Stargate SG-1 - 02x19 (1997) Свали субтитрите
Изтрелване.
Това никога няма да остарее. Харесва ми.
UAVа ще пристигне на PJ2-445 след три...две...едно.
Automatic Terrain Radar System функционира.
Ако тази технология проработи, ще можем да правим по-далечни изследвания.
Супер.
Сензорите отчитат непостоянен източник на топлина.
(Hammond) Какво е това?
Когато бяхме там вчера, не се отдалечихме толкова много от портала.
Може да е всичко. шахти, топли извори...
Може би... форми на живот?
Сензорите за движение, не отчитат никакво, сър
- Губим сигнала.
- Какво? Това е невъзможно.
Преминаваме в ръчно управление...
Давай, Капитане. Приберете я.
Не мога, сър.
- Изгубихме сигнала. Опитвам се да се свържа отново.
- Това е невъзможно.
Този UAV е създаден специално, за точно този тип радио контрол.
Какво се блъсна в него?
Не съм ботанист, сър, но изглеждаше като някакво растение.
Имаме отново визуален контакт.
Ние не се нуждаем... повече от UAVа, нали , сър?
Ъх...трябва ми черната кутия, за да разбера какво е причинило загубата на сигнала.
Изчисленото разтояние до Stargate-а е 10 мили.
Aie! След шест часа ще бъде тук.
Това може да потвърди присъствието на форми на живот на PJ2-445.
Хм... Предполагам това променя приоритета на мисията, сър?
- (Daniel) Dйjа vu.
- (Teal'c) Не съм запознат с този термин.
Ами, това означава, че се чувствам, все едно съм бил тук преди.
Точно така, Даниел Джаксън.
Вчера, когато за първи път бяхме на тази планета.
Точно. За какво си мислех?
Atchoo!
НАздраве..
Не мога да намеря местоположението на UAVа,...
...но мястото на сблъсъка трябва да е в тази посока.
Мисля, че извънземното на екрана излеждаше схватливо - повече любопитно, от колкото опасно.
Изглеждаше плешив, бял и гол.
(Teal'c) Нали това е тяхната планета, тогава не сме ли ние извънземни ? 41 00:04:42,240 --> 00:04:44,800 (Daniel) Думата извънземен се ползва за всичко...
...например харакактеристика на непозната за нас култура...
...всичко различно от нашата собствена представа.
(O'Neill) Мислиш, че те наричаме извънземен само защото си от Чулак ? Ха!
Странно, хъх?
Капитане, защо не започнете...
Повече от 80% от растения на Земята са източник за медицински средства.
- Трябва да го проверим.
- Давай.
Тези може би не са порасналъ напълно.
Atchoo!
Наздраве.
О, мале.
UAVа е бил издърпан в тази посока.
Ето това е посоката.
Къщи.
Доста къщи.
(softly) Ъм, Джак.
Да?
- (clears throat)
- Какво?
Здравейте.
Предполагам не трябваше да казваме точно това.
(O'Neill) Какво мислиш, Даниел?
Дали са...приятелски настроени?
Ще трябва да разберем...
Здравейте. Аз съм Даниел Джаксън.
Опитайте се да се усмихвате.
Това е странно.
Ъх, Даниел...
Продължавайте да се усмихвате.Не мърдайте.
- Това не ми харесва.
- И на мен.
Те просто искат да видят как се чувстваме.
Ох, ей! Чакай!
- Какво ?
- Един от тях ми взе ножа.
Ще го взема.
Ей. Здравейте.
Това не е за вас. Много е опасно.
Може ли да ми го върнете, моля?
(Daniel sneezes)
Agh!
Това е...това е просто хрема.
- Картър, как е ръката ти?
- Ще се оправи, сър.
До сега никога не съм срещал такива същества.
Ще се опитам да разговарям с тях отново.
Искаш ли да дойда с теб?
Мисля, че ако отида сам няма да се страхуват толкова много.
Добре. Разбери каквото можеш за UAVа.
Добре.
Значи...
Даниел.
Вие не... Вие не говорите изобщо, нали?
Добре.
Благодаря.
Само можем да предполагаме какво си говорят.
(Daniel imitates the UAV motor)
Добре, не са голи. Покрили са се с нещо.
Вижте. Това е нещо като боя, която когато се втвърди прави ефекта на втора кожа.
Трябва да призная, че това е една от най-странните култури които съм виждал.
До колкото разбрах това е общество,...
...но има съвсем малко следи от общуване.
Не видях никакви следи или инструменти на съществуваща цивилизация.
Значи те са по-малко евоалюирали от нас.
По-доре да не правим никакви заключения. Спомнете си Ноксовете.
И те са построили тези... къщи.
That's a kind appraisal.
Какво става с UAVа?
Пробвах всичко, което знам за елементарното общуване.
И, често казано, имал съм по успешни разговори с кучета.
Значи?
Значи те вероятно са доста по-малко развити от нас.
Да!
Да! Това...
Това... Това... Да! Благоря.
Това... Това е голям напредък.
Atchoo!
Извините. Това е, ъх...
Това е нещо за което не трябва да се притесняваме.
Разбира се, може да не съм прав.
Не мога да усетя пулс, но не знам дали това означава нещо. Той продължава да диша.
Капитане,...
...защо да не се прибираме вече?
Да се надяваме, че това не е защото кихнах отгоре му.
Този има масло от UAVа по ръцете си.
Това сигурно го е разболяло.
Could be their national pastime. Maybe they got low blood sug...
(tuneful wailing)
- Те пеят.
- Така ли наричаш това?
Някой Американски, също така Африкански и Аборигенски племена вярват, че...
...музиката има силата да излекува.
Звукът е невероятен.
Е не стана както те си мислеха.
О'Нийл, не трябва ли да тръгваме вече?
Какво?
- Нашето присъствие ги разболя.
- И аз си мислих същото, Даниел.
Ами ако ние причиняваме това?
Вижте ги. Не могат да разберат какво става...
...още повече, как да си помогнат.
Ние дори не знаем какво става, така че не можем да им помогнем.
Добре, каквото и да е това, то се...
...превръща в епидемия.
Now this is a house call.
Айде.
Право напред, момчета.
- Капитан Картър.
- Д-р Фрейсър.
- Какво става?
- Има 14 засегнати.
Те се превиват от болка,припадат и остават в безсъзнание.
Намерихме няколко чужди течности, които може да са виновни.
(Fraiser) Добре. Нека да се устройм там.
И UAVа се блъсна в това... растение което ви показах.
Кихам постоянно, от както сме тук.
Порязах си ръката. Може да се имали контакт с моята кръв.
Единият има масло от UAVа по ръцете си.
OK, look, the fact is, it could be somebody's aftershave.
Как ще реагират, ако направя няколко теста?
Поведението на групата показва сериозна загриженост.
Това изглежда необичайно за тях.
Те се притесняват, но искат да се опитаме да им помогнем.
- Няма проблеми в изследванията.
- А какво за тях?
Много съм ограничена тук.. Може да изглеждат като нас,...
...,но определено са доста по различни.
- Не знаеш какво става, нали?
- Не.
Ако вземем един от тях на Земята,I can run more extensive tests.
Под Второ ниво карантина, би било безопасно.
- Предпочитам да остана.
- Защо?
За да продължа с опитите да комуникирам. Да ги обедя, че се опитваме да помогнем.
Не виждам никаква опасност, сър.
Нещата не стават ли по-зле когато сме тук ?
Заразата е вече причинена.
Поставете под карантина болните, в случай, че има нови болни.
Провери дали има други села в околонстта.
Ако тази болест е позната там, това може да е нормално.
OK.
Картър, ти се връщай с Фрейзър.
Докладвайте на Генерал Хамънд, and get your hand looked at.
Даниел, Тийл'к'c и аз ще бъдем наоколо.
(Stargate gurgles)
Всичко е наред.
Всичко ще се оправи.
- На три.
- Спокойно. Всичко ще е наред.
Махнете това от тука.
Give me your stethoscope when you're done.
Когато се разболя, всички го заобиколиха...
...у започнаха да издават много странен звук. Беше нещо като музика
- Нали не мислите, че ние сме виновни?
- Да, мисля че ние не сме...
We should check it out either way.
(Teal'c) Възможно е някое извънземно да отиде да предупреди останали и да разпространи заразата.
(O'Neill) Да, това е възможно.
Whoa!
Хванах те.
- Добре ли си, О'Нийл?
- Да.
Виж...
Тийл'к, знам че това би било трудно за теб,...
...но може ли докато вървим да не говорим?
Чувсташ ли се болен?
Малко главоболие. Ще се оправя.
- Как върви?
- Не сме открили нищо.
Ще се опитам с ултразвук, да видя вътрешните органи.
(high-pitched wailing)
Ще се опитам по друг начин.
(Fraiser) В кръвта им има доста подобни на нашата елементи.
Червени и бели кръвни тела, глюкоза, протейн.
Но ти разсъждаваш от наша гледна точка.
Точно. От къде да знам какво е нормално за тях ??
(machine bleeps and pulsates)
Uh...
Това не е нормално, нали?
(Fraiser) Не и според учебниците ми по анатомия. Виж това.
Whoa!
Какво... ъх... какво...
Какво стана?
Аха.
Добро впечатление.
Какво става?
Растението. Или преди малко беше такова.
Какво?
Беше високо около 6 фута,...
...и когато се доближих до него, то просто изчезна в земята.
Ще се отдръпна , да видя дали ще порастне отново.
Witness if you will...
...squat.
Ами, ти... И ти го видя също.
Видя? Точно...
...като това.
Много извънземни в близките села са болни.
OK... Какво ще правим?
- От къде да знам?
- Ами, трябва да направим нещо.
Съгласем съм. Но нямам брилянтни идеи като твоите.
Може би трябва да опитаме нещо друго, вместо неуместен сарказъм.
Искаш сарказъм ?
Приятно ми е.
На какво се усмихва?
Изглежда реагира, на тона с който говорихте помежду си.
As am I.
Ъх, Тийл'к... Отиди до Stargate-а. Кажи на Генерал Хамънд...
...какво става тук
Ще се оправите ли двамата?
Да. Да.
Ще сме добре.
Ще се мотая и ще се опитам да поставя под карантина хората с това момче.
Токущо получихме доклад от Тийл'к.
Болестта е повалила около хиляда... от извънземните които са видяли.
Болестта не е само в това село.
Мускулът, който излглежда е сърцето...
...бие все по-рядко.
Какво и да е това, то ще го убие?
Не знам колко дълго мога да поддържам този жив, сър.
Страх ме е да ползвам лекарства, защото може да стане по-лошо.
Сър, ако нямате нищо против, какво мислите?
Мисля, че неприятната реалност е...
...че това не беше напълно неочаквано.
Всъщност, учудващо е че не се случва по-често.
Може би е защото има толкова много хора от Земята на другите планети...
...така че повечето от нашите болести са там някъде.
Не и в този случай.
Има толкова много време и ресурси...
...който може да се ползват в такива ситуации.
- Сър, не мога да кажа, че това е безнадеждно.
- Те не ни помолиха за това.
Те не могат да си помогната.
Не можем просто да продължим да обикаляме галактиката....
...без предпазни мерки, за щетите които можем да пречиним.
- Сър, нуждаем се от повече време.
- Много повече време.
Колко време имате, не зависи от мен.
Сър?
Сама го казахте, Докторе.
Те умират.
(O'Neill) Ах-ах-ах. Върни се. Ела тук.
Добре. Махайте се.
Отиваите да играете на улицата.
Не забравяите кремовете за слънце.
Защо не ми помагаш?
Няма смисъл. Те не разбират. Искам да бъдат заедно.
Няма да стойм тук, и да не правим нищо.
- Ние не правим нищо.
- Ти запизваш това растение.
Ами, мисля че това би било важно.
Мисля че губиш и малкият остатък от разум.
Какво трябваше да означава това?
Това означава, че един ден може да си изперкал.
И един добър ден може да си по-малко наивен.
Не съм наивен. Ти очевидно не разбирах правилно...
...простатата философска разлика на мненията, за това как да се държим в кризизни ситуации.
Моля! Ние имаме различни мнения за всичко.
- Дай ми пример.
- Не знам. Избери си нещо.
Какво ще кажеш за митологията?
Слухове, лъжи, приказки.
Виждаш ли ? А? А?
А? Митологията е една от главните причини за развитиетп на културата!
И какво ще постигнеш като снимаш това цвете?!
Именно!
- Какво означава това?!
- Не знам!
OK.
Какво беше това?
Не знам. Не се чувствам добре.
Аз имам главоболие.
Може и ние се разболяваме...
Влошава ли се?
Да.
Ей, Тийл'к.
Др. Фрейзър има малък напредък в лекуването на извънземното.
Мисля че аз и Даниел се разболяваме от нещо.
- Ти как си?
- Не съм заразен.
Мисля че трябва да се върнем и да се прегледаме ?
Аз ще остана тук.
Добре, Тийл'к. Ако не се върнем до 2 часа се прибирай.
Ще ми направиш ли една услуга?
Може ли да наглеждаш това растение?
Ще го наглеждам, Даниел Джаксън.
Благодаря ти.
Ще успееш ли ?
Давай.
(Stargate alarm)
Добре ли сте?
Започнахме да се разболяваме.
От каво?
Главоболие.
Брутално главоболие.
Но сега се чуствам добре.
- полковник, добре ли си?
- Всъщност се чувствам по-добре.
- Слушай, аз...
- Не, не.
Ъм...
Извинявай. Какво искаше да кажеш?
Не, просто това...
Добре де...
- Ти знаеш.
- Не, аз знам.
Аз знам.
- Знаеш, че аз...
- Аз знам.
- Очевидно има нещо...
- ...нередно с нас.
- (both) Физически.
- Ами, няма ви нищо.
Моля?
Направих няколко изследвания..
И двамата сте идеално здрави.
Хъх.
Др. Фрейзър to critical care, stat.
Губим го!
Ще дефибрилирам, но не знам какво ще причиня.
Един милигран епинефрин. Започнете лидокан IV.
(squelching)
(Teal'c groans)
(low droning)
Стабилен е за сега.
Ако ще умира, не може ли да бъде поне сред неговия народ?
Какво търсиш?
Не знам.
Нещо. Някого.
Даниел,...
...не можем да искаме нещата да вървят както ние искаме.
Да бъдат както искаме?
Искам да кажа, едно грешно движение, стъпка,...
...и цял "чуплив" свят да се погуби?
Ние убиваме цяла раса!
Как да не ме е грижа!
Какво?
Пак ме боли главата.
Изследванията изглеждат добре.
Това е най-странно нещо. Чувствам се пак добре.
OK. Кога започна всичко това?
Може би, докато гледах...
Извинете ме.
Трябва да има нещо записано с камерата. Нещо което не можем да видим.
или чуем.
Дай ми касетата.
Картър, какво правиш ?
Търся нещо, което не можем да чуем.
Ето тук. На високочестотните вълни.
Изолирам и усилвам..
(low droning)
Това беше във всичко, което бяхте записали.
Звукът е там през цялото време. Ние просто не можем да го чуем.
Някак си е, притесняващ.
Защо не го спрем?
Повече от притесняващ. Той е отговорен за симптомите които описвате.
Дали?
Дълго излагане на определени звучи, може да причини сериозно физически странични ефекти.
Вашето главоболие, гадене.
Колкото повече сте изложени на този звук, толкова повече се влошават нещатата.
Предполагам това има нещо общо с дистанционното UAVа.
- Значи това разболява извънземните?
- Не. Чувствате се по-добре когато се върнахте.
Но извънземните се влошават.
И сигналът, които причинява тези симптони не е тук. Освен на касетата.
Значи, не това ги разболява ?
полковник, пристигащ пътник.
(technician) Код от SG-1
Отворете ириса
- Добре ли си?
- Състоянието ми се подобрява.
Седни.
Джаффа не са неуязвими все пак.
Какво те доведе до това заключение?
Ами, има...някакав гаден звук на тази планета.
Това ни разболя. Просто ни отне повече време да го разберем.
Мисля, че организмът ме атакува.
Кой организъм?
Направих изследване, докато разучавах растенията.
- Видя ги да растат?
- Именно.
Видях няколко от тях да растат.
Когато се доближих, те се прибраха в земята.
Премахнах мръсотията около тях.
Изглежда, че всички са свързани.
И казваш, че са те атакували?
Когато се доближих още повече, изгубих ориентация.
Главата ме заболя страхотно. Движението беше много трудно.
Това е.
Какво? Къде отиваме?
Елате.
Записахме ли звук от UAVа, който прелетя през PJ2-445?
- Разбира се.
- Имаме ли касета?
- Всичко е на твърдия диск.
- Пуснете анализ на звука,...
...усилете ниските честоти и пуснете отново. Мисля, че разбирам какво се мъчим.
Превърти бързо след като UAVа се разби.
Когато UAVа се блъсна в растението, звукът се промени.
Растението издава този звук?
Сър, това е извънземен организъм, на друга планета.
Точно така.
Ние изменихме звука които по принцип прави организма.
- Защо би се изменил звука?
- То е живо. Ние го... нараняваме.
Може би извънземните реагират по друг начин, различен от това как ние реагираме.
Те се нуждаят от звук на определена честота.
Защо?
За да живеят. Тя нямат дори същите органи като нас.
Ултра звука. Спомняте ли си как извънземного реагира когато го включих ?
Огранът, които не можем да идентифицираме, е звуко-чувствителен.
Значи този звук ни разболява,...
...и не ни въздейства, както на тях?
Те се нуждаят от звука, за да живеят,...
...но ние наранихме растенията, които издават този звук?
Би трябвало да е така.
Пулсът му се подобрява.
(tuneful wailing)
"Тонколоните"работят, сър.
Даниел,...
...ние трябва, да се махаме.
Ами, не искаш да останем, да видим дали ще проработи?
Да.Но можем да гледаме от там.
Чувствам, че всичко ще се оправи.
Сбогом.
- Колко по-дълго предполагаш?
- Не знам.
Care to let us in on this hunch?
Не още, сър.
(tuneful wailing)
Там.
Растенията порастват.
That was your hunch?
Усетих симбиоза между тези извънземни и растенията.
- Те може би дори не го разбират.
- Ти как го разбра?
Капитане?
Говоря на моите растение, OK?
Превод и субтитри : bolger