двамата защо сте живи? Ние дойдохме след… Да видя дали разбирам. Ти дойде тук. Сам. В тази винарска изба в Сицилия. Защо? За теб. Значи знаеш кой съм? - Знам какво си. И въпреки това дойде. Защо? Взел си нещо чуждо. Дойдох тук да го върна. Как ме намери? Никой не е успявал. Добре. Добре. Сега си тук. Но още си на няколко метра от това, за което си дошъл. Всеки е там, където трябва да бъде. Това означава, че твоят човек с пистолета отляво е твърде близо до мен, което прави твоя човек отдясно мъртъв. Той още не го осъзнава. Жал ми е за семейството му. Девет секунди. Толкова имаш, за да решиш съдбата си. Девет секунди. ЗАКРИЛНИКЪТ 3 Стой, стой, стой! Сам ли си? - Добре. Стой в колата. Разбра ли? - Да. Добре. Кръвното е ниско. Нямаше да стигне до болницата. Ще изпадне в шок. Завий краката му с одеяло. Светлината! Благодаря. Така е добре. Джо, да знаеш, че е паднал. - Да? Не, застреляха го. - Този човек е паднал. Ясно? Почисти раната му. - Да. Имаш късмет. 22-и калибъ...
The Winter King - 01x02 (2023)
Досега… Не успя да защитиш принца. Саксите ни нападнаха от юг и от запад. Ти наистина си мое копеле. Татко! - Прогонете го! От Думнония и от цяла Британия. Ще живееш. Ти си воин. Спасяваме островите, а силурианите ни се отблагодаряват с набези. Той умира. Мерлин, грижи се за него. Нимуе, ти ще бъдеш най-могъщият друид в историята на Думнония. Ще те наречем Дерфел. Означава "силен". Твоят живот трябва да бъде самотен. Без съпруг, без дете… - Ами ако откажа? Боговете няма да ти проговорят повече. Кралството на кралствата, има нов наследник - принц Мордред. Имате друг син. Хората ще го следват. Ако тръгнеш сега, не се връщай. Дойдох да ви отдам почит, върховни кралю. Върни се у дома, Артур. Само ти можеш да спасиш острова. Крал Гундлеус от Силурия. Мислиш ли, че коварството на Силурия може да бъде забравено? Дайте ми изпитание, подобаващо на престъпленията ми. Каквото и да е? - Каквото и да е. Галия Земите на крал Бан Артур, плъзнаха навсякъде новини, че здравето на баща ти се влошава. Не са стигнали дотук. - Скоро той ще умре, Артур. Имаш брат - Мордред. Сигурно си се досетил. Да, чух,...
The Winter King - 01x01 (2023)
Британия Пети век След десетилетия войни между племената страната е разделена. Отношенията между християните и езичниците са напрегнати. За върховния крал Утър Пендрагон е трудно да обедини племената, за да се справи с най-голямата заплаха - саксите. Артур! Артур… Саксите се прегрупират. Трябва да се махнем. Трябва да го отнесем у дома при баща ти. Сега, Артур. Елате! Трябва да отстъпим. Сега. Внимателно. КРАЛЯТ НА ЗИМАТА Каер Кадарн Столица на Думнония Свалете го. Леко. Чакай, чакай, чакай. Слушай… Артур. Трябва да поговорим. Може би ще е по-добре останалите от нас… Защо не оставиш на нас? Чуй ме. Артур, спри! Нека ние заведем принца при баща ти. Аз ще го направя. Той няма да те посрещне добре. Съжалявам, че синът на великия крал загина. Съжалявам, че брат ми загина. - Изправи се. Принцът загина като герой. Покосяваше десетки сакси. - Засада ли ви направиха? Да, татко. - Къде? На равнината на Белия кон. - Кой ви поведе там? Кажи ми, че не е бил принцът. Кажи ми, че това не е неговото наследство. Отговори ми! - Върховни кралю, Артур удържа при реката. Иначе почти със сигурност… Нито ...
Good Omens - 02x05 (2023)
Изисквам демони. Така ли? - Получих разрешение от Велзевул. Мога да нападна Лондон. - Демони? Искам най-лошите от най-лошите. Искам убийци. Добре. Колко? Искам десет хиляди демона. Извинявай. Стори ми се, че каза "десет хиляди". Наистина ли ще го направиш? - Да. Може ли да гледам? Това е прекрасно. Искам да го донесеш довечера. Много е важно. Трябват ми музиканти на месечната сбирка на Асоциацията на търговците на улица "Уикбър". Надявам се да донесеш клавесина. - Не, благодаря. Ще има сандвичи. - Отидох на сбирка преди 10 години. Дрънкаха за коледни лампички и прокараха наредба срещу некоректна употреба на апострофи на табели. Абсолютно нищо не може да ме накара да дойда. Ясно. Добре. Не ми оставяш избор. В книжарницата ми има издание на "Годишник на "Доктор Кой" от 1965 година. Няма такъв годишник от 1965 година. Първият е издаден през 1966 г. - През септември 1965 г. Не е бил отпечатан заради проблеми с Би Би Си. Имам единственото предпечатно копие. Ще ми позволиш ли да го погледна? Ако дойдеш на сбирката с квартет музиканти, ще ти го подаря. Правилно ли разбирам? - Не ми се говор...
Hummingbird a k a Redemption (2013)
Translator's Heaven® Превод и субтитри ГАВРИЛ ГАВРИЛОВ ПРОВИНЦИЯ ХЕЛМАНД, АФГАНИСТАН Безпилотният дрон е на позиция североизток 964. Не знаят на какво са се натъкнали. Увери се, че не са приятели. Ред Хотел 6, тук е Лонгхорн. Възможен агресор. Оттам е осъществен контактът, Ред Хотел. На изток има РПГ. 4-2-0, тук е 4-2 Чарли. Съобщението е изпратено. Разбрано. 4-2 Чарли, наясно ли сте с мрежа 4-1? ... единственото лошо нещо... ... знам... - ... имаше засада... Чувате ли ме? Сержант Смит, чувате ли ме? 4-2 Чарли, контактът води престрелка при джипа. Трима се приближават откъм тила. Да, има оръжие. - Прието. "Колибрито" го вижда. Има оръжие. - Сега стреля във въздуха. Виждаме го. Сержант Смит, наблюдавам придвижването ви. Мисля, че е британец. - Той стреля. ..::КОЛИБРИ::.. Ехо 3-5-2, приемам. Доклад АР 63010 до Военна полиция. Ст. Джоузеф Смит. Изчезнал от болница "Секюр Уинг" в Станбрук. ЛОНДОН Диагнозата му е посттравматичен синдром. В МО е картотекиран като "изчезнал от дълго време". ЕДНА ГОДИНА ПО-КЪСНО ФЕВРУАРИ Съжалявам, друже. Таксман е тук! Искаме само парите и дрогата! Джоуи, н...