The O.C. - 01x16 - The Links (2003) Свали субтитрите

The O.C. - 01x16 - The Links (2003)
-Здравей.[br]-Здрасти.
Съжалявам, че не се обадих.
Може ли да влезна?
Да.Разбира се.
Тук съм само временно.
Моля.
-Татко изгуби работата си и[br]с майка се разделиха.[br]-Не е моя работа.
Но искам да ти се извиня.
-За онази вечер...[br]-Няма проблем.
Не напротив.
Изпаднах в депресия.[br]Много дълбока дори и за мен.
Но беше просветляваща.
Тревожен сигнал.Обадих се на родителите[br]си и им разгазах всичко.
И те изразиха подкрепата си.
Говорих със спонсора ми.[br]Ще подновя лечението си.
С Натали също бях максимално откровен[br]и отново ще се съберем.
Това е чудесно.
Това никога нямаше да стане ако Раян[br]не беше ме спасил.
Това никога нямаше да стане ако Раян[br]не беше ме спасил.
Той се обаси на г-н Коен.
Арестуваха ме при опит да[br]купя дрога.
Можеше да съм още в затвора.
Раян ми даде втори шанс.[br]И идвам да му благодаря.
Искаш ли да ти дам номера му?
Искам да ви заведя в Палм Сприйгс.
Семейството ми има къща ди игрищата за[br]голф.Ще бъде страхотно.Направо върха.
Може да дойдат и приятелите ви:[br]Сет,Ана и Самър.
Дори Люк.[br]Ще ви запозная с родителите ми и с Натали.
Палм Сприйгс?
Много е приятно.[br]Времето там е супер.
-Играеш ли голф?[br]Не, не играя.
Ще те науча.[br]Ще науча и Раян.
Много искам да видя Натали.
И тя иска много да ви види.
Малка почивка.Аз поемам разходите.
-Това е най-малкото което мога да направя.[br]-Звучи страхотно.
Ще се обадя на Раян и ще му кажа.
Превод и Субтитри[br]Владимир Гаголевичин[br]vig666@yahoo.com
A
AB
ABE
ABEP
ABEPA
Добре сгъни коленете.[br]Не толкова.
Изпъни гърба.[br]Гледай топката.
Събери краката си малко.[br]Прибери левия крак.Точно така.
Събра ги малко повече,[br]но и така може.
Добре,стика трябва да се люлее[br]като махало.
Отпуснисе,точно така.
Отпуснисе, дишай.
Точно така.
Браво...
Спирам.[br]Ще отида там.
Взех я.
-Хайде още една.[br]-Не искам повече.
Беше много добър на[br]игрището.
-Не играя голф.[br]Не е вярно.Просто не играеш добре.
В Палм Спийгс има и други атракции.
-Има минерални бани.[br]-Не ги обичам.
Не обичаш голф и минерални бани.[br]Какво обичаш?
Какво правиш освен да играеш в мюзикали[br]и да удряш хората.
-Бива си го с момичетата.[br]-Момичета.
-Много го бива с момичетата.[br]-Много го бива.
-Той е тук и държи стик за голф.[br]-Но не знаеш как да го използваш.
Затова няма да дойда в[br]Палм Спийгс.
Напротив ще дойдеш.
Чуй ме.[br]Ти направи добро нещо за Оливър.
Той иска да ти се отплати като те заведе[br]в къщата си в Палм Сприйгс.
Без теб сделката не важи.[br]Не можеш да разбереш ли?
-Той има къща с игрище за голф?[br]-И скиорска хижа в Мамот.
Ей не е зле да си на негово място.[br]-Чудесно е да си на негово място.
Но ние не държим на тези неща,нали?
-Мисля и че Мариса не държи.[br]-Мислиш ли?
Незнам.Дори и да е впечатлена,[br]какво от това.
Я виж къщата ни го басейна?
С изглед към океана.[br]Направи още един опит.
Но се отпусни.
-Значи родителите на Оливър ще бъдат там?[br]-Да.
-Познаваш ли ги?[br]-Не.
Но ако са готини колкото[br]Оливър...
Немога да се отпусна.
-Вярваш ли на този Oличър?[br]-Не.
Но вярвам на нашите момчета[br]и родителите му ще са там.
-Сет ще се обажда ли редовно?[br]-Да и ...
...ще се тревожим през целия[br]уикенд.
Ще играят голф.
Кога ще дойдеш на игрището[br]за голф?
Не днес.
Знаеш ли кой се[br]пребира днес?
Господи завръщането на грозните янки.[br]Кога идват баща ти и Джули?
Слетобед от Париж.
След като са подвърдили лошите съмнения[br]на европейците по наш адрес.
Хейли сигурно ще се изнесе скоро[br]след това.
Какво и остава ще измъкне празен чек от[br]баща ти и ще офейка.
Някой съмнявал ли се е?
Последния път изчезна за две години.[br]Сега може да я няма три.
И кой знае какви каши[br]ще забърка пак.
-Добро утро.[br]-Здрасти Хейли.Искаш ли нещо?
Има тиквен кейк.
Също так и кафе и сок от[br]портокал.
-Татко днес ли се връща?[br]-Да.Днес.
-Кога ще го видим?[br]-На вечеря в седем.
Съжалявам, но ще го пропусна.
Джули Купър няма да дойде, нали?
Немога да повярвам, че татко ходи с нея.[br]Привлечена е само от парите му.
Твърде непривлекателно.
-Тиквен кейк?[br]-Да скъпа?
-Мисля, че ще е забавно.[br]-Така ли?
Какво по-забавно от това да съм с[br]вас на купон.
Ти и Раян,Оливър и Натали,[br]Ана и как-му-беше-името Коен.
Аз и Люк.[br]Ще бъде незабравимо.
Нищо подобно.Всичко ще си починем извън[br]града, ще бъде забавно.
Какво по забавно от нервен темерут...
...който мига на парцали[br]пред новата фея.
Значи приемаш приятелството,[br]което ти предложи Сет.
-Да.[br]-Саркастична съм.
Аз също.
Не бяхме такива преди Коен да ни[br]посвети в иронията.
-Магаре.[br]-Самър.
Ако ти е трудно да си около тях,[br]защо го правиш.
Защото им казах, че нямам нищо[br]против.
Казах им, че приемам да си[br]останем приятели.
Имам репотация.
-И ще попреча на пътуването ак не дойда?[br]-Самър.
Какво ще кажеш да му сложа[br]разхлабително в кафето?
Жаба в гажите му на маргаритки.
Не е зле.
Сетих се.
Докато спи ще потопя ръката[br]му в топла вода.
Ще се напишка в леглото.[br]Ана ще се събуди и ще го види мокър...
...до уши.[br]Това е...
...супер.
-Завих си ума?[br]-Да малко.
По Сет Коен.
Джими, какво стана.[br]Довечера ще вечеряме заедно, нали?
Да...
Добре ли си.
Не.Не съвсем.
Сега ми отказаха мениджърски пост[br]на това място.
Очевидно това дете се спрява по-добре[br]с предизвикателствата от мен.
Може би трябва да го отложим.[br]Не ми е до разговори.
Неможем да го отлагаме.
От утре ресторанта при фара[br]затваря врати.
Тази вечер е последния шанс да хапнем[br]пиле с пармезан.
Първо затварят фара, после заминавам[br]и аз.Колко поетично.
-Kak така заминаваш?[br]-Тук няма нищо за мен.
Няма възможности,[br]няма втори шансове.
Брат ми живее във Феникс[br]и ми звънна миналата седмица...
-Неможеш да тръгнеш.[br]-Немога да остана.
Слушай отивам на работа.[br]Имаме вакатни места.
Не Санди.[br]Направи достатъчно...
Не очаквай много предлагам ти позиция на[br]общ служител,полу професионална работа.
Няма значение, благодаря.[br]Стига да остана при Мариса.
Немога да издържам и двамани[br]почеве.
-Ще измислим нещо.[br]-Благодаря.
Тази вечер няма да ме оставиш сам с[br]Хейли и Кейлъб.
-Дължиш ми го.Поне това.[br]-Добре.
-Здрасти.[br]-Здравей.
Привет.Започва се.Явно трябва[br]да свикна с това.
Сет е в стаята си.
На горния етаж в ляво,нали?
Ще проверя дали е готов зада[br]не се бавим.
Трябва да сме мили към[br]Самър.
Според нея сме се разпределили по двойки[br]и това ще се отрази на прекарването ни.
Не е ли така?
С кого ще бъдем с Оливър?
С Оливър и Натали.Събрали са се.
-Имаш ли нещо против Оливър?[br]-Не.
Но се появи от някъде...
...и виси постояно с нас.
Момче без семейство и приятели.
Не ти ли звучи познато?
Малко.
Ти му направи добро и той[br]иска да ти се отплати.
-С игра на голф?[br]-Ще бъде забавно.
Не си виждала как играя голф.
В такъв случай ще е особенно[br]забавно.
Обичам Палм Сприйгс.[br]Малко голф, малко суета.
Незнам.[br]Звучи ми старомодно.
Да Ана, старомодно е.
Вътре в мен дреме стар[br]еврейн, който е във възторг.
-Май ти се стори отвратително.[br]-До някъде.
Стареца в мен харесва...
...разточителни закуски...
...и лудории като голф и[br]хвърляне на диск.
Щом го представяш по този начин.
Найстина,помисли.
Повечето старци са твърде стари да[br]извличат полза от това.
Но не и аз.Готов съм да живея[br]като откровен лентяй.
-Палм Сприйгс е моята Мека.[br]-Аз просто се надявам...
...да прекараме уикенда без[br]родителите си.
Рабирам на къде биеш.[br]Можем да вечеряме, когато поискаме.
Разпределени сме по двойки.[br]Ще си вземем собствена стая.
-Бъди мой пейстмайкър.[br]-Ах ти мръсно старче.
Ако ортопедичната[br]обувка стане...
Здравейте.[br]Готови ли сте да тръгваме?
-Да, абсолютно.[br]-Здрасти Самър.
Това е чудесно.
Съжалявам.Ана виждам,[br]че се чустваш добре.
-Не се тревожи.[br]-Благодаря за великодушието ти.
Този уикенд ще бъде чудесно.[br]Всички сме заедно...
...като приятели.
-Магазин за алкохол ли си обрал?[br]-Голф не се играе без дъхновение.
Добър съвет, палавник.
Миксер.Много предвидливо.
Това е овлажнител.[br]Тече ми кръв от носа.
-Каква романтика.
-Стаята ни ще се пречърне в рай.[br]-Найстина.
Хубаво е, че слабостите на Коен[br]ви се виждат очарователни.
Не съм слаб.[br]Деликатен съм.
Май само с теб си нямаме половинки.
Добре ще легна на улицата и...
... ще чакам да ме премажеш с пикапа.
-Как сте хора?[br]-Здравей.
-Какво има?[br]-Натали.Всичко свърши.
Незнам.Може би не трябва[br]да ходим.
Да, може би не трябва.
-Какво е станало?[br]-Не ми се говори за това.
Налага се.Знаеш ли какво,[br]имаме нужда да излезем от града.
По пътя ще поговорим.
Може ли да пътувам с Оливър?
-Или може да тръгнем заедно?[br]-Не,не, вървете.Ще се видим там.
Ей, Чино.[br]Защо не дойдеш при мен.
-Ще ме вземете ли при вас?[br]-Разбира се.
Добре.
Мерси за разбирането.
Татко.Джули.[br]Подраних те.
"Бонджур" Кики.
-Пита сирене.Това е "бри".[br]-Благодаря.
-Как беше във Франция?[br]-Като изключим французите ли...
Къде е Хейли?
Взима си душ.[br]Не ви очаквах толкова рано.
Нямаше търпение да види любимата си Хейли.[br]Дори не ме остави да си взема душ.
Как е тя? Как изглежда?[br]Слабичка?
Изглежда добре.[br]Духът и е несъкрушим.
-Несукрушим?[br]-Духът и.Весела е.
-Дрогира ли се?[br]-Не, добре е.
Променила си косата си.[br]-Харесва ли ти? Не е ли френско?
-Кал казва, че не му харесва.[br]-Здрасти татко.
Хейли.
Радвам се да те видя.
-Джули.Косата ти.[br]-Хейли.Ето те и теб.
Не съм те виждал...[br]От кога точно?
Пак ли започваш, татко?
Добре.[br]Само ми кажи какво става с теб.
-Приключенията си.[br]-Кал трябва да се отбием до вкъщи...
Кики ще ни направиш ли нещо.[br]Умирам от глад.
Разкажими за Коста Рика.
Ще хапнем ли?[br]Имам сирене.
-Достатъчно бира ли взе?[br]-Не се знае приятелю.
Нищо не се знае.
-Ей ето ви и вас.[br]-Ей.
Опитвах ме се да ви следваме,[br]но не издържахме на темпото.
съжалявам.Аз потънах в моята сага.[br]Малко съм разсеян.
Тук е супер.[br]Къде е хладилника.
-Не искам топла бира.[br]-Ще ти покажа кухнята.
Взе ли достатъчно?[br]-Всички повтарят това.
-Как беше?[br]-Добре.Говорих ме.
Предимно той говореше.[br]Търсеше си слушател.
Как е?
Леко беззащитен, но мисля,[br]че излизането от града ще му помогне
Надявам се ,че не говорите зад[br]гърба ми.
Съжалявам, че ти отнех приятелката ти,[br]но сега е изцяло твоя.
-Спокоен съм.[br]-Добре.
Добре...
Опитах се да те образовам Коен.
Почерка на Давинчи изразен със звуци[br]неможе да образова.
-Това е истинска история.[br]-Ей.
Господи.
Здравей татко.Как си.За два часа шест[br]обаждания.Нов рекорд.
Да.Не.Все..
...още сме добре.[br]Разбра ли.
Ако искаш ще ти се обаждам на всеки[br]десет минути.Става ли?
Добре.Чао.
Къде са родителите ти?
Самолета им в Цюрих е закъснял.
Едва ли ще се преберат за уикенда.
-Добре дошли в скромното им жилище.
Хайде да се настаним преди[br]да започнем с голфа.
Опраделил съм две места. Мисля да[br]сложим Сет,Самър и Ана заедно.
Ще покажа стаите на всички.
Не на последно място...
Забравих, че тази стая е с две легла.
Искате ли да сменим стайте?[br]Може и да съберем леглата?
Не няма нужда.[br]Така е добре.
-Ще се преоблека.[br]-Добре.
Ще ти помогна с леглата.
Дано ви е удобно.
Добре, благодаря.
Оценявам това, че не ревнуваш[br]Мариса.
Да няма проблем.
Имам предвид след случилото[br]се с Люк...
...едва ли ти трябват други навлеци.
-С Люк ли?[br]-Да.
Мисля, че отново ще се съберат с[br]Мариса.
Това е стара история.
Не казвам нищо. Нормално е да си[br]недоверчив...
-Какво имаш предвид?[br]-Миналото ти.
Мариса ми разказа[br]всичко по пътя.
-Така ли?[br]-Да.
Чудеше се как оцеляваш.[br]Как може да си толкова..
...тактичен и адаптиращ се.
Адаптиращ се?
-Как изглеждам?[br]-Перфектно.
Да, чудестно.
Санди Коен работиш в събота.
Том Лелигтон, как си?[br]Наваксваш си?
Опитвам се да се откъсна от[br]женат и децата.
Трогателно.[br]Имам един въпрос.
Знам, че Селес от администрацията излиза[br]по майчиство и мястото е свободно.
-Познаваш ли Джими Купър?[br]-Джими Купър.
-Да.[br]Луд ли си?
Това е една от най-реномираните[br]фирми в областа.
Какво ще стане с репотацията ни ако[br]наемем най известния престъпник.
Няма такова нещо като[br]лоша реклама.
Преди да пропадне беше[br]най-умния.
-Всички го обичаха.[br]-Докато не ги обра.
Напраеви грешка, сега си я плаща.[br]Не заслужава ли втори шанс?
Не и в нашата фирма.[br]Може би в друг живот.
Ще ти дам съвет за Джими.[br]Бъди на щрек .Гледай да не те обере.
Той е добър човек, Том.
Добър? Защо тогава[br]не започнете общ бизнес.
Толкова прилича на мама,[br]че чак е страшно.
Той я поглежда и неможе[br]да и откаже.
Сега му разкава как[br]смята да...
...спонсорира населението на бедна страна.
Единственото и желание[br]е да разплати разноските и за...
...Амстердам или Тайланд.
Не разбирам как не загрява.[br]Тя е мила само заради парите му.
Започва да отсъства все по-дълго[br]време.
Пътуванията и стават все по[br]безрасъдни.
Едва ли ще се върне скоро.
Той слуша само теб Кърстин.
Ако ти отстъпиш,[br]тя отново ще изчезне...
...не му давай да я пусне.
-Как беше?[br]-Много добре.
Трябва повече да отпуснеш[br]таза.
Удряй по свободно:
Мисля, че схвана идеята.
Бум-Бум.
Това беше грозен удар[br]за такова красиво момиче.
Аз съм на ред, нали?
Дали не си представяш[br]нещо вдъхновяващо?
Лицето ми на мястото[br]на топката за голф?
Нямам търпение да видя развитието.
-Топката ти отиде в дърветата.[br]-Това е лошо,нали?
Мерси, че ми носиш чантат, Коен.[br]Схвана ми се гърба.
Ако те боли гърба защо не[br]вземем количка за голф?
Срещу природата ли се бунтуваш?
-Това не е природа, а игрище за голф.[br]-Майче получих херния.
Освен това ще бъдем заедно като[br]истиснки приятели.
Защо от нейната уста "приятели"[br]звучи като заплаха?
Заради интунацията.
Какво?Нали трябва да се сприятелим.[br]с кого искаш да говори с Люк ли?
Точно започнаха да стават нещата.
Коен...
...били ми помогнал да намерим топката?
Ана ти не идвай.[br]Може да има отровен бръшлян.
-Самър не харесвам брашляни.[br]-Коен нали си ми приятел.
Добре.
Майче не само Самър загуби куража си.
-Много жалко.[br]-Ще пребия това момче.
Аз също.
Прекалено много ли искам от него?[br]Искам да сме приятели.
Но той пак ме мрази.
Не...харесва те.
Не..просто не ми вярва.
-Немога да спечеля доверието на всички.[br]-Давай никой не гледа.
Добър удар приятелю.
Мисля, че си поиграхме.
Който е последен ще черпи.
Хайде.
Давай.
Давай зад нас са.
По-бързо.
Внимавай.[br]Раян,спри,спри.
Страхотно караш.[br]Направи си майстор.
Какъв ти е проблема?
По кротко...
-Мислех, че разбираш от шеги.[br]-Това шега ли му викаш?
-Ела да се пошегува ме.[br]-Съжалявам.
Ще се видим в къщата?
Добре ли си?
Той просто си играеше.
Добре.
Тоя не си играеше.
-Хей.[br]-Изглеждаш страхотно.
Ти сякаш няма да вечеряш с баща си.
Смятам да ги оставя малко сами.[br]Не ми се ходи на тая вечеря.
И аз се чуствам така.[br]Джими е прав.Той няма работа тука.
Най-добре е да живее на друго място.
Ще хапнем, ще пийнем[br]и ще поговорим за неговите планове.
Алкохол?[br]Колко вдъхновяващо.
Как мислиш, че те склоних да[br]се омъжиш за мен?
Пияна ли си била.[br]Това обяснява всичко,Кики.
Здрасти татко.
За мен е удовоствие.[br]Прекарайте по няй-добрия начин.
-Не си ли готова още.[br]-Няма да идвам.
-И двамата знаем защо Хейли е тук.[br]-Иска да се види със ...
...семействтото.[br]-Татко ти не го вярваш.
Не ревнувай от по-малката си сестра.[br]И двете ви обичам еднакво.
Не е така.
Лошето е ,че тя злоупотребява с любовта[br]ти към нея.
-Искаш да я отрежа?[br]-Знам, че и ти го искаш.
Вечерята е в шест, в осем си лягаме.
Ана еврейската ми същност ликува.
Сет много е влажно.[br]Стига си се лигавил.
Немога.Скъпа винаги се лигавя.[br]Почти съм готов.
Вече мърка като котенце.
Е Коен.
Ти и аз в едно легло.
Невероятно.Не е удобно,[br]но поне не възбужда алергии те ми.
Какво ще кажеш?[br]Ергономичен душек за гърба ми.
И за твоя.
Да?[br]-Падна ми катетъра.
Здравейте хора.
Здравей.
Люк е обсебил дистанционото[br]и гледа или футбол или порно.
Може ли да погледам телевизия с вас?
-Ние не гледаме телевизия,Самър.[br]-Да ние ще си лягаме.
-Още е осем.Да не сте на 70-се.[br]-Така се чустваме.
Мислех,че сме дошли зада сме приятели.
-Да.[br]-Абсолютно.
Разбирам.
Явно се виждате с хора в определено време?[br]Когато ви е на кеф?
Имате книга за насрочени среще.
-Предварително ли трябва да си оговоря[br]среща? -Изобщо не е така.
Чудестно, приятели.
Чудестно.
Енрике е много страстен.
Преставяш ли си да си с толкова[br]темпераментен мъж.
Едва ли.
Няма нужда да го правиш.
Нямам нищо против.
Тогава нека ти помогна.
-Къде е Мариса?[br]-Отиде да се къпе.
Ще се присъединиш ли?
Ясно.
Може...ли да започнем от начало?
Отначало?
От самото начало не се понасяме.
Искам да поправя това.[br]Нека станем приятели.
Какво да направя?
Следващия път, когато искаш[br]да си насаме с приятелката ми..
...ми кажи да си остана вкъщи.
Винаги става така.
Натали.Приятелите ми от Пасифик.[br]Сега и вие.
Толкова съм глупав.
-Успокой се.
Всеки, който ме познава повече от пет[br]минути почва да ме мрази.
-Не е вярно.Не те мразим.[br]-Какво става?
Говорим си.
-Добре ли си?[br]-Да.
Ще излява малко на въздух...
-Отивам да взема нещо за хапване.[br]-Ще ти помогна.
Не...остани с Раян.[br]Ще се върна скоро...
Просто ще се разходя.[br]Всичко е наред.
Ти го изгони от собствената му къща?
Незнам какво стана[br]Говорихме и той изведнъж избухна.
За какво говорих те, за какво?
За теб?[br]-За мен?
За теб и за мен.
Оливър има доста проблеми, но[br]ти си този който се държи като параноик.
-Какъв ти е проблема?[br]-Незнам.
На идване си му разказал всичко за мен.
Не. Говорих за моя живот, но[br]ти си част от него.
Знаеш ли? Не разбирам какво става с[br]теб.
-Трябва да направя нещо?[br]-Санди правиш всичко по силите си.
-Не.[br]-Знаеш ли?
Ти си прав,така е най-добре.
Както каза мога да започна от начало,[br]мога да имам нов живот.
Никога не съм искал да бъда[br]финансист или пък крадец.
Значи трябва да разбереш какво ти се[br]прави.
Не съм мечтал да съм на 40-сет години,[br]разведед и с две деца...
...и да се питам какво ми се прави.
-Какъв искаше да станеш преди?[br]-Пилот.
Падам си по стюардеси.[br]А ти?
Имам ясна цел да стана ляво[br]крило на Ню Хорк Янкис.
Преследването на тази мечта ми помогна[br]да завърша колежа по право.
Работата, кочто ми достави най-голямо[br]удоволствие беше тази тук...
Тук бях управител през лятото,[br]когато се ожених за Джули.
-Погледниго сега.Затварят го.[br]-Тук е идвал Джон Уейн.
-Гари Купър.[br]-Да.
Това е истината.[br]Това е последното кътче от стария Ню Порт.
Трябват му само козметични промени.
Само цената на земята е достатъчна[br]за отпускането на заем за ремонт.
Менюто се нуждае от малка актуализация.[br]Ще върнем и "Happy Hour".[br](яко поркане)
-Ще бъде забавно.[br]-Децата ще се върнат.Ще бъде фантастично.
Това е по забавно и...
...от най-скъпо платенот дело, което[br]съм водил.
Това е много по забавно от това да отида[br]във Феникс без децата си.
Какво?
Кейти!
Още две мартинита.
Яйчни кексчета.
-Звучи прекрасно..[br]Немогат ли да сервират само това?
Да.Каква технологична новост[br]пречи на това?
Могат да изпратят човек на луната.
Но немогат да сервират яйчни[br]кексчета след 10:30 сутринта.
Разбирам.Няма логика.
Зелевите бебета.
Още ли ги продават? Странно Не разбирам[br]легендата за зелевите бебета.
От деца набелени със зелките.
-Именно.[br]-Толкова ли е страшно.
Има нещо уродливо.
Странно.[br]Исками се да повърна.
Смърфове,супер.
Знаеш ли каква е била височиата им?[br]Три ябълки.
Найстина?[br]-Три ябълки.
Мисля, че по телевизията трябва да дават[br]как ние с теб гледаме телевизия.
-Много сме добри.[br]-Да.
Да наистина.
Много сте забавни.
Просто Вие сте като брат и сестра.
Да приличате на роднини.
Отивам да си лягам.
И Аз ще заспивам.
Здрасти.
-Още ли не се е върнал?[br]-Дори не се е обадил.
Притеснявам се.Изминаха два часа.
-Какво му е всъщност?[br]-Бори се с депресията.
Има проблеми с наркотиците.
Съжалявам.
Надявам се да е добре.
Това е той.
-Здравей.[br]-Мариса...
...случи се нещо.
Какво стана?Добре ли си?
-Загазих здравата.[br]-Къде беше?
-Какво си направил?[br]-Отидох в Ню Порт...
...и взех цяла опаковка хапчета.
Цяла опаковка.
-Извикай линейка.[br]-Не.Никакви доктори.
-Моляте...[br]-Доста се изплаших.
Може ми трябва да повърна.
Направи го.[br]Повърни хапчетата.
Ще се опитам.
Ще...
...дойдеш ли...
...тук?
Съжалявам, но съм много уплашен.
Добре сега идвам.[br]Ще се видим скоро.
-Не е добре.[br]-Взел е една шепа хапчета.
-Не отговаря.[br]-Спокохно нали сега говорихме с него.
Преди 20 минути.
Искам да оставя съобщение[br]за Оливър Траск.
-Ти каза, че е добре.[br]-Той така ми каза.
Каза, че е в банята и от половин час...
...се мъчи да повърне хапчетата.
-Незнам дали го е направил?[br]-Какво?
Защо не отговаря?
Какво си казала на татко?[br]Знам, че ти си забъркала това.
Хейли поговорих ме си и стигнахме[br]до съгласие...
Колко удобно стигнали сте до съгласие[br]зада ме прецакате.
-Хейли недей да го правиш.[br]-Мислех, че го искаш.
Да бъда самостоятелна, да не взимам от[br]парите на татко и да не спя тук.
Не съм ти отказвала да останеш.
Не.Каза, че искаш да имам свой живот,[br]да съм независима.
След това развали[br]отношенията ми с татко.
Какви отношения?[br]Ти взимаш парите му и изчезваш.
Отношенията ми с татко са[br]между мен и него.
-Бяха между мен и него.[br]-Не искам да съм свидетел на проблемите ти.
Няма да ти се наложи.
Таксито ми.
Хейли къде ще отидеш?[br]Нямаш никакви пари.
Чия е вината за това?[br]Ще намеря начин как да преживея.
-Можеш да останеш и да работтш за татко.[br]-Защо?
Зада съм независама като теб?
Да се изхранвам от неговите пари[br]и да живея в неговата къща?
Съжалявам...
...но ти беше права.[br]Трябва да имам собствен живот.
Но мога да го постигна само ако[br]замина далеч от татко...
...и от теб.
Ще се видим.
Оливър, отвори моля те.
Аз съм.
-Да извикаме охраната.[br]-Аз ще отида.
Оливър.Боже мой, добре ли си.
Да.Просто...
-Как си човече?[br]-Малко се срамувам.
-Не дигна телефона.Помислих...[br]-Бях под душа.Съжалявам...
Бях доста зле,[br]но вече съм по-добре.
Да.
Можете да си вървите,[br]порадвайте са на остатъка на уикенда.
Какво говориш?[br]Няма да отиваме никъде.
Какво точно изпи?
Незнам.
Шепа самотворни,малко обезболяващи.
Колко?
Не си спомням.Но всичко[br]изхвърлих успешно.
Пили нещо?[br]Може да си обезводнен.
Трябва да поръчаме нещо?[br]Някаква сода или лемонада.
Може би трябва да го закараме в болница.[br]Щом е...
...глътнал толкова хапчета.
Ако бяха се обсорбирали,[br]аз щах да ги усетя вече.
Защо да рискуваме?[br]Може да те закараме още сега.
Проблема е ако[br]отидем там...
...ще ме наблюдават 72-ва часа като[br]самоубиец.
Ще викнат ченгетата,[br]ще се обадят на нашете в Цюрих.
Истината е , че съм добре.
Найстина.Искам да си легна[br]и да забравя за този ден.
-Санди.[br]-Ти си будна.
Съжалявам.
Съжалявам.Съжалявам.
Пиян ли си?
-Не се тревожи,взех такси.[br]-Хейли също.
Татко я е отрязъл, след което тя[br]отряза мен.
Съжалявам.
Как прекара вечерта?
Добре ли?
Не съм сигурен, но...
Майче с Джими Купър ще започваме[br]съмместен бизнес.
Найстина?[br]Какъв точно?
Бизнес за ресторант.
-Много си пиян.[br]-По учарователен начин, не мислиш ли?
-Какво ще стане с фирмата?[br]-Ще отстъпя тялото си.
На теб също.
Но в ресторанта ще вложа душата си.
-И мойте спестявания.[br]-Как ще го направиш?
Искарвам почеве пари откогато[br]и да в било...
...но интереса ми е нулев.
Преди помагах на хората.[br]Помниш ли?
Приятелчето ти Джими[br]има нужда от помощ.
Ако не си намери работа[br]ще трябва да напусне града.
Аз не искам да напуска[br]града.
Не ми останаха никакви[br]приятели в Ню Порт.
Не искам да си търся нови.[br]Луд ли съм?
Аз съм луд.
Трябва да си луд зада отвориш[br]ресторант.
Чудестно е, че искаш да[br]помогнеш на Джими.
Останахте...
...приятели от доста одавна.[br]Това значи доста за мен.
Санди?
Те спят.
Е-хей,стигнах ме.
Мерси, че ни докара.[br]Страхотен уикенд.
-Чао Самър.[br]-Чао.
Лека нощ.[br]-Карай внимателно.
Значи си падаш по Коен?
Сигурно е странно, че го[br]виждаш с друга.
-При нас с Мариса беше същото.[br]-Все едно.
Преодолях го.Карам напред.[br]Готов съм за следващата си жертва.
За протокола...
...избраника ти ще бъде щастливец.
Напоследък изглеждаш[br]много добре,Самър.
Найстина.
Мерси.
Боже мой.
Съжалявам Люк.Много си сладък,[br]но просто няма начин.
Не се тревожи.
Какво правиш?[br]Търсиш ли нещо?
Не.[br]Той ще се оправи ли?
Мисля, че да.[br]Обещах му тази вечер да съм с него.
-Какво?[br]-Не бива да остава сам.
Ако се опита да повтори.
-Ако е направил първи.[br]-Какво?
Не ти ли прелича на симолация?
-Какво говориш?[br]-Не поиска да го закараме в болница.
Защото не иска родителите му[br]да го пратят в комуна.
Може би мястото му е там,[br]какви хора правят това?
-Не..не..исках да кажа...[br]-Трябва да си вървиш.
-Ти не искаше да се самоубиваш.[br]-Може би и Оливър не е искал.
Той ми е приятел,[br]немога да го оставя сам.
Върви си в къщи.[br]Ще се видим утре.
Съжалявам, че Ви прекъсвам.
Исках да ти благодаря, Раян.[br]За всичко.
Съжалявам, че ти съсъпах уикенда.
Лека нощ.
Утре ще се чуем.