Всички текстове (237533), страница 23339

24 - 03x11 (2001)
24 - 03x11 (2001)

В предишния епизод на 24. Познаваш ме добре за да не се изненадаш ако има последствия. Надявам се, че не ме заплашваш. Аз не заплашвам, Дейвид, просто казвам нещата такива, каквито са. Това, което прави той е да ти покаже, че не само има власт да ти помогне да започнеш политическа кариера, но също така има власт да и сложи край. Трябва да има начин да стигнем до него. Дейвид? Какво ... какво не е наред? Нуждая се от помощта ти. Хектор и Рамон се опитват да купят вирус, който да се използва като оръжие. Милиони хора могат да умрат. Аз организирах тази сделка за да може моето правителство да контролира вируса и да го унищожи. Ти още ли си със CTU? Да, аз съм още със CTU. Не мога да позволя този вирус да попадне в чужди ръце. Имам съобщение от Джак. Той ще вземе от тях вируса, който се канят да купят. Джак ми обеща да измъкне от тук мен и семейството ми ако ти помогна. Бързо! Бързо! Бауер е с братята Салазар в Мексико. Неговия предавател е спрял да работи. Правим всичко възможно за да установим връзка. Кажете на Делта групите да стоят на позиция, докато не ви се обадя. Имаше усложнения....

The Reckoning (2003)
The Reckoning (2003)

СМЕТКАТА Търси нещата който са над теб, а не тези, който са на Земята. Англия, 1380. Повече от 300 години, Нормандските барони управлявали владенията си с абсолютна власт. Църквата и Държавата били единогласни - за да се поддържа установеният ред. Братя и сестри, всеки ден чувам оплаквания срещу Бог. Времената са трудни, времената са лоши. Времена на страдание. Действително... Но нека не забравяме думите на апостола в писмото му към римляните. Страданията в настоящето, не могат да се сравняват с благодата в бъдещето. Благодат, която ще ни бъде разкрита. В действителност, братя и сестри. Ще отида и по-далеч.. Ще отида по-далеч и ще кажа, че този живот, просто трябва да е труден. За да се забави земното щастие. Да бъдем обичани. Съществено е за този живот... ... в този момент все още е тъмнина. Тук още не можем да видим Бог. Да имаме в ръцете си, всичко, което ни е обещано. Но не се отчайвайте. Вярвайте в Бог. Надежда. Упование в Бог. Не се разочаровайте. Доверие в божието търпение. Търпение, което се превръща в изпитание. Като преминем изпитанието ще ни се даде надеждата. Междувременн...

Van Helsing (2004) (Van Helsing TELECINE INTERNAL AC3 XViD-HLS cd2)
Van Helsing (2004) (Van Helsing TELECINE INTERNAL AC3 XViD-HLS cd2)

Какво искаш? Да съществувам! Не! Трябва да го убием! Чакай! - Ако ви е мил живота, и този на другите от вашия вид,... трябва да ме убиете! Не! Ако Дракула ме открие,... Аз съм ключа... ... за машината на моя баща. Ключът към живота. Животът за децата на Дракула. Той вече ги пробуди миналата нощ. Не. Това бяха тези само от една невеста. Само от едно раждане. И те умряха както последния път, когато опитваха. Само чрез мен, той може... да им вдъхне вечен живот. Има още? Още от тези неща? Хиляди. Още хиляди и хиляди. Не! Чу го какво каза! Животът ми,... Моята работа е да унищожавам злото. Не усещам зло в това създание. Човек или каквото и да е. Злото може и да го е създало... дори го е белязало,... но няма власт над него. Затова не мога и да го убия. Но аз мога. Не и докато аз съм тук! Ана,... ... твоето семейство се е опитвало да убие Дракула от 400 години. Може би това бедно същество ще ни помогне да открием начина. О, боже! Видя ни. Сега те ще дойдат за него. И нито ти или аз ще можем да ги спрем. Ако го отведем във Рим, там ще бъде опазен. Тогава картината оживя. Двете същества повед...

Van Helsing (2004) (Van Helsing TELECINE INTERNAL AC3 XViD-HLS cd1)
Van Helsing (2004) (Van Helsing TELECINE INTERNAL AC3 XViD-HLS cd1)

ТРАНСИЛВАНИЯ 1887 година То е живо! То е живо! Живо е! Ето го! Разбийте портата! Успяхме! О, графе! Това сте вие. Започвах да губя надежда, Виктор. Жалко, че моментът ни на триумф е помрачен от такова нещо като гробоосквернителство. Да,... да... Трябва да се спасим оттук! И накъде ще побегнеш, Виктор? Твоите ужасяващи експерименти... те направиха нежелан за цивилизования свят. Ще го отведа далеч... Много далеч. Там, където никога няма да го открият. О, не, Виктор. Настъпи времето аз да поема властта над него. Какво говорите? Защо мислиш те доведох тук?! Дадох ти този замък и оборудвах лабораторията ти?! Вие казахте... казахте, че се възхищавате на работата ми. Така е. Но сега постигнахме, както сам каза,... ... триумф на науката над бог! Сега то трябва да се подчинява на моята воля. Каква воля? Милостиви боже! По-скоро бих се самоубил, отколкото да служа на такова зло. Свободен си да го направиш. Всъщност не си ми нужен вече, Виктор. Само той ми трябва. Той е ключа. Никога не бих позволил той да бъде използван за тази зла цел. Но аз бих. Всъщност, невестите ми настояват за това. Игор...

Ivan Vasilevich Menyaet Professiyu (1973)
Ivan Vasilevich Menyaet Professiyu (1973)

ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО ТВОРЧЕСКО ОБЕДИНЕНИЕ представя ненаучно-фантастичния ненаучно-фантастичния не съвсем реалистичния ненаучно-фантастичния не съвсем реалистичния и не съвсем историческия филм по мотиви от пиесата на Михаил Булгаков "Иван Василиевич" ИВАН ВАСИЛИЕВИЧ СИ СМЕНЯ ПРОФЕСИЯТА По дяволите! Слушай бе, какво става? Пак спря токът! Безобразие! Тимофеев пак изгори бушоните! Другарю Тимофеев, кога ще приключи това? - Ей сега привършвам. Питам кога ще приключат вашите безотговорни опити, в резултат на които остава без ток целият ни корпус, разбирате ли? Ако знаехте, Иван Василиевич, над какво полезно изобретение работя, какви опити правя, нямаше така да говорите! Опитите с електричество, драги мой, трябва да ги правите на работа, а вкъщи електрическата енергия следва да се използва за мирни, домашни цели! И колко пъти съм ви казвал... Аз съм в отпуска и затова работя вкъщи. Моите опити са абсолютно безопасни. А аз, като представител на обществеността ви заявявам: стига! Днес изгорихте бушоните, утре ще изгорите целия блок! А това? Това пък какво е? Ама че работа... /ГЛУПАК/ Е какво пъ...

Johnson Family Vacation (2004)
Johnson Family Vacation (2004)

Пристигнахме. Пристигнахме. Пристигнахме. Не мога да повярвам, че сме в Трии-Тизъл. Най-якия магазин в Ла Лизъл. Използвай английски, сине. Помни, че сме в Америка, все пак. - Сине, Чичо ти Мак пак ще се вози. Човече, когато за първи път напуснах Кърутерсвил... - Всичко на всичко имах 50-доларов Гримли и гелосани къдрици. - Oо! - А виж ме сега. Търкалям пълен с екстри... - Oо! Чисто нов Линкълн Навигатор. Стига татко. В сравнение с тези зверове... - твоят е пълен таралясник. - Какво? - Само казвам ... Не ми се сърди. - Хайде. Имам предвид само, че има хубави коли. Има и Ферари, и Лотус, но няма Линкълн. Това се опитвам да ти кажа. Здрасти човече. Добре дошъл в 310 Моторинг. - Мога ли да ти помогна? - Аз съм Нейт Джонсън. Возилото готово ли ми е? Ааа, Нейт. Да, човече, готово е. Ти си застрахователчето. Помня колата ти. Oу, по дяволите! Хей. йо, това е Къръпт. Изпратих му моя демо касета, преди около две седмици. Прави се, че си ми бодигард. Виж. - Хей, ами ако дойде насам... - Какво? Наричай ме Ем.Си. "Ди" на Джиз-Ей. - Да, татко. - Да ти казвам кой на Уиз-Ей? - Аз съм те кръстил Див...

Predator 2 (1990) (Predator II CD1)
Predator 2 (1990) (Predator II CD1)

{c:$FFFF99} Хищникът 2 Жегата продължава. В Лос Анджелис е 109 по фаренхаит. Докато обзет от суша ЛА агонизира в горещината, нарко-бароните водят воина на улиците. Ето още един конфликт... О, заеби това! Измъкни ме от тук! Ние сме във военна зона, Дейв: 2-ма моторизирани полицай жестоко ранени в престрелка. както изглежда полицията не може да ги спаси въпреки няколкото отчаяни, героични опита. Тук долу положението е извън всякакъв контрол. Хубавата ми кръчма, направиха на парчета всичко, което притежавам. Микровълновата ми, абсорбера ми, грила ми... Вие шибани педали! Приятен ден! Toни Поуп, на живо с Хардкор, на сцената и в лицето ви. Като АД на Данте е: дим, огън, непосилна горещина, докато колумбийските и ямайските наркотрафиканти превръщат отново ЛА в кланица. Кой, по дяволите, командва парада тук долу? Полицията? Не мисля! Те нямат достатъчно хора, зле въоръжени са и са некомпетентни. г-н Кмете, дето сте на ваканция в къщата си в Лейк Тахо, вдигнете си задника, слезте тук долу и обявете военно положение! Добре, не ме дръж в напрежение Дани бой! Не беше хубав ден! Двама моториста...

Predator 2 (1990) (Predator II CD2)
Predator 2 (1990) (Predator II CD2)

- Виж. Там има две места. - Не ме докосвай! Ей! Разкарай се! Това никога не свършва. - След теб. - Задник! - Извинете ме. Полиция. - Разкарай се от пътя ми! Ей, бебчо. Хайде! Изглеждаш симпатично момче. Моят... приятел тук се нуждае от операция. Но сме малко зле с парите, ако разбираш какво искам да кажа? Няма нужда от това. Пари! Разкарайте се от мен по дяволите! Знам как да използвам това! - Не ме карайте да го използвам! - Обзалагам се че моят е по-голям! Аз ще взема това. - Не мърдай. Полиция! - Сега вече загазихме. - Никой да не мърда! Всички да си поемат дълбоко дъх, и да си отпуснат свинктерите. Не искаме разни рамбовски изпълнения. Пусни го и седни! Sientate! Какво по дяволите е това? Леона, добре ли си? Това е то! Той е във влака! Изведи хората от тук! Джери! Какво става? Залегни! Разкарай се! Джери! Леона! Леона, изведи ги! Върви! Сега! Джери! Леона, направи го! Сега! Ей! Насам! Да, точно така. Ела да си го получиш. Хайде! Мърдайте! Да вървим! Движение! Без паника, просто вървете! Давайте! Исусе Христе. Какво мамка му си ти? Чакай! Хайде! Продължавайте! Хайде, вие също! Хай...

The X-Files 122 - Born Again (1993)
The X-Files 122 - Born Again (1993)

Хей, Лазард, защо нощните птици забиват момичета като теб а ние гоним вятъра? Съдба, детектив... предопределена да сме разделени. Тръгвам. До скоро. Добре ли си? Загубила ли си се? Оставих я в чакалнята, не обелва дума. Обръщаш се към мен, защото знаеш колко добре се справям с децата. Точно така г-н Грийнджийнс. Здравей. Това е детектив Барбала. Ще ти помогне да намериш родителите си. Здравей, захарче. Как се казваш? Мишел. Всичко ще се оправи. Не се плаши. Мишел коя? Каза че малкото ти име е Мишел. Как е фамилията ти? Бишъп. Бишъп. Мишел Бишъп. Къде живееш, Мишел? В Бъфало ли? Какво беше това? Чухте ли това? Някой да се обади на бърза помощ. Как разбрахте за нас? От брат ми. Той е полицай в Балтимор. Разказа ми за работата ви по случая Туумс. Спомена че имате добър подход към нетрадиционните случаи. Вижте, истината е, че Барбала никога не е печелил каквато и да популярност при случаите в 1-4, но все пак беше полицай. Предполагам заради това случая не ми дава покой. Казахте че имате свидетел... малко момиченце. Какво казва тя за случилото се? Казва че е имало още един човек в стаята....

The X-Files 103 - Squeeze (1993)
The X-Files 103 - Squeeze (1993)

Здравейте. Свързахте се с резиденцията на Ушер. Моля, оставeте съобщение след сигнала. Здравей, скъпа. Сега е към 8:30. Ще поостана тук за малко. Презентацията не мина много добре. Обади ми се. Обичам те. Чао. Д ДО ДОСИ ДОСИЕ ДОСИЕТ ДОСИЕТА ДОСИЕТАТ ДОСИЕТАТА ДОСИЕТАТА Х Превод и субтитри: Превод и субтитри: M1Kirchev m1k@mail.bg Превод и субтитри: M1Kirchev m1k@mail.bg http://free.techno-link.com/kirchev Участват: Дейвид Духовни Джилиан Андерсън По идея на Крис Картър Истината е някъде там. Познай на кой от класа ни попаднах в Куантико? Марти Нийл. Дж. Едгар, младши? Точно беше повишен. Международно контраразузнаване. Бюрото в Ню Йорк. Контролиращ специален агент. Контролиращ? Две години след академията? Как е успял толкова бързо? Имаше късмет при бомбардировката в Търговския Център. Ами, браво на Марти. Стига де, Дейна. Той си беше загубеняк. Погледни къде е сега. Ние би трябвало да сме там. Брад Уилсън ми каза, че психологичния профил, който си написал за серийният убиец от Вашингтон, е помогнал за залавянето му. Ти си в отдела по насилствени престъпления. А ти как я караш? Имала ...