Всички текстове (237533), страница 23290

L'appartement (1996) (L'Appartement 1996 DVdiVX-cuLTdivX CD2)
L'appartement (1996) (L'Appartement 1996 DVdiVX-cuLTdivX CD2)

Престани! Полудя ли? Върни се вътре! Не го прави! Влез вътре. Може ли? Наистина ме изплашихте. Аз не се страхувам от височини. И... Исках да се запозная с вас. Това за нас ли е? Дневник ли е? Автобиографично е. Хубаво е, че дойде. Какво друго правиш, освен, че работиш тук? Много неща.Чета... Книги... отново! Обичам да чета. Правя също и други неща. Участвам във викторини по радиото. Печелиш ли? Понякога Миналата седмица спечелих пътуване. Страхотно! До къде? Още не знам. Точно сега не ми се пътува. Разбирам. Да пътуваш сам не е забавно. - Какво имаш предвид? - Ако имаш приятел... - Каква е разликата? - Важно е, въпреки, че. За някои жени. Но ние не сме всички еднакви. Никога ли не си се влюбвала? Нека да сменим темата. Ще те видя довечера. Има нощен полет за Токио в 11. Кога искате да заминете? Тази вечер. Имате предвид, бизнес! Ще вземете билета си в 6. Един твой приятел настоява да те види. Не сега. Кажи му, че не съм тук. Не съм чул това. Само за секунда. Добре ли си? Защо си тук? Имахме среща снощи. Притеснявах се. Ти просто изчезна. Репетицията. Напълно забравих. Дори не можеше ...

L'appartement (1996) (L'Appartement 1996 DVdiVX-cuLTdivX CD1)
L'appartement (1996) (L'Appartement 1996 DVdiVX-cuLTdivX CD1)

ВИНСЕН КАСЕЛ ЖАН ФИЛИП ЕКОФИ МОНИКА БЕЛУЧИ Погледнете този. Обикновен, и въпреки това царствен. Умерен, но далеч от обикновен. Чара му лежи в неговата тържественост. Този е по-капризен. По-вълнуващ. Но не го търкайте в себе си. Можете да се нараните. Той трябва да се гали само с очи. По-дискретен от предишния и въпреки това, пълен с изненади. Може да изглежда без блясък, но на друга светлина, ще блести като звезда. Погледнете как искри! Поразително, нали? Да... Не знам. Харесват ми и трите. Мога ли да ви се обадя? А П А Р Т А М Е Н Т Ъ Т Режисьор Жил Мимуни Японците ви очакват в ''Пергола''. Да, знам, че закъснявам. Казвайте накратко. Добре, тогава... - Регистрация в 19 часа - Пристигане? Токио. 14 часа утре, местно време. След като преспите в Меридиан, взимате самолета за Фумико следващия ден. Хубав костюм. Таксито чака. Връщате се на 24-ти. На 24-ти? Това са четири дни. - Четири дни без вас. - Обадете се на бижутера. Сбогом, Мадлен. Макс? - Люсиен! - Наистина ли си ти? Подстригал си косата си, красавецо! Не си ли в Ню Йорк? Да, но се върнах. Преди колко време? Не се сърди. Преди дв...

Farscape - 01x13 - The Flax (1999)
Farscape - 01x13 - The Flax (1999)

ФЛЕКС Хей, хей, хей. Правя го. Чакай. Не го правя. Правиш го, но просто... Не, не ми казвай. Не ми казвай. Пристанището. Пристанището. Измамен сопол такъв. Мисля, че микробите-транслатори преведоха това неправилно. Южняшки стил, скъпа. Не си чула и половината. Знаеш ли, че се учиш по-бавно от ням новобранец. Да, но се справям, Ерън. Като променям модула си с добавки от Моя... започвам да схващам биомеханоидната технология. Ако го направиш още един път, ще те убия. Съжалявам. Почти ударих онова голямо слънце ей там. Там няма нищо, Джон. Точно така, Ерън. Това е защото избегнахме петното. Не и аз. Чудесен шофьорски курс... хареса ми голямата алея за паркиране в неделя сутринта. Имах 70 000 хиляди слуги. Райджъл, защо не хапнеш нещо? А по време на празници бяха с 50 000 хиляди повече. Предимно жени. Райджъл? Следяха всяко мое движение. Грижеха се винаги да съм усмихнат, да се забавлявам... - Райджъл! - И да не съм отегчен. - Скучно ми е, скучно ми е, скучно ми е! - Веднага престани! Каквото и да правиш може да почака. Опитай да ме победиш. Хайде само една игра. Дойде ми до гуша от тази ...

Farscape - 01x09 - DNA Mad Scientist (1999)
Farscape - 01x09 - DNA Mad Scientist (1999)

Ако искаш да мигнеш, то сега му е времето. Просто го направи. Добре ли си, Джон? Да. Разбира се, няма проблем. Случва се постоянно. Игла в окото. Няма пот. Всичко свърши. Кой от вас ще е следващия? Ти върви. Казах ти, аз не участвам. Но ... Настани се в стола и приключвай с това, за да можем да се махнем от тук. Не ти ли е удобно тук, скъпа? Заради репутацията ми? Точно твоята репутация, Намтар, ни доведе тук. Да, несъмнено е чест да среща такъв изумителен учен като теб, и да участвам в неговите величествени експерименти. Вие сигурни ли сте, че си струва? Ти наистина искаш да си отидеш в къщи, нали, Джон? Намтар може да има данни, които Моя няма. Данни, от които ние отчаяно се нуждаем. Ти търсиш проба на ДНК. Не можеш ли просто да я вземеш от изстъргване на кожа или нещо такова? Ако аз работех просто при двойното ниво на спиралата, да. Но за да ви осигуря информацията, която желаете... Ще продължи ли дълго? Моменти. Обикновени моменти. Корната, нужно ми е твоето съдействие. Ще изпратя на всеки от вас отговор, на красивата Заан, избрах да направя първа. Върви напред, Заан. Наслаждавай...

Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD2)
Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD2)

Щеше да е по-добре, ако министърът не ми пращаше диментори всяка вечер! Имам основателни причини. Този Сириус Блек ме плаши. Какво го води тук? Хари Потър. - Хари Потър? Тихо. Хайде. Хари. Днес не приемаме малолетни. - Затворете скапаната вратата. Чудесно. - Сухи глави. Чу ли го как ни нарече? Нямат никакви маниери. Оборота ми падна последната седмица. Професор Дъмбълдор също не харесва дименторите, уверявам те. Сега, кажете ми за какво става въпрос. Семейство Потър разбрали, че Вие-знаете-кой е по петите им. А кой мислите, се появява на мястото, където умират? Сириус Блек. Той ги е издал на Вие-знаете-кой. Не само, че го е отвел до тях, ами е убил техен приятел. Питър Петигрю. - Питър Петигрю? Онова дебело ниско момченце, само тичаше след Сириус. Помня го, все преследваше Джеймс. Но какво се е случило? Петигрю се е опитвал да ги предупреди и щял да успее, но срещнал стар познат - Сириус Блек. Блек не искаше просто да го убие. А да го унищожи. Единствено един пръст останал от Петигрю. Нищо друго. Сириус Блек може да не е убил Потърови, но вината е негова. А сега иска да довърши започ...

Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD1)
Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD1)

{35576}{35668}Добре дошли за поредната|година в "Хогуортс"! {35678}{35811}Бих казал няколко думи, преди да|потънем във вихъра на пиршеството. {35833}{35923}Първо, да посрещнем|професор Р. Дж. Лупин. {35926}{36046}Който зае мястото на преподавател|по защита срещу Черните изкуства. {36048}{36103}На добър час, професоре. {36211}{36286}Разбира се,|затова ти даде шоколада, Хари. {36291}{36376}Потър!|Истина ли е, че си припаднал? {36391}{36471}Имам предвид, наистина припаднал?|- Млъкни, Малфой. {36471}{36538}Как е разбрал?|- Не му обръщай внимание. {36541}{36608}Професор Кетълбърн|се пенсионира, {36616}{36726}за да може да се порадва|на недотам здравите си крайници. {36726}{36833}Със задоволство ви съобщавам,|че неговото място ще бъде заето {36833}{36946}не от друг, а от нашият любим|Рубиъс Хагрид. {37218}{37293}Накрая, имам още една новина. {37311}{37398}По искане на Министерството|на магията, в Хогуортс {37406}{37498}ще бъдат разположени|диментори от Азкабан. {37508}{37588}Докато Сириус Блек|не бъде заловен. {37613}{37706}Ще се намират при всеки вход|към територията на училището. {37708}...

Out Of Reach (2004)
Out Of Reach (2004)

Да. Ти си добра птичка. Отиди вкъщи и излекувай болното си краче. Скъпи, Уилям, много съм ти благодарна за подаръка ти по случай моя рожден ден. Много се радвам, че ти и малкото приятели от приюта се сетихте за мен. Интересно е как живота се развива, нали? Преди години, когато ти се записа в моята програма по опазване на защитените видове... ...не бях и подозирала, че ние можем да стане така добри приятели. Ти обогати моя живот. И заради тази твоя постъпка, аз ще съм ти вечно благодарна. Надявам се си е наред с резервата. - Моля те, пиши ми скоро. - Как се чувстваш? Чакам с нетърпение твоите писма. Винаги твой приятел, Ирена Моравска. Скъпа Ирена... ...радвам се, че индианската гривна ти е харесала... ...настоящ знак на нашето приятелство. Същевременно, боли ме, че другите в приюта... ...са пропуснали да отбележат твоя празник. Ти си умно, необикновено момиче. Затова вярвай в съветите, които ти давам: Върви по собствен път. Не чакай другите да те водят. Това ще ти е от голяма полза, ще видиш. Между другото, добре се справяш с пъзелите, които ти пратих. Следващият път ще ти пратя по-т...

Hidalgo (2004) (HIDALGO CD2)
Hidalgo (2004) (HIDALGO CD2)

[Говор на роден език] Ал Хатал е отпред! Доведоха Ал Хатал. Достатъчно близо, Азиз. Доведете принцесата. Убийте я! Джазира, бягай! Джазира. -Джазира, Джазира. -Джафа. - Дай ми да го направлявам! - Знам какво да правя! Трябва да продължим госпожице. Той се закле да ме пази докато е жив, когато се родих безпомощна Съжалявам. Трябва да стигнем до шатрения лагер, до залез слънце. Моля те. Искам да ме погледнеш. Защо чувствам, че ти наистина ме виждаш, а другите не? Ами, моят кон те харесва. Дори сляп мъж би видял че ти си красива. Трябва да продължим. Трябва да се движим не по пътищата на камилите. [Говор на роден език] Какво значи това? Шунка Уакан. Голямо куче. В езика на сиуксите нямат дума за коня. Когато индианците видели първия, когото испанците довели, те не знаели какво, по дяволите, е това. Когато видели как можел да тича, да носи мъж на гърба си по времето на битка, конят станал техен приятел до живот. Разбрали, че той би трябвало да е свещено животно. Наистина. Майка ти ли те научи на тази мъдрост? Съжалявам. [Говор на роден език] Когато надбягването свърши, ще се моля по пет ...

Hidalgo (2004) (HIDALGO CD1)
Hidalgo (2004) (HIDALGO CD1)

-= И Д А Л Г О =- [Свирене] Хайде малки братко. Време е за тръгване. Хяя. Всички съперници, са зад нас Сенаторе. Когато пресечем финалната линия, най-добре е да сме шампиони. Как си? Красива сутрин, нали? Ти си заобиколил, минал си по черния път! Крос кънтри надбягване, нали? Не съм яздил 1100 мили за да финиширам втори. Защо не го направиш тогава? Това надбягване е мое каубой. Хяя. Готов, когато и ти, братко. Препускай приятелю. Иаа-хoo! По действителни мотиви от живота на Франк Т. Хопкинс Уиски. Точно така. Не ми харесва стилът ти Хопкинс. Хей! Ти го направи. [Смях] Мустангите не са за пресечена местност. Ако питаш мен, Те са за разплод. Господине... ...можете да говорите каквото си искате за мен, но ви моля да не говорите така за коня ми. Давай. Тура. Г-н Хопкинс Редник Абернати. Аз съм от седма кавалерия на майор Уитсайд. Втори батальон седми кавалерийски лагер в Уoундед Ний Крийк, сър. Продължавай. Г-н Хопкинс. Значи веднага, а? Лагера Уoундед Ний Крийк 29 Декември 1890 майор Уитсаид, 7-ма кавалерия, командващ на бойното поле. Генерал Майлс ми заповяда да докладвам веднага, ако ...

Exorcist - The Beginning (2004) (ex2)
Exorcist - The Beginning (2004) (ex2)

Джоузеф. От мястото е, Ланкастър. Хората заболяват, защото е омагьосано. Ти не разбираш. Това, което ми направиха в концентрационния лагер... не мога да се отърва от него. Това е нещо гадно, някакво зло. Сара, много по-лесно е да вярваш, че злото е нещо реално, но не е. Това е чисто човешко състояние и е въввсеки от нас. Бесион каза какво е намерил под църквата. Имало е древен храм под нея... място, което е било използвано за жертвоприношения, за човешки жертвоприношения. Защо са построили църквата върху нещо такова? Вероятно за да прочистят мястото. Като да го погребат? Мерин... по-добре да дойдеш с мен. Джефрис не се появи днес на разкопките. Не бил в стаята си и като го потърсили в бара намерили... Бебето на Себутуана умряло тази вечер. Обвинява белите. Мислиш ли, че Туркана е отнесъл Джефрис? Мисля, че сме на прага на някакъв бунт. Свързах се с майор Гранвил и е едно подразделение ще пристигне тук днес следобед. Не си ли съгласен? От опит знам, че довеждането на войници в такава ситуация е лоша идея. Кой ги е погребал? Всички са умрели. Кой ги е погребал? Майор Гранвил. Някакви о...