Desperate Housewives - 01x15 (2004) Свали субтитрите
Щом са изречени някои неща...
Спомняш ли си какво е да работиш по 60 часа на седмица?
Не можеш да ги върнеш обратно.
Никога няма а намериш някой, който иска
да намери Деидре, колко на мен.
Застрелял си се?
Много куцо, нали?
Щетите са нанесени. Мамо!
Няма да ми я отнемете.
Махай се.
Исках да видиш нещо.
Казаха, че са го откраднали от гаража на Майк.
Това кръв ли е?
Бри Ван Де Камп вярваше
в старомодните ценности.
Неща като вяра в Бог.
Значението на семейството.
И любов към страната.
Всъщност Бри толкова силно вярваше в своите ценности,
че за нея беше шок всеки път, в който се сблъскаше,
с този, който не вярваше.
Не е мой.
Обеща ми, че изневерите спират, Рекс.
Обеща.
Можем ли да не си викаме?
Чувствам се отвратително днес.
Махни се от къщата ми.
Бри, погледни ме.
Не е мой.
Добре, тогава чий е?
Не се е появило просто от само себе си в коша за пране.
Ами, не съм единственият мъж в тази къща,
който използва такива предпазни средства.
Не.
Съжалявам.
Андрю е дете все още.
Той е на 16. Не е толкова невероятно.
Скъпи, трябва да поговориш с него.
И какво да му кажа?
Кажи му, че сме намерили презерватива му
и, че е забранен от знаеш...
Мога да му кажа, че мислим, че е прекалено млад,
но не мисля, че ще постигнем нещо.
Най-малкото, което можем да направим е да претърсим стаята му
и ако намерим още такива да ги конфискуваме.
И какво ще постигнем?
Ами, ако му ги вземем, може би...
Той е тийнейджър. Не можем да му вземем пениса,
той ще продължава да опитва да прави секс.
Не можем просто да го върнем в стаята му.
Това ще значи,
че го подтикваме да прави секс преди да се е оженил.
Бри, нека ти го кажа по друг начин.
Искаш ли да бъдеш баба?
Да, Бри имаше старомодни ценности.
Но също така вярваше...
че по-добре е да се пазиш,
отколкото да съжаляваш.
Всяка нова сутрин в предградията започваше
с нов комплект от лъжи.
Малки безобидни лъжи, които нямат за цел да наранят никого...
Добро утро, г-жо Петчел. Изглеждате прекрасно днес.
А да направят живота по-приятен.
Казват тези лъжи, за да се предпазят себе си
и своите репутации.
За Бога. Това е невероятно.
Това е последният път, в който си плащам сметките он-лайн.
Разбира се идва ден, в който
най-накрая някой се решава да каже истината.
Бил е застрелян?
Как си могла да не ни кажеш за това?
Беше притеснен. Каза, че е било инцидент.
Не ме гледайте така. Случват се инциденти.
Знаем, че ти се иска да вярваш на Майк,
но в гаража му бяха бижутата на убита жена.
Дали е било така? Не можем да бъдем сигурни.
Всичко, което знаем е
че децата на Линет са ги намерили.
Да не би да искаш да кажеш, че близнаците са убили Марта?
Аз не бих ги изключила.
Опитвам се да кажа, че не е невъзможно
Майк да го е извършил.
Той е добър човек. Познавам го.
Той е... Той е Майк.
Ако трябва да съм честна, аз също не мисля, че Майк го извършил,
но ако не се обадим в полицията
ще сме виновни в укриване на доказателства.
Знаете ли какво? Ако е невинен,
по този начин ще разберем истината.
Но ще направим това, което ти пожелаеш.
Добре, обади се.
Значи просто да набера 911?
Не е особено спешно. Имало е убийство.
Не е от скоро, предпочитам да не задържам линията.
Ще се обадиш ли най-накрая?
Здравей.
Майка ми ще се върне всеки момент.
Ще откачи ако те види тук.
Просто исках да ти донеса това лично.
Организирам парти.
Знаеш, че тя не иска да ни вижда заедно.
Трябва да дойдеш.
Ти си причината, заради която го правя.
Ще се опитам да говоря с майка ми, става ли?
Но наистина трябва да тръгваш.
Здравейте, г-жо Солис.
Извинявай. Познаваме ли се?
Да, аз съм Джъстин, съквартиранта на Джон.
От цяла вечност ви чакам да се появите.
Наистина ли? Защо?
Искам да ви направя услуга.
Каква услуга?
Ами, Джон ми каза,
че сега точно не можете да си позволите градинар
и аз му казах, че с удоволствие ще ви стана...
Безплатно.
Искаш да ми косиш ливадата, безплатно?
Да кося ливадата, да поливам цветята ви,
да подрязвам храстите.
Мога да правя всичко, което Джон е правил за вас.
Много мило от твоя страна, но не мисля.
Защо?
Защото съпругът ми си е в къщи доста често напоследък.
Ако храстите се нуждаят от подкастряне той се заема.
Дворът е много хубав.
Сигурен съм, че има нужда от допълнително внимание.
Поласкана съм, но не мерси.
Г-жо Солис, моля ви.
Споменах ли защо съпругът ми си е в къщи?
Под домашен арест е.
Доста му се насъбра напоследък с това правителство
и умира да намери някого, върху когото да излее яда си.
Здравейте, момчета.
Това не е зала за хокей. Бихте ли излезли навън?
Здравей, скъпи. Как мина денят ти?
Не получих повишението.
Том, много съжалявам.
Просто не мога да повярвам.
Аз съм любимеца на Питърсън,
как Тим Дъган,
най-големият самохвалко в офиса
беше повишен във вице президент пред мен?
Мислих, че харесваш Тим Дъгън.
Да, просто...
Не знам. Просто...
наистина исках това повишение.
Момчета може ли да играете финалите за купата Стенли навън?
А, ти каза ли на г-н Питърсън, че искаш тази работа?
Работя за тази фирма от 8 години и половина.
Дъган е тук от не повече от две.
Няма да се моля.
Не те карам да се молиш.
Просто трябва да говориш за повишение от време на време.
Трябва да видиш възможността и да я грабнеш.
Никой не уважава срамежливите хора.
Има повече от един вид стил на управление.
Моят е тих, но ефективен.
Излезте да играете навън.
Каквото работи за теб.
Сюзън.
Здравей, секси. Къде беше?
Звънях ти два пъти. Избягваш ли ме?
Не ставай глупав. Защо бих го направила?
Не, бях просто заета с покупките.
Цели два дни? Доста си се запасила явно.
Какво ще кажеш да вечеряме заедно довечера?
Вечеря довечера?
Добре ли си?
Би ли ги подържал за секунда?
Ръцете на колата!
Имате правото да запазите мълчание.
Всичко, което кажете може да бъде използвано срещу вас
в съда.
Имате правото на адвокат.
Ако не можете да си го позволите,
ще ви бъде назначен служебно.
Чуйте това...
Зак Янг организира парти в събота вечер.
Раздава куп официални покани,
които са надписани със шарени букви.
Учудвам се, че не ги е напръскал с афтършейв.
Какво им е на милите покани?
Мамо, това е парти край басейн.
Защо просто не беше разпръснал флайъри из училище?
Защото му е генетично невъзможно да бъде готин?
Ще ходиш ли?
Може би.
Лиса и Джъстин ...
Момчетата си помислиха, че ще е забавно да поплуваме.
Винаги можем да кажем, че имаме вечерен час
ако е толкова тъпо, колкото си мислим, че ще бъде.
Лиса не беше ли онази твоя приятелка, която има обеца на пъпа?
Да.
Прекарвате доста време заедно напоследък,
нали?
Предполагам.
Андрю,
в събота те искам в къщи най-късно в 11.
11:00?
Мамо, дори не съм на училище в неделя.
Бри, полицейският час няма да доведе до нищо хубаво.
Ти може да пренебрегваш родителските си задължения,
но аз не мога.
Какво става тук?
Има ли нещо общо с презерватива, който беше оставила в стаята ми?
Всъщност, има.
И само, за да си наясно, ако Лиса забременее
ще се ожениш за нея.
Андрю, това не е смешно.
Мамо, повярвай ми много е смешно,
най-вече, защото презервативът не беше мой.
Отвратителен си, знаеш ли?
Очевидно ще трябва да поговорим.
Все още съм девствена ако това искаше да знаеш.
Ами, добре.
Но защо за Бога ти е трябва презерватив?
Защото планирам да правя секс
и не искам да забременея.
Даниел, ти си президент на клуба за въздържание.
Мислех да го напусна втория срок.
- И с кой планираше да прави секс?
- Джон.
Джон Роуланд? Мислих, че сте скъсали.
Не, той скъса с мен
и искаш ли да знаеш защо? Защото не спах с него.
Ами щом той е такова момче значи добре, че си се отървала.
Мамо, всяко момче в училището ми е като него.
Освен...
С Джон е различно.
Обичам го.
Миличка,
само защото спиш с някое момче
не значи, че в замяна ще получиш любов.
Значи може би съм глупава.
Какво толкова? Това е просто секс.
Скъпа, искам да си щастлива.
Разбирам какво е да си млад
и да изпитваш разни пориви,
но аз изчаках докато не се омъжих
също както и баща ти и беше толкова по-добре.
Но татко ти изневери.
Да...
И след като той се върна пак в къщи
ти си нещастна.
Защо говориш така?
Стените между спалните ни са тънки.
Чувам повече неща, отколкото вероятно би трябвало.
Виж, мамо, много те обичам,
но наистина си последният човек,
който има право да дава съвети относно секс и щастие.
Виждал ли си тези?
Още 2 неплатени сметки.
Не сме притеснявай. Заел съм се.
Как? Как ще се справиш с това?
Ако обичаш мога ли да си довърша сандвича?
Проверявал ли си ни сметката напоследък?
Разорени сме.
Трябва да плащаме ипотеката,
имаме данъци.
- Габи, всичко ще се оправи.
Не, няма. Имаме сериозни проблеми
а аз откачам, че ти не се притесняваш.
Нещата ще се обърнат.
- Кога?
- Не знам кога.
Но сме късметлии и ще имаме късмет отново.
Какво е това?
Това е градинаря.
От днес имаме нов градинар.
Няма да ни струва нито цент.
Момчето е приятел на Джон, Карлос....
и каза, че ще коси ливадата безплатно.
Можеш ли да повярваш?
Ние сме късметлии.
Давай!
Да, Дъган!
Давай.
Здравейте. Радвам се да ви видя.
Здравей.
Не бъди толкова начумерен. Ще успееш.
Не е това.
Това ми е погледа тип " Мразя Тим Дъган".
Диган успя.
Погледни как бяга крадецът на работа.
Диган наистина показва, че бягането
и целуването на задници са му добре познати.
Бях забравила колко си забавен, когато си кисел.
Виж, продължава да допълнителни точни,
точно както го прави и за допълнителна територия.
Да прецакаш добрия играч Том Скаво.
Диган падна. Диган падна.
Това ще боли.
Търсенето на слава се изтърка
и той ще трябва да се справи с
няколко упорити кални петна. Този Тим Дъган.
Том...
Сигурен съм, че просто преиграва.
Господи.
По дяволите.
Това е само парти. Всички ще са там.
Казах не.
Какво смяташ да правиш
да ме държиш далеч от момчетата докато стана на 18?
Можеш да виждаш момчета след няколко години,
но не и това момче.
Защо мразиш Зак?
Не го мразя.
Мисля, че е малко луд.
Мамо, чувала съм хората да казват, че и ти си луда.
Аз съм сладко луда, а той е силно луд.
Сюзън Майер?
Да.
Аз съм детектив Копланд.
Разследвам убийството на Марта Хюбър.
Трябва да говоря с вас за Майк Делфино.
Спомняте ли си да сте виждали г-н Делфино
на 7-ми миналият месец?
7-ми важна дата ли е?
Вярваме, че това е била нощта,
в която Марта Хюбър е била убита.
Била е видяна за последно
в супермаркета към 9:00
и след това не е отишла
на зъболекар следващата сутрин.
Кой ден беше това?
Неделя.
Господи, да.
Да, да.
Бях с Майк онази вечер.
- Сигурна ли сте?
- Да, напълно.
Да, беше дълга нощ. Скрепихме връзката си.
Беше първият път, в който...
Първият път, когато...
Са го направили
Първият път, когато са го направили.
Джули! Ами, така беше.
От къде знаеш? Не съм глупава.
Намерих мъжки боксерки в коша за пране.
Не записвайте това.
Но това е хубаво. Можете да пуснете Майк.
Той е невинен.
Ако сме сигурни, че всичко, което казвате е истина.
Истина е. На следващата сутрин
направи палачинки във формата на малки сърчица.
Наистина. Малки сърчица.
Господи.
Джъстин, какво правиш тук?
Свърших с плета.
Има ли нещо, което г-н Солис иска да свърша?
Не знам. Не е тук.
Има среща с адвоката.
Предполагам това значи, че сме сами.
Не, това значи, че аз съм сама.
Ти си тръгваш.
Не бързам.
Хайде де, можем да поостанем за малко.
Не мисля.
Хайде.
Ако ме опознаеш ще разбереш, че съм много забавен.
Всичките ми приятели го казват.
Не съм заинтересувана да стана една от приятелките ти.
Махни се от спалнята ми.
Хайде, г-жа Солис. Бъдете мила.
Не трябваше да правиш това.
Знаеш ли колко ми е лесно
да звънна на мъжа ми и да му кажа,
какво се опита да направиш?
Не по-лесно отколкото
на мен би ми било лесно да му кажа какво се случи между вас и Джон.
Съжалявам г-жо Солис.
Но ще трябва да бъдете мила с мен...
поне веднъж.
Майк!
Добре ли си?
Да, но съм малко притеснен.
Сигурно всички в квартала говорят за мен.
Не. Всъщност, не.
Предполагам...
Аз съм твоето алиби.
Казах на полицията, че ние бяхме...
заедно в нощта, когато г-жа Хюбър е била убита.
Никога няма да забравя онази нощ.
Значи не мислиш, че съм убил г-жа Хюбър.
Не, разбира се, че не.
Не бих могла да си помисля, че можеш да убиеш някого,
дори и да не ти бях алиби, а съм.
Добре, аз...
Отивам да си взема душ.
В затвора е доста мръсно.
Ще ти се обадя по-късно, става ли?
Разбира се. Кога?
По-късно.
Добре, има някои неща, за които
трябва да се погрижа
Добре.
Г-жо Ван Де Камп.
Здравей, Джон.
Съжалявам, че идвам без предупреждение.
Имаш ли секунда?
Разбира се.
Така...
Какво мога да направя за вас?
Ще ти кажа.
Дъщеря ми планира да ти даде девствеността си
и аз искам да те помоля за услуга
да не я приемаш.
Здравей. Здравей.
Какво му е било на Тим?
Направили са му троен байпас.
С хвърчащи цветове.
Слава Богу.
Разбира се няма да му се размине толкова лесно.
Няма да може да ходи на работа...
4, 4 и половина месеца.
Какво?
Компанията все още има нужда от разширяване, затова предположих,
че ще имат нужда от човек със здраво сърце като мен.
Да поеме работата в свои ръце.
Ще искаш повишението на Дъган?
Не, вече го получих.
Да ме беше видяла само.
Влезнах право в офиса на Питърсън
и му казах,
че ще е глупаво да даде повишението на Дъган.
Нарекъл си шефа си глупак?
Да.
Сега като се замисля било е рисковано,
но знаеш ли какво? Все пак ми даде работата.
Господи! Това е страхотно.
Скъпа, аз съм.
Аз съм шефа, скъпа, владея целият западен бряг...
О... Какво?
Какво? Целият западен бряг?
Мислих, че ще си бъдеш по-често в къщи.
Не, не, не. Управлявам офисите от Сиатъл до Л.А.
Казах ти това.
Не.
Не, си.
Добре.
Ще има малко повече пътуване, но...
Повече пътуване?
Том, ти почти не се задържаш тук,
а сега ми казваш, че ще работиш и допълнително?
Скъпа, моля те. Не разваляй всичко.
Съжалявам, но трябваше да се консултираш с мен.
Направих го. Ти ми каза да престана да бъда стеснителен
и да се боря.
Мислих, че ще си бъдеш по-често в къщи.
Отивам да се изкъпя.
Виж, почакай.
Знам какво значи това за теб.
Не, не знаеш.
Не знаеш. Аз съм на 41 години.
Ако не стана вице-президент сега
никога няма да стане.
Това е моята кариера. Важно е за мен.
Беше и моята, но аз съм тук, нали?
Ще приема работата.
Тя каза, че си скъсал с нея,
защото е отказала да прави секс с теб.
Уау...
Ами...
казах така, но това беше просто извинение.
Истината е, че...
не искам това от нея.
Наистина ли?
Тя винаги е била толкова горда, че не го е направила все още,
че си помислих, че това е начина да се измъкна.
Тя е много влюбена в теб.
Не ме разбирайте погрешно, тя е чудесна.
Просто...
има друга.
Нещо сериозно ли?
Не точно.
Виждахме се доста често,
но тази другата жена...момиче
ме заряза.
Разбирам.
Вижте, ще поговоря с Даниел
и не се притеснявайте...
Ще бъда внимателен.
Всъщност предпочитам да не е така.
Познавам дъщеря си, тя е много упорита
и ако не си наистина твърд с нея
ще продължи да се надява.
Добре. Ще бъда твърд.
Дори ще е по-добре...
Бъди брутален.
Решил си да си поглезиш, а?
До една година ще бъда мъртъв.
Има по-важни неща, за които да се притеснявам
от талията си.
И...
Коя е жената, която си мислят, че си убил?
Марта Хюбър, местната клюкарка.
Мисля, че смъртта й е била случайна.
Няма нищо случайно в това бижутата й да се озоват в гаража ти.
Ти уби ли я?
Не.
Който и да ме е натопил е свършил добра работа.
Ченгетата не ме оставят на мира.
Ти се приближаваш към нещо.
Ами ако съм близо, то не го виждам.
Това, което се опитвам да кажа е, че хората оставят следи.
Една от тези следи ще ни доведе от Деидре.
Който и да те е натопил е знаел това.
Да, може би.
Но няма да съм добра цел за ебавки.
Аз съм богат, Майк.
Едно от предимствата да си богат е,
че сигурността с която знаеш,
че можеш да си купиш изхода от всеки проблем.
Няма да занеса парите си в гроба.
Ще ги използвам, за да ти спася задника.
Г-жо Солис.
Здравей, Джъстин.
Здравейте. Какво правите тук?
Тук съм, за да говоря със съквартиранта ти.
Джон?
Не знаех, че си говорите все още.
Сега имаме нещо, за което да поговорим -
Теб.
Мен?
Да. Ще му кажа как
ме изнудваш, за да спя с теб.
Чудя се как ли ще реагира?
Г-жо Солис...
Не можете да говорите с Джон за това.
Мога,
и ще го направя, безполезен боклук такъв.
Вижте, г-жо Солис, съжалявам.
Съжалявам. Не исках да ви изнудвам.
Тогава защо го направи?
Наистина имах нужда да спя с вас.
Защо?
Защото...
мисля, че може би съм гей.
Татко! Татко! Татко!
Здравейте.
Татко!
Татко!
Как сте момчета? Какво правите тук?
Ходихме за бургери
и момчетата решиха, че няма да се прибереш
преди лягане
и за това решихме да наминем и да посетим новият вице-президент.
Виж.
Най-накрая имам офис с прозорец.
Да, всичко е заради прозореца.
Момчета.
Кой иска да се състезаваме със столовете?
Аз! Аз!
Хайде, от тук.
Започваме. Готови ли сте?
Да, татко!
Дръж се. Дръж се здраво.
Разглеждаш новия офис ли?
Знаеш как е.
Мога ли да ти споделя една тайна?
Разбира се.
Дан искаше да изчака да даде повишението на Тим Дъган.
Аз бях тази, която го убеди да
да я даде на Том.
Наистина ли?
Том е толкова трудолюбив
и го искаше толкова много.
Да, определено.
Какво има? Не си ли щастлива за повишението му?
Линет осъзна, че в неин интерес е
да излъжа съпругата на шефа...
Да, чудесно е. Разбира се.
Благодаря ти.
При условие, че не беше много убедителна.
Разбира се,
ще ми липсва,
защото няма да го има постоянно.
Ще печели повече пари,
но ще изпуска рождените дни,
бейзболните състезания,
първите стъпки...
Но това е цената, която трябва да плати.
Нали?
Само се надявам един ден,
когато Том се обърне назад да съжалява за отсъствието си.
По-добре да отида там преди да са счупили нещо.
Разбира се. До скоро.
От кога имаш подобни подозрения?
Имам приятел. Излизаме заедно,
ходим насам натам
не е голяма работа.
Напоследък обаче започна
да ми пука прекалено много за него. Не знам как да се справя с това положение.
Уау.
Помислих си, че ако спя с някой като вас
ще знам със сигурност
и ще престана да се дерзая.
Да, но защо мен? Ти си добре изглеждащо дете.
Защо не опиташ с някого на твоята възраст?
Момичетата говорят.
Ако започна нещо с някоя
и...
не се получи
всички в училище ще разберат истината.
И си помислих, че мога да ви се доверя,
защото вие имате съпруг и всичко останало.
Да предполагам, че по някакъв много странен начин
имаш право.
Ние с приятеля ми се шляем насам натам
от известно време и...
през цялото това време си повтарям,
това не значи нищо, разбирате ли?
Предполагам, че просто съм се заблудил, нали?
Всички отричаме за нещо.
Но ти си изправяш срещу истината
и това е достойно за възхищение.
Благодаря.
Предполагам, че трябва да тръгвам.
И само, за сведение
никога не бих казал на г-н Солис за вас и Джон.
Може да съм гей, но не съм нещастник.
Почувства ли нещо?
Не.
Определено си гей.
Здравейте.
Здравейте. Съжалявам, че ви безпокоя толкова късно г-жо Майер,
но си помислих, че бихте могли
да дойде с мен до управлението,
за да отговорите на още няколко въпроса.
Сега? Съжалявам,
но с дъщеря ми щяхме да гледаме филм тази вечер.
Мамо...
Ще го направим друг път. Всичко ще е наред.
- Момент да си взема чантата.
- Чудесно.
Сигурна ли си?
Да.
Няма да закъснявам.
Добре. Чао.
Чао.
Казахте, че Майк е дошъл в къщата ви
към 22:00 на 7-ми, нали?
Трябва ли да гледам към камерата или...
Не, не... Просто.. Говорете на мен.
Добре. Да.
Той дойде към 22:00.
Имало ли е някакво напрежение между Майк и г-жа Хюбър?
Не.
Знаете ли, че Майк скоро е бил прострелян?
Да.
На Свети Валентин.
И знаете ли как е станало?
Натиснал е спусъкът докато си е чистил пистолета.
С цялото ми уважение,
но работя с оръжия от години.
Не може да е станало ако цевта е била насочена към пода.
Някой трябва да е натиснал спусъка.
Не бих могла да знам това.
Знаехте ли, че е имало влизане с взлом
на три спирки от вашата къща, на Пайн Авеню
я деня преди Свети Валентин?
- Не.
Нарушителят е бил прострелян в корема.
Къде беше раната на Майк?
В корема.
Обичате ли го?
Какво?
Какво общо има това?
Просто понякога хората правят глупави неща,
когато са влюбени.
Аз знам. Женил съм се четири пъти.
Кажете ми истината.
Той не беше с вас онази нощ, нали?
Накарал ви е да излъжете, нали?
Не, не. Той беше с мен
и Майк не би убил никого. Сигурна съм в това.
Майк Делфино...
Осъден през 1987,
излежал 5 години и половина за търговия с наркотици
и убийство на полицай.
Искате ли кафе? Ще направя кафе.
Значи го прикрива?
Не, просто е наивна.
Предполагам, че никой не е в басейна все още.
Ще плуваш ли?
Моля те. Цял час си оправях косата.
Успех.
Ще се видим по-късно става ли?
Добре.
Здравей.
Здравей, имам изненада за теб.
Искаш ли да отидем някъде и да поговорим?
Да. Трябва да поговорим.
Здрасти. Ти успя.
Андрю е тук. Не мислих, че ще дойде.
Да, довел е доста приятели.
Държат се като пълни идиоти.
Ще съберат медиите.
Но не ми пука. Важното е че ти си тук.
Ще бъде супер.
Хайде. Да тръгваме.
Даниел.
Не ме докосвай.
Надявам се, че можеш да плуваш.
Може ли малко по-спокойно?
Всичко е наред, пич. Виж.. Плува.
Успокой се. Това е парти.
В твоя чест е, нали??
Нали?
Предполагам.
Хайде. Поотпусни се.
Хайде да те чуя как виеш.
Хайде ти си домакина. Повесели се.
Повий.
Видя ли.
Добре ли си?
Трябва ли да ми пука?
Той е никой.
Мога да се справя с него стига да поискам.
Какво имаш в предвид?
Знам къде майка ми държеше пистолета.
Това не е забавно, Зак.
Ако помислиш ще разбереш, че е.
Джули.
Даниел?
Добре ли си?
Искам да се прибера в къщи.
Ще тръгваме ли?
Разбира се.
Джули.
Ще заведа Даниел в тях.
Ще се върнеш ли след това?
Не мисля.
Как беше срещата днес?
Дълга.
Питърсън ме викна в офиса си днес.
Наистина ли?
Да, той...
Променил си е мнението...
Ще запази повишението за Дъган.
Да, това е чудесно.
Наистина съм облекчен.
не исках да работя толкова дълго,
а и както знаеш мразя да летя.
Просто много ми се насъбра
и след всички този стрес
най-вероятно ще свърша точно като Тим Дъган.
!0 години от сега...
Да, разбира се.
Всичко свърши.
Виж, ти ще станеш вицепрезидент
някой ден.
Знаеш ли какво. Всичко е наред, наистина.
Аз...
наистина се радвам, че стана така.
Добре.
Господи, уплаши ме.
Как мина?
Отлично
и унизително и шокиращо.
Сюзън...
Как можа?
"Сюзън, вярваш ли ми?"
"да, разбира се." Такава съм идиотка.
А ти си такъв лъжец.
Очевидно и убиец и пласьор на наркотици.
Прекрасна реклама ти направиха.
Сюзън, дойдох на улица Уйстерия...
Спри. Спри, Майк. Просто спри.
Ако продължиш да говориш
отново ще ти простя,
а аз не те искам
искам близо до сърцето си...
Никога.
Джули?
Мама има нужда от прегръдка.
Джули?
Джули тук ли е? Джули Майер?
Не знам. Доста е пусто тук.
Джули Александра Майер.
Джули, Зак, това е абсурдно.
Не можете да останете там завинаги!
По-добре си останете там
и никога не се показвайте, защото когато го направите
ще ви убия със собствените си ръце.
Дъщеря ми отдолу ли е?
Не съм, не съм гей.
Добре.
Аз... Съжалявам.
Просто...
Ще оставя тези неща тук.
Така, всичко е наред.
Всичко е наред....
Видяхте ли? Не. Чао.
Да продадем къщата, ти луда ли си?
Карлос не можем да си позволим да живеем тук повече.
Но ако адвоката успее да убеди съдията
да размрази някоя от сметките ни, тогава...
Тогава какво? Довърши си изречението Карлос.
Имаме да плащаме купища сметки. Ти изгуби всичките си клиенти
и дори и да имахме на разположение всичките ни спестявания пак сме прецакани.
Но...
Това е нашата къща.
Скъпи, знам.
Аз също обичам това място.
Просто трябва да се изправим срещу действителността.
Никога не съм си представяла, че ще съм бедна на този етап от живота си.
Знаеш, Карлос,
че съм била разорена много пъти в живота си.
Но никога не съм била бедна,
защото бедността е състояние на съзнанието.
И точно сега
Ти и аз сме...
Без капитали?
Предполагам.
Предполагам, че можем да си вземе апартамент
като за начало.
Кой знае?
Може да е забавно.
И щом се изправим на краката си...
ще си вземем къща голяма точно колкото тази.
По-голяма.
Купих на жена си онова куче за рождения й ден.
Спасение от проблемите.
Най-евтиния подарък, който някога съм й правил.
И тя много го хареса, значи съм гений, нали?
Тогава разбрах, че има онова странно заболяване на кръвта.
И сега плащам по 600$ на месец за лечение на кучето.
За този пес, и пак съм гений, нали?
Не бъди циничен, направил си нещо хубаво
и си направил жена си щастлива.
Сега...
Сега нека поговорим за това, което ще направи теб щастлив.
Да, всеки нов ден в предградията
носи нова порция лъжи.
Най-лошите са онези, които казваме сами на себе си
преди да заспим.
Пошепваме ги в тъмното
Казваме си, че...
Сме щастливи.
Или...
Че той е щастлив.
Че можем да се променим.
Или, че той ще си промени мнението.
Убеждаваме себе си, че можем да живеем с нашите грехове...
Или, че можем да живеем без него.
Да, всяка нощ преди да заспим
ние лъжем сами себе си.
И отчаяно, отчаяно се надяваме,
че на следващата сутрин всичко ще бъде истина.
Превод : Angelwingx Редакция : Pepi X