Всички текстове (237533), страница 23037
The Lost World (2001) (The Lost World\The Lost World - CD1)
Горното течение на Амазонка Дръжте лодката по средата! Не бива да се разделяме! Ако загубите товара, няма да ви платя. Пазете денка! Херцог Нортхамптън се е удавил с лодка на Ривиерата. Искам 2000 думи до 17 ч., г-н Малоун. Нека отразя екзекуцията в Хакни. Познавам района. Пратих Аркрайт. А пушалните за опиум в Уайтчапъл? Мога да се внедря под прикритие. Или търговията с бели робини. - Четете твърде много боклуци. Повече от година завеждам некролозите. Дайте ми шанс. Какво знаете за динозаврите? - Не много. Довечера ще бъда на лекция в Музея по естествена история. Елате и напишете статия. - Гладис ми спомена. Приятелката ми. Баща й е организатор. Той е член на Кралското дружество. Ако ми хареса, може да ви възложа следващото убийство. Много ви благодаря! - Но чакам 2000 думи за херцога. ИЗГУБЕНИЯТ СВЯТ По едноименния роман на Сър Артър Конан Дойл Извинявай, херцогът имаше дълга биография. Понякога говориш непонятно, Едуард. - Добър вечер, проф.Илингуърт. Да влизаме. Мразя да пропускам началото на лекция. Съмърли си го бива. Не е гений, разбира се, но е сериозен учен. Едуард! Не бива!...
The O C - 01x18 - The Truth (2003)
Не дойде на закуска? Не съм гладен. Др. Ким се обади за да ни каже, че си отстранен за неопределено време. Докато дисциплинарната комисия.... ...реши дали да те изключат. Знам, че очакваш от мен да се извиня, но аз не съжалявам. Оливър си го търсеше. Право в лицето ми. Каза ми, да се махна за да бъде с Мариса. Тогава защо е свалил, обвинението срещу теб? - Направил ли го е? - Да. Имам предвид, че ако той искаше да се разправи с теб... ...ако искаше да се махнеш, щеше вече да си обратно в затвора. Ти знаеш това, нали? Хайде, помогни ми да разбера. Кажи ми какво става. Оливър е опасен. Ето какво знам аз: Ти го нападна. Точка. Ти си на изпитателен срок. Знаеше, че и най-малкото провинение може да доведе до отнемането ти от нас. И въпреки това го направи. Не разбирам защо. Говори ми. Хайде, Раян, говори ми. Какъв е смисъла? Ти няма да ми повярваш. Не става дума за това, дали ще ти повярвам. Искам да ти вярвам. Става дума за това какво си направил. Следващия път, вместо да вдигаш юмруците си... ...по-добре си отвори устата и говори. Аз съм тук за това. Какво се очаква от мен да направя? Н...
The O C - 01x17 - The Rivals (2003)
Смяташ че симулира опит за самоубийство? - Не, просто не му вярвам. - О, добре. Не мога да повярвам, че Мариса е заслепена от милосърдие. Би трябвало да работиш за Уницеф. Не му вярвам нещо не е наред с Оливър. Да. Опита да се самоубие. Или се е престорил. И в двата случая нещо не е наред! С Мариса имаме все повече разногласия зареди него. - Не знам защо. - Раян не съм момиче... ...макар че няколко лета прекарах в Такан и ме мислеха за момиче. - Може би ревността те заблуждава. - Не... не е така. Да ревнувам? Защо да ревнувам? Защото Оливър е ненормално богат и с добри маниери. Той е "Dapper Don". - А аз не съм ли? - Но от друга страна е... ...депресиран и има зависимост от наркотиците... ...така че, хубавото отива по дяволите. Искаш ли съвета ми? Станете приятели. - Гледай да се сдобриш с него! - Може би си прав. А може би споровете с Мариса ти харесват. Обичаш да хвърчат искри. Символите "Ин" и "Ян". Може би е добре за връзката ви. Кой знае? - Защо с Анна не се ли карате? - И двамата сме "Ян". За какво да се караме? Обичаме едни и същи неща. - Тва е смешно. - Звучи ужасно. - Като ч...
The O C - 01x16 - The Links (2003)
-Здравей.[br]-Здрасти. Съжалявам, че не се обадих. Може ли да влезна? Да.Разбира се. Тук съм само временно. Моля. -Татко изгуби работата си и[br]с майка се разделиха.[br]-Не е моя работа. Но искам да ти се извиня. -За онази вечер...[br]-Няма проблем. Не напротив. Изпаднах в депресия.[br]Много дълбока дори и за мен. Но беше просветляваща. Тревожен сигнал.Обадих се на родителите[br]си и им разгазах всичко. И те изразиха подкрепата си. Говорих със спонсора ми.[br]Ще подновя лечението си. С Натали също бях максимално откровен[br]и отново ще се съберем. Това е чудесно. Това никога нямаше да стане ако Раян[br]не беше ме спасил. Това никога нямаше да стане ако Раян[br]не беше ме спасил. Той се обаси на г-н Коен. Арестуваха ме при опит да[br]купя дрога. Можеше да съм още в затвора. Раян ми даде втори шанс.[br]И идвам да му благодаря. Искаш ли да ти дам номера му? Искам да ви заведя в Палм Сприйгс. Семейството ми има къща ди игрищата за[br]голф.Ще бъде страхотно.Направо върха. Може да дойдат и приятелите ви:[br]Сет,Ана и Самър. Дори Люк.[br]Ще ви запозная с родителите ми и с Натали. Палм Спри...
The O C - 01x15 - The Third Wheel (2003)
- Тя ни изяжда всичко - Това е просто кифличка! Не. Не, не, не е никога не е просто кифличка. Като някой, на практика е бил заключен за последните 17 години... ...мога да кажа със сигурност, че тя никога не излиза от вкъщи. - Тя няма къде другаде да отиде. - Защото нейните приятели искат да е сритат. - Извинявай за езика. - Защо? Бих искал да е сритам. - Кърстин. - Идвам. Няма повече кафе. Ще направиш ли още? - Препечени филийки, не ръжен хляб. - Не, не, не. Ще говоря с нея. Такаче трябва да преживея на английски кифли. Мариса? Мариса? Здравей. Трябва да е тук някъде. - Много смешно. - Ок. Ок. Чуй ме. Хейли вигаги е в всекидневната. Мариса винаги е тука. Загубен съм. Какво стана с времето Сет-Раян? Беше чудесно време. - Ок. Знам, че беше малко... - Прибързано? Не съм прибързана. - Свободна съм да приказвам. Какво става? - Да ме измъкнеш преди училище? Супер. Всъщност, ще те взема. Ок, ето как стоят нещата: Ана и аз ще пренесем нещата на друго ниво. Имам нужда от съвет. - Ще правите ли секс? Ще кажем на Самър, че се срещаме. Колкото и да се страхувам, че Самър ме мрази с изблиците на ...
Resistance (2003)
НАЦИСТИТЕ ОКУПИРАТ БЕЛГИЯ НА 1 6-ти ЯНУ АРИ 1 944 г. Кажи на хората да се разотиват. Побързай. Отивайте си! Няма нищо за гледане, нито за вземане. Сложи го там. Запомняш имената да ги изпееш на баща си ли? Аз съм Люк Карленс. Зная. - Кажи на баща си да ме арестува. Син на предател! Има ли оцелели? - Не. Здравей. Аз съм белгиец. Това е Белгия. Белгия. Деляу. Говорите ли френски? Аз съм Жан. Трябва да се криете. Ще се върна при вас. - Върна? Да! Ще се върна. Жан е. Моля ви! Вече е късно. - Г-жо Досоа. Трябва да видя г-н Досоа. Защо? - Американец от самолета. Вън е. Намерих го в гората. Той умира. Защо дойде тук? - Вие сте от съпротивата. Не, грешиш. Какво е това? Количката. Той умира. Г-жо Досоа, обещах му. Събуди г-жа Динан. Пилотът в съзнание ли е? - Не. Облечи се. - Още е рано. Легна си късно. Не можах да спя. Страхувах се да не умре. Случва се. Другите умряха. Клер, не можеш да спасиш всички. Не те разбирам. Изправи го на крака и го изпрати при момичето му. Казах да не вземаш друг, но ти не ме послуша. Той е последният. Срещаме се у Жоке, ще се върна след вечеря. Само да разбера, ч...
Ocean's 12 (2004) (Oceans Twelve CD2)
и естествена светлина, но мисля, че състоянието на цветовете е много точно. Батериите не са много силни. Ще издържат максимум 2 минути. Добър си. Добро е, Роман. Ти си гений. Мисля, че е така. Едва успях да създам решетката. - Затова ми плащате двойно. - Какво? Не, не, не. Получил си съобщението ми. Чии беше онзи секси глас по телефона? - Какво съобщение? - Това, което оставих на сексапилния глас. Никол. Твоята секретарка. Е, момчета, разбрахме ли се? - Добре. Кога остави съобщението? - Преди два дни. Телефонът ти вече е бил в нея. - Сега си й в ръцете. - Да. - Това означава, че... - Да. По-добре тръгвай. - Супер. - Значи провал. Е, кой ще плати? Кой ще ми даде проклетите пари? Господи. Съжалявам за майка ти. Тя е невероятна. - Поне така мислех. - Тя те мразеше. Трябваше да й се доверя. Тя мразеше всички крадци. - Ще ми го дадеш ли? - Моля? - Може ли да си получа телефона? - Не. - Хубав басейн, между другото. - Благодаря. През гръбнака ти минаха ли тръпки, когато го направи? Или това не е моя работа? Обмисляла ли си да си смениш работата? А ти? Опитах с хотели. Но съм по-добър в това...
Ocean's 12 (2004) (Oceans Twelve CD1)
РИМ 3 ГОДИНИ И ПОЛОВИНА ПО-РАНО Здравей. - Как е? - Ужасно. Преди година на този ден продадох "Тъндербърд" от 1963 г. А сега само гледат снимката му. Не е хубаво. - Как мина денят ти? - Чудесно. Имахме голям пробив в случая Булгари. Сериозно? Открихме отпечатък от обувка. Много добър. Лявата пета беше много износена. Аха. - Това е добра следа. - Знам. Открихме и един косъм. - Косъм? Страхотно. - В лабораторията е. Вероятно до утре следобед ще разберем ДНК-то му, какъв гел ползва, дали има пърхот... Всичко. - Не е ли невероятно? - Невероятно е. Да разполагаш с повече хора наистина е полезно. Само скромничиш. Ще дойдеш ли в леглото? Само да се изкъпя. Ти заспивай. БАНДАТА НА ОУШЪН 2 КЪНЕКТИКЪТ, ПРЕДИ 2 СЕДМИЦИ И ПОЛОВИНА - Добро утро. - Добро утро. Как се казвахте? - Диаз. Мигел Диаз. - И сте тук, за да си откриете... Пенсионна сметка. Чудесно. О, тук пише, че вече сте се пенсионирал. - Така е. - С какво се занимавахте? Бях треньор по баскетбол в една гимназия. - Трябва да сте се справял доста добре. - Как се казвате? - Грег. - Грег. Искам да те попитам нещо. Имате ли кутии за депозити...
Harold & Kumar Go To White Castle (2004)
Харолд и Кумар Харолд и Куме Били! Готов ли си. Почти 5 часа е и лошото момче има нужда от напитка. Не, не, не. Дай ми това. - Недей. Ще го изгоря веднъж завинаги. - Престани. Пич, минаха шест месеца, не е ли време е да продължиш напред? Както и да е. Дори да исках да се срещна с друга жена, нямашe да знам какво да правя. Твърде дълго съм извън играта. Пич, ти ела с мен довечера, а аз обещавам да гепиш мадама. Да, доста съблазнително звучи, но Беренсън иска да съм подновил тези финансови модели за срещата с външните инвеститори. И какво от това? Петък вечер е. Немците са взели ранен полет за прибиране. Срещата е пренасрочена за утре. Е и? Защо просто не прехвърлиш работата на някой друг? Кой? Харолд, трябва да направиш тези модели за мен. Били, ти не трябваше ли да... - Знам. Просто нещо изникна. Имам среща е тези нови клиенти довечера, и никога няма да имам време да се захвана с тези. Сега това е твоя отговорност, нали готин? Бъди готов с тези точно в 9.00 утре сутринта. С всички падащи показатели, отиващи нагоре не искаме да казваме на Бренсън че си се отпуснал, нали? Да. Добре, ня...
Farscape - 01x11 - Till The Blood Runs Clear (1999)
Уоа, това е супер! - Супер? - Да, супер... Ерън, като невероятно. Е, приемам това като забавно. Но все още не съм обедена... че инсталирането на тези компоненти на Моя е добра идея. Чудесна идея! Най-добрата която съм имал! Далеч си да ме убедиш... Пилот, приемаш ли ни още? Слабо... звездната активност причинява смущения в комуникаците. Ако продължавате да се отдалечавате от сянката на планетата, ще загубим напълно контакт. Не мога да ти помогна, Пилот, точно заради слънчевите изригвания съм тук. Не се тревожи, ще се приберем за вечеря. Внимавай, Джон, тази звезда е много променлива. Звучиш точно като Крайтън. Ето я светкавицата... Направете път на гърма. Достига ни дори тук... Трябва да променим орбитата си... Зан? Зан, добре ли си? Да, Пилот... Радиационните нива са в толеранса на Моя, нали? Толеранса на Моя, да, въпреки това, има вероятност да се увреди детето. Да, разбира се... Премести Моя навътре в сянката на планетата. Записва ли се всичко това? Имаш предвид тази антика за магнитен запис? - Да, това. - Да. Виж, мисля че слънчево изригване, отвори тунелът който ме доведе тук. Т...