Всички текстове (237533), страница 22845

Stargate SG-1 - 02x19 (1997)
Stargate SG-1 - 02x19 (1997)

UAVa е готов за изтрелване, сър. Изтрелване. Това никога няма да остарее. Харесва ми. UAVа ще пристигне на PJ2-445 след три...две...едно. Automatic Terrain Radar System функционира. Ако тази технология проработи, ще можем да правим по-далечни изследвания. Супер. Сензорите отчитат непостоянен източник на топлина. (Hammond) Какво е това? Когато бяхме там вчера, не се отдалечихме толкова много от портала. Може да е всичко. шахти, топли извори... Може би... форми на живот? Сензорите за движение, не отчитат никакво, сър - Губим сигнала. - Какво? Това е невъзможно. Преминаваме в ръчно управление... Давай, Капитане. Приберете я. Не мога, сър. - Изгубихме сигнала. Опитвам се да се свържа отново. - Това е невъзможно. Този UAV е създаден специално, за точно този тип радио контрол. Какво се блъсна в него? Не съм ботанист, сър, но изглеждаше като някакво растение. Имаме отново визуален контакт. Ние не се нуждаем... повече от UAVа, нали , сър? Ъх...трябва ми черната кутия, за да разбера какво е причинило загубата на сигнала. Изчисленото разтояние до Stargate-а е 10 мили. Aie! След шест часа ще бъ...

Friday Night Lights (2004) (Friday Night Lights 2004 DVDRip XviD AC3 6CH CD1-WAF)
Friday Night Lights (2004) (Friday Night Lights 2004 DVDRip XviD AC3 6CH CD1-WAF)

Филмът е създаден по действителен случай, станал в Тексас през 1988 год. СВЕТЛИНИТЕ НА СТАДИОНА ...Отново сме в ефир. Пак сме заедно, отново дойде време за футбол в Тексас. На телефона е Буч. Буч, какво ще кажеш? Добър ли ще е сезонът или какво? Как си, приятелю? - Добре съм, Буч! Кажи ми за сезона? Какво да очакваме? - Тази година сезонът ще е страхотен! ...Уинчил ще ни изведе до титлата. - Майк Уинчил-Моджо. ...Извеждащо подаване от дълбочина, така ли? - Не се получава всеки път. ...Трябва да се подаде от вътрешната страна. - Ти можеш ли да го направиш? Ако имам възможност, хвърлям. От какво разстояние можеш да хвърлиш? - Трябва ми засилка от 5 крачки. 5 крачки... - Кой те подсигурява? Блокирачът от центъра. - Ще ти дадат ли стипендия? Да, мамо. - Браво! ...В ефир, при мен са Джим и Сами. На телефона е специалният ни гост Джери. Джери, определено има за какво да си поговорим. Треньорът, който взима 60 хиляди на година... Разбирам на къде биеш. - Той взима малко повече от директора на училището... Какво мислиш за това? - Прочетох книгата му, свърших я миналата седмица. Преди време с...

Friday Night Lights (2004) (Friday Night Lights 2004 DVDRip XviD AC3 6CH CD2-WAF)
Friday Night Lights (2004) (Friday Night Lights 2004 DVDRip XviD AC3 6CH CD2-WAF)

Подай си оставката, тренер! Не разбирам. Какво ще стане от тук нататък? Тази загуба ни прати в една доста неприятна позиция. Всичко зависи от една монета. Сериозно ли говориш? - Да. Трима треньори ще хвърлят монети. ...Такива са футболните правила. Какво повече мога да кажа?! Що за начин човек да вземе решение?! - ... В отбора има невероятни таланти. ...Не мога да си обясня защо Буби не започна като титуляр. Буби щеше наистина да поведе отбора. И въпреки всичко това се провалихме! Можеше да влезем в учебниците по история! Сега обаче това няма как да стане. Как според теб игра Уинчил тази вечер? - Според теб, как игра? Билингсли също не успя да... - Всички играха зле!Треньорът е виновен. Баща ми имаше един кожен колан. В един момент го сваляше... ...и ме биеше с него. Биеше ме и ме биеше докато не пропищя от болка. Казваше, че има гадно усещане в стомаха. Ами... ...В момента се чувствам точно така. Гледахте... ...как играеш футбол! Имам гадно усещане в стомаха. Трябва ми свеж въздух! Какво правиш, по дяволите?! Опитвам се да си оправя стомаха! По дяволите, татко! Записах те в отбора з...

Farscape - 02x19 - Liars Guns & Money I - A Not So Simple Plan (1999)
Farscape - 02x19 - Liars Guns & Money I - A Not So Simple Plan (1999)

Продължавай, следвай крайните координати. Пътуваме вече три соларни дни. Продължавай, Пилот, или искаш аз да поема управлението? Заан, вероятно... Остави ме, Крайтън! Добре, слушай, говорих с останалите. Всички смятат, че трябва да се връщаме. Не. Когато видях Старк, той настоя да въведем насочващите координати. Ако следваме неговите указания, той ще ни чака. Там няма нищо. Ерън излезе на далечно разузнаване... Незабавно трябва да се върнем на търговете! Но защо? Нямаме пари, Д'арго. Не можем да спасим сина ти. Още не е късно за Старк. Заан, може би... Какво? Ами, може би... Казвам само, че е възможно... да не си говорила със Старк. Знаеш ли, Заан, понякога, когато много искаш нещо... започваш да си въобразяваш разни неща. Не ми трябват съветите ти. Тази маска говори с мен... освен, ако всички не смятате, че си измислям. Смятам. Старк е мъртъв, а синът ми още е жив. Ето защо искам незабавно да обърнем кораба назад. Крайтън, и ти ли ще ми кажеш, че си измислям разговори със Старк? Откакто сме заедно... Съм виждал доста откачени неща, но минаха три дни, а синът на Д'арго... Не се преда...

Creep (2004)
Creep (2004)

ОБЛАДАНИЯТ Струва ли ми се, или въздуха е по-лош тук? Това се променя със всяко следващо ниво. Тук всъщност е свежата част. Свежа? - Да. Ще усетиш разликата докато стигнем. Досега не си ли слизал в канализацията? Под Чайнатаун например има миризма на риба. Под гетото... - Достатъчно. Не сме в "Dicovery Channel". Не ме интересуват подобни подробности. Просто ти казвам нови неща. - Повярвай ми. Нямам нужда от тези неща. Може би си прав. Ако не почистим това, ще се запушат каналите на хората горе. Какво е? Какво ли не. Тампони, презервативи и всичко, което се побира в тоалетната. И тъй като си нов... - Да, ясно. Ще се оправя. Мамка му. Ако не беше дъщеря ми. Гнусотия. Мамка му. Защо се смееш? Не виждам нищо смешно! Какво толкова. Какво беше това? Какво беше това? - Просто ехо. Ехо? От какво? От зоологическата градина? Много смешно. Защо изобщо си започнал работа тук? Моля? Питах защо си започнал работа тук? Накараха ме. Изпратиха ме без да ме питат дали искам. И това е съвсем законно. Разполагат с хората както намерят за добре. Не се оплаквай само. Какво е това? - Не знам. Как така не з...

Desperate Housewives - 01x15 (2004)
Desperate Housewives - 01x15 (2004)

Джон ти си играчка. Ти и аз нямаме бъдеще. Щом са изречени някои неща... Спомняш ли си какво е да работиш по 60 часа на седмица? Не можеш да ги върнеш обратно. Никога няма а намериш някой, който иска да намери Деидре, колко на мен. Застрелял си се? Много куцо, нали? Щетите са нанесени. Мамо! Няма да ми я отнемете. Махай се. Исках да видиш нещо. Казаха, че са го откраднали от гаража на Майк. Това кръв ли е? Бри Ван Де Камп вярваше в старомодните ценности. Неща като вяра в Бог. Значението на семейството. И любов към страната. Всъщност Бри толкова силно вярваше в своите ценности, че за нея беше шок всеки път, в който се сблъскаше, с този, който не вярваше. Не е мой. Обеща ми, че изневерите спират, Рекс. Обеща. Можем ли да не си викаме? Чувствам се отвратително днес. Махни се от къщата ми. Бри, погледни ме. Не е мой. Добре, тогава чий е? Не се е появило просто от само себе си в коша за пране. Ами, не съм единственият мъж в тази къща, който използва такива предпазни средства. Не. Съжалявам. Андрю е дете все още. Той е на 16. Не е толкова невероятно. Скъпи, трябва да поговориш с него. И ка...

Scrubs - 01x04 - My Old Lady (2001)
Scrubs - 01x04 - My Old Lady (2001)

- Не можеш ли да го забравиш? -Не. Не искам да го забравям. Това си е елементарен въпрос. Защо не искам да отида на тази симфония. -Не исках да кажа това... -Естествено, че искаше. -Трябва да направим нещо по въпроса. -Не, не трябва. Хайде, Коли е приятелката ти, Али е моя приятелка. Довери ми се. Не се намесвай! - Щом е така, значи не обичам музиката? -Казвам само, че класическата музика не е за всеки. Или защото не съм израснала с бавачка, която да ми сменя пелените. Искаш ли да кажеш нещо? Да, всъщност мисля, че станахте дребнави и твърде емоционални. Извинете ме за секунда. "връщане назад" - Щом е така, значи не обичам музиката? -Казвам само, че класическата музика не е за всеки. Или защото не съм израснала с бавачка, която да ми сменя пелените. Искаш ли да кажеш нещо? Не, този път не. Да, всъщност мисля, че станахте дребнави и твърде емоционални. По дяволите. превод и субтитри: substantia nigra Някак си ме yчудва. На първия ми работен ден ми казаха: Ако не броиш родилното, което си е най-вече ... сещаш се или спешното, което са си най-вече счупени кости, шевове и разни такива, к...

The Specialist (1994) (The Specialist cd1)
The Specialist (1994) (The Specialist cd1)

Хубава гледка. Точно навреме. Чакай малко.Не е сам. Къса ми се сърцето. Спри таймера. Има дете в колата. Наркобаронът е в колата. Лош късмет, това е. Прекрати операцията! Ти си изпълнителят. Аз съм шефът. Аз решавам. Ти само стой и гледай шоуто. Спри брояча, шибан психар! Исакаш ли да знаеш нещо, Рей? Няма брояч. Хайде! Хайде! Няма да успее. Много си арогантен, Реймънд. Научих те на всично, което знаеш, а ти се обръщаш срещу мен. И мен ли ще убиеш, полковник? Ти си специалист, капитане. Заслужаваш нещо по-добро. Не забравяй да пишеш. Хареса ли ти да я гледаш как умира? Да ги унищожиш? Сега аз ще те унищожа. Свършено е с теб в Агенцията. Никъде няма да отидеш... ...мъртъв си като онези хора... ...в реката. И двамата сме мъртви! Реши ли дали ще приемеш работата? Видях обявата ти днес. -Знам че е късно-- -Никога не е твърде късно. В края на краищата, ти ми даде нов живот. Така ли? Кога? Когато уби онези трима мръсници. Поласкан съм. По-добре намери някой друг. Харесвам гласа ти. Не ти трябва специалист по експлозивите. Напротив, трябва ми. -Ти си единствената ми надежда. -Иди в съда, из...

The Specialist (1994) (The Specialist cd2)
The Specialist (1994) (The Specialist cd2)

Сърцето, което влагаш в работата си. Обаче ако не си уредиш среща с него преди да стигне до третата мишена... ...ще се молиш за вниманието на Томас... ...нежното му докосване. -Обещавам ти. -Не ме докосвай, Нед. Извинявай. Винаги съм се чудил, Мей... ...какво беше... ...след като видя как убиват родителите ти. Отиде ли до леглото? Малката Мей прегърна ли ги? Опита ли се да ги съживиш? Колко кръв? Просто съм любопитен, имаше ли... ...много кръв? Недей. Какво правиш тук? Спокойно, готин. Само те проверявам. Нямам нужда да си ми бавачка. Защо не търсиш атентатора? И какво предлагаш да правя? Претърсване от врата на врата? Повдига ми се от теб. Баща ми мисли, че има нужда от теб. Когато разбере, че няма... ...ще те убия. Ами.... ...Чувствам се заплашен. Заплашен си. 500. OK, аз излизам. Само секунда. Май Монро. Къде отиваш! Ставай! Влизай! Доведи го! Влизай вътре, по дяволите! Задръж ги. Изведи ги! Браво, Рей. Много добре. Джо, толкова съжалявам. Съжаляваш? Синът ми... ...е в ковчег... ...и... ...ти съжаляваш. Държа теб отговорен. Той не искаше да ме слуша. Какво каза? Казах, '"Той не ис...

Gohatto (1999)
Gohatto (1999)

Киото, 1865 След като се премести в храма Ниши Хонганджи, Шинсенската милиция започна да набира нови попълнения. Първоночално, голяма част от новобранците беше от няколко Доджо в околността. Резултатите от избора бяха съмнителни. Сега течеше подбора. Следващият! Кое е момчето? Онова ли? Син на търговец е. Не е ли шпионин? Беше препоръчан от учителя си, Сензаемон Хамано, от училище Шингиото. След като се е дипломирало, момчето е било негов помощник. Чий потомък е? На семейство Ехийога, търговци на платове. Той е третия им син. Името му? Созабуро Кано. Соджи има доста работа. Имам родословното му дърво. Семейство Ехийога са от Минокано. Служили са на Инаба по време на гражданските войни. Утаносуке Кано, очевидно, е бил забележителен войн. Потомците му са се преместили в Ехиго, след това в Киото. Въпреки че, са сменили класата и са станали търговци, те са запазили самурайското име - Кано. Гледай. Той е последния. Казва се Хиозо Таширо. Той е от клана Куруме. Учил е при Хокушин Ито. Беше препоръчан от нашия човек, Шинохара. Също като Кано, мина всички предишни рундове без загуба. Окита п...