Farscape - 02x19 - Liars Guns & Money I - A Not So Simple Plan (1999) Свали субтитрите
Пътуваме вече три соларни дни.
Продължавай, Пилот, или искаш аз да поема управлението?
Заан, вероятно...
Остави ме, Крайтън!
Добре, слушай, говорих с останалите. Всички смятат, че трябва да се връщаме.
Не.
Когато видях Старк, той настоя да въведем насочващите координати.
Ако следваме неговите указания, той ще ни чака.
Там няма нищо. Ерън излезе на далечно разузнаване...
Незабавно трябва да се върнем на търговете!
Но защо? Нямаме пари, Д'арго. Не можем да спасим сина ти. Още не е късно за Старк.
Заан, може би...
Какво?
Ами, може би...
Казвам само, че е възможно...
да не си говорила със Старк.
Знаеш ли, Заан, понякога, когато много искаш нещо...
започваш да си въобразяваш разни неща.
Не ми трябват съветите ти.
Тази маска говори с мен...
освен, ако всички не смятате, че си измислям.
Смятам. Старк е мъртъв, а синът ми още е жив. Ето защо искам незабавно да обърнем кораба назад.
Крайтън, и ти ли ще ми кажеш, че си измислям разговори със Старк?
Откакто сме заедно...
Съм виждал доста откачени неща, но минаха три дни, а синът на Д'арго...
Не се предавай...
Не спирай, Заан. Побързай. Умирам.
Моя откри нещо. Точно пред нас има някакъв кораб.
Старк.
Сензорите засичат само едно живо същество.
Приближи се и пусни скачващата мрежа.
Съществото умира. Трябва да побързаме.
Едва диша.
Това е невъзможно. Видях го да умира.
Добре, да го заведем при Заан, преди да умре отново.
Д'арго! Д'арго, успях, намерих го. Знам как ще спасим сина ти.
Аз съм Джон Крайтън... астронавт...
Корабът ми бе засмукан от пространствено-времева дупка...
Намирам се на другия край на вселената...
На някакъв жив кораб, пълен с представители на извънземни форми на живот...
Чува ли ме някой?
Преследва ме някакъв откачен командир на въздушен патрул...
Трябва да се измъкна от тук...
Искам да се върна у дома.
Всичко е тук Д'арго... Всичко, всичко.
Стига, Старк, успокой се.
Какви са тези глупости? Как ще ми помогнат да спася сина си?
Имам план... план.
Старк, жизнените ти показатели още са слаби.
Остави го да говори.
Преди да чуем плана му, интелектът и любопитството вървят ръка за ръка.
Как стигна дотук?
Откраднах кораб.
Не, не. На летящия тас те екзекутираха... беше дисперсиран.
Крайтън, това тяло е...
молекулярна структура, която ми позволява да живея във вашата реалност.
То само...
съдържа моята истинска, нематериална същност.
Я повтори?
Когато ме дисперсираха, незабавно тръгнах да търся тези планове и схеми, после се...
Върнах в това тяло и откраднах един кораб, за да дойда при вас.
Казах ви, че още е жив.
Не му вярвам. Заан имаше право...
Продължавай, Старк.
Ка Д'арго, синът ти е бил продаден заедно с още 10 000 роби.
Ето, това е планът на едно хранилище.
Искаш да кажеш нещо като банка?
Да.
И ние ще оберем банка?
Да.
Ще откраднем парите на другите за себе си? Не можем да го направим, не можем.
Разбира се, че можем.
Заан, това не е обикновено хранилище.
То обслужва само престъпници, които искат да скрият плячката си от останалите.
Чакай, да не говориш за нелегално хранилище?
Да, в обхвата на транспортната капсула.
Ти си напълно луд.
Виждала съм нелегално хранилище. Имаше повече охрана от база Гамак.
Да, но с тези мога да контролирам вътрешните детектори на вратите.
А това тук...
е пълен комплект планове, разположение на трезорите, всичко.
Само в един контейнер има достатъчно, за да откупим цял кораб роби
и да бъдем прилично богати до края на живота си!
От къде ги имаш?
Помогнах на архитекта да приеме по-леко смъртта.
Последните му мисли ме насочиха към плановете.
Истински са.
Ти ли го уби?
Не съвсем.
Архитектът, имаше ли достатъчно време да сподели
с каква охрана разполага хранилището?
Не... не точно.
Много успокояващо.
Налага се да слезем и проверим.
Вероятно разполагат с огромен арсенал. Това е самоубийство.
Няма друг начин да спася сина си. Длъжни сме да опитаме.
Д'арго почакай.
Не, не, не.
Знам, че е важно.
Знам колко искаш да го направиш, но просто не е възможно.
И няма да обмислите предложението?
Не виждам как бихме могли...
Тогава ще минем и без вас.
Без вас четиримата.
Чиана, оставаме аз, ти и Старк.
Разбира се братко, но може би... Може би трябва първо…
Какво?
Не, не, С теб съм...
Когато сте ме молили за услуга, някога да съм питал дали е възможно?
Д'арго, аз...
Не съм. Вие сте страхливци, до един.
Той няма нужда от моето разрешение.
Свържи ме с него!
Не отговаря на сигналите ми.
Д'арго!
Точно с колко преднина разполага?
Напусна Моя преди не повече от 50 микрота.
Д'арго, кажи нещо по дяволите. Знам, че ме чуваш.
Д'арго?!
Ще вземем кръстосвача.
Голямо е.
Много голямо.
Предлагам ти да приемеш, иначе с бизнеса ти е свършено.
Не ме заплашвай, Натира.
Джон... ето го Д'арго
Нали не си забравила кой съм.
Не съм. Тук ти си никой.
Ако правиш, каквото ти казвам, ще продължим постарому.
Просто...
Какво?
Скорпиъс.
Къде е?
Ето там, говори със странната синя непозната.
Това не е Скорпиъс. Пак ти се привижда.
Погледни.
Видя ли?
Съжалявам.
А ние се притеснявахме за Д'арго.
Предайте оръжията си... бавно.
Какво търсите тук, Умиротворители?
Добре. Много, много добре. Ти ли си главния?
Какво търсите тук?
Това е хранилище. Искаме да оставим нещо на съхранение.
Защо смятате, че ни интересува?
Да сте чували за K.F.C.?
K.F.C.?
Доколкото знам технологията е уникална във Вселената. Следователно ценна..
Така... успяхме да се сдобием с всичките 11 тайни съставки...
Сега остава само да обсъдим условията.
Нарушаване на сигурността!
Охрана! Лаксанецът! Хванете го!
Мамка му!
Накарайте го да легне.
Лягай на пода.
Лягай на пода.
Дръжте го!
Чакай.
Казаха ми, че охраната не струва.
Охраната ви е скапана!
Тишина!
Като раса, Лаксанците са некадърни любовници, слаби войни,
И изключително непохватни. Но този тук е...
умен.
Да го екзекутирам ли?
Не. Той очаква да бъде разпитан, нали...?
Ка Д'арго.
Видяхте ли? Лесно е господа. Нека не го разочароваме.
Навлече си големи неприятности, за да отвориш тази врата Ка Д'арго... Заповядай.
Време е да вървим.
Ерън.
Ти! Ти си виновен!
Д'арго е там долу... Заради теб!
Вие не му оставихте избор!
Той трябваше да го направи.
Няма друг начин да спаси Джоти.
Такъв е планът!
Какъв план? За какво говориш?
Планът, как да върнем Д'арго и да ограбим хранилището.
Но ти вдигна цялата охрана под тревога!
Всичко е част от плана, разбираш ли?
Д'арго наруши сигурността
и сега трябва да променят кодовете.
Междувременно мога да се свържа със системата, без никой да забележи...
Но трябва да побързам.
Така че ме оставете намира! Имам само 6 арна, преди да въведат новите кодове.
Какво ще кажеш и аз да въведа едно друго?
Как по дяволите смяташ да върнем Д'арго?!
Не се притеснявай. Всичко съм измислил. Всичко е част от плана.
Дано да си прав. Животът на Д'арго е в опасност.
Не, животът на сина му е в опасност.
Ти ни излъга.
Този план... ще успее.
Не каза нито дума.
Той е Лаксанец, по-скоро ще умре.
Което означава, че цялата болка е била напразно и той няма да проговори...
Или може би болката ти харесва.
Така ли е? Надявам се.
Промених си решението. 7% не са достатъчно. Искам десет.
Слушай, плужек такъв, ще получиш колкото се договорихме и без повече пазарлъци, разбра ли?
Лесно е Райджъл.
Апаратчето на Старк ще размени нашия контейнер за по-ценен.
И никакви предаватели.
Какво?!
Могат да засекат сигналите.
Ами ако нещо се обърка?
Имаме ти пълно доверие, Райджъл, особено що се отнася до пари.
Чиана, глътни го. Ще те предпази от действието на меларния газ.
Готов ли си, Райджъл?
Готов ли ти изглеждам?
Няма нищо страшно.
Газът ще подтисне биологичните ти функции
за да не те засече био-скенерът.
Нека Богинята е с теб.
Смелост, Райджъл.
10%, чувате ли?! Десет! Приемам го за устна уго..вор...
Странно, трябваше да подейства веднага. Следващия път ще променя концентрацията.
Не, не, не! Погрешен чип!
Скапан чип!
Влезе ли вече в системата за сигурност?
Скоро.
Каза, че имаме само 6 арна.
Знам какво съм казал.
Което означава, че ти остава по-малко от арн.
Тези не стават.
Всичко е въпрос на време и прецизност.
Трябва да се свържа точно когато настройват...
Вътре сме. Успях.
Сигурен ли си, че ще стане?
Да, ще стане. Обмислям го прекалено дълго.
И аз смятах така за проекта Фарскейп.
Твоята страна, моята страна! Моята страна, твоята страна!
Махай се.
Точно така... Прибери се в стаята си.
Хапни нещо, опитай се да поспиш.
Не прави нищо.
Д'арго каза, че страшно ти се отдава.
Първо правило:
Никога не лъжи.
Д'арго ли го каза?
Не. Съжалявам... не е вярно.
Има ли и други лъжи, които искаш да споделиш с мен?
Не.
Ако ще ме обвиняваш, добре. Но само не ме лъжи.
Добре. Добре.
Това ли е то? Голяма дупка. Да идем другаде.
Решенията ще вземам аз.
Знаех си.
Мога ли да ви помогна?
Не. Доведи ми главния тук.
Уверявам ви, мадам, че съм в състояние...
Не се ласкай.
Разпознавам прислугата от пръв поглед.
А сега бъди добро кученце и ми доведи господаря си.
Аз съм Натира. По работа ли сте тук?
Аз съм Арала.
Казвате го така, сякаш името трябва да ми говори нещо.
Чух, че имате проблеми със сигурността.
Зле са ви информирали.
Нима?
Изпратих един от слугите си да провери.
Успя да измине половината път до трезора, преди да го забележите.
Лаксанецът? Стигна само до първата врата. Ваш ли е?
Още ли е жив?
Доколкото знам.
И един Лаксанец не могат да убият.
Удивително. Ще си го взема обратно.
Ще вземете каквото ви дам.
Откъде има нашите кодове?
Не е моя работа да поправям грешките ви.
Тогава защо сте тук?
Малотрайни стоки. Краткосрочен депозит.
"Краткосрочен депозит.”
Трябва ми склад за един соларен ден.
"Един соларен ден.”
Експлозиви няма.
Биоелементи няма.
Енергийни излъчватели няма.
Хинерийска ли е?
Да. Ерата Нелтот.
Много е грозна.
Но безценна. А сега Лаксанеца.
Насам, моля.
Момиче?
Да?
Върни го на кораба.
Веднага.
Хунският вожд Атила.
Охраната ви ще остане в стаята за наблюдение.
Изглежда зле.
Такива са правилата. Ако не ви харесват, вървете си... веднага.
Трезорът е направен от мадиумна стомана и може да издържи експлозия на метевек.
Удовлетворява ли изискванията ви за сигурност?
Ще ви кажа след един соларен ден.
Моля.
Ключът за контейнера е свързан с генетичния ви код.
Само вие ще можете да го отворите.
Контейнерът ви е готов.
Първия път е малко стряскащо.
Бони и Клайд. Не забрави... краят не е щастлив.
Скорпиъс е тук.
Натира трябва да знае.
Знаеш ли, невъзпитано е да се шепне така.
Добре, Заан, хайде, хайде побързай.
"Няма да избягаш от мен. Знаеш го"
Не сега изрод такъв. Марш от главата ми.
"Няма да ми избягаш"
Скорпиъс.
Да, Скорпиъс.
Не...
Скорпиъс.
И ти ли го виждаш?
Лошо.
Много лошо.
Скорпиъс... Скорпиъс...
Млъквай. Дошъл съм за парите си.
Ако бъдеш така добър... да изчакаш малко.
Не! Не, не, не, не. Трябва да говоря с Натира.
Да, но...
Играеш ли си с мен, Акор.
Не.
Ще види Заан. Трябва да я предупредим.
Не може да използваме предавателите. Ще ни чуят.
Натира ще дойде след малко.
Моля те, разбери.
Политиката и на поверителност е много стриктна.
Не искам да си загубя работата. Моля те.
Естествено. Вече ми е ясно.
Сега вината няма да е твоя.
... Добре. Не мърдайте.
Какво е това?
Бедничкият Скорпиъс.
Той е полу Скаранец, явно топлината му създава големи главоболия.
Дано техниката ви не увреди стоката ми.
Хайде, Заан, стига си дрънкала. Изчезвай от там.
Побързай, Заан.
Съхраняваме вещи, много по-ценни и неустойчиви от вашите.
Скорпиъс е тук.
Позволете на помощника ми да ви изпрати...
Натира...
Скорпиъс... Много се радвам да те видя.
След мен.
Тук съм, за да си получа парите.
Така значи? Направо на въпроса?
Скорпиъс...
За половин Скаранец, понякога си ужасно...
Студен.
Имаме много за наваксване.
Чух за унищожението на базата Гамак.
И реши, че съм мъртъв.
Е, радвам се, че съм сгрешила.
Присвоила си си парите ми.
Ами... Разбира се...
Но ще те обезщетя със стоки на същата стойност.
Не, за причиненото неудобство, ще ме обезщетиш с... тройно по-голяма стойност.
Двойно.
Тройно.
Веднага ще се разпоредя.
Хей, Старк, ще ти кажа една гатанка...
Що е то - черно и бяло, черно и бяло, черно и бяло...
Скорпиъс!
Долу в банката?
Тук?
Знаел си! Знаел си че има депозит в хранилището!
Какво си говорихме за лъжите.
Да, знаех, но ако ви бях казал...
Нямаше да припарим до проклетата банка! Нима си очаквал друго?
Нямах представа, че ще се появи.
Не, не, не. Просто искаш...
Искаш да го...
прецакаш!
Да отмъкнеш парите му!
Не е вярно!
Направих го заради народа си и сина на Д'арго.
Ако парите на Скорпиъс може да помогнат за освобождаването му, още по-добре.
Ти търсиш отмъщение.
Не е така. Аз искам да го убия. Нарича се справедливост.
Как е Д'арго?
Възстановява се. Пилот, някакви следи от транспортьора на Скорпиъс?
Не... Преди малко Моя усети приближаването на по-малък кораб.
Чудесно. Сигурно е Мородър разузнавач.
Няма защо да се паникьосваме.
Все още можем да го направим.
Вижте...
Модифицирах предавателите да кодират всички сигнали.
Ще можем да поддържаме постоянна връзка.
А този ключ отваря всичките им врати.
Виждате ли.
Планът ми ще успее.
Във всеки случай... вече е късно за отстъпление. Само още нещо...
Заан?
Да, Джон.
Ще ми забъркаш ли нещо, което реагира на топлина? Под реагира разбирай експлодира.
Мога да приготвя малко Джелифанска паста.
Направи го, моля те.
Не го прави, ще има вендета, Джон.
Не бях аз.
Осигурих ти четвърт сакмар кюлчета Бориниум,
на стойност поне три пъти по-голяма от тази на предишния ти депозит.
Тях от къде ги открадна?
Интересува ли те?
Не. Кога мога да ги получа?
Процедурата по прехвърлянето е сложна.
И какво да правя междувременно?
Да приемеш извиненията ми.
Връщай се на Мородъра.
Ще те повикам, ако ми потрябваш.
Остави го.
Натира ще се погрижи за мен...
ако се наложи.
Така е. Знам много начини да те отърва от излишната топлина.
Как си?
Как изглеждам?
Като парцал.
Е, ето ти отговора.
Кръвта е чиста. Няма много наранявания. Но все още изпитва силна болка.
Да, ние... продължаваме с плана.
Колелото се завъртя, нямате друг избор.
И кой, според теб ни забърка в тази каша?
Все някой трябваше да направи нещо.
И да вземе всичко в свои ръце?
Какво? Ти никога ли не постъпваш така?
Крайтън, просто го остави намира.
Не, всичко е наред. Щом иска да говорим за това, няма проблем.
Да, разбира се.
Сега е най-подходящия момент.
Защо не почакаш, в случай че започне да кърви отново.
Не съм дошъл да се караме. Исках само да видя как си.
Е... вече знаеш. Има ли нещо друго?
Първо: Излез от статуята.
Второ: Използвай апарата да откриеш плячката.
Трето: Скачай в контейнера с парите.
Проблемът е точка... първа.
Проклятие! Синята кучка каза че ще стане лесно!
Нима вече ще приберете депозита?
Да.
Много необичайно.
Животът ми е необичаен.
Много необичаен.
Казах ви, че депозитът ще бъде краткосрочен.
Краткосрочен.
Боже!
Никой крал не трябва да се поти така!
Добре, да видим дали това нещо работи.
Дотук се движим по плана.
Дано Райджъл успее. Трябва само да размени контейнерите.
Ако не оплеска нещата, има една голяма целувка от мен.
Какво правиш?
Онова, което правят всички мъже. Търся Спасители на плажа.
Още по-добре - Discovery Channel.
Още ли ми се сърдиш?
Бесен съм.
Добре. Това придава динамичност на отношенията ни.
Остави охладителите. Остави ги. Отлично! Хайде!
Крайтън...
Да вървим.
Контейнерът е готов.
"Здравей, Джон."
Върви си.
Ти, премести го там.
Внимателно.
Върви си!
"Не мога да ти позволя да го направиш."
Махай се!
Това е Скорпиъс. Говори в ухото ми. Какво ще кажеш за малко Джелифанска паста? "Остави го"
В твоето ухо?
"Престани, остави го, веднага го остави."
Махай се!
"Веднага го остави!"
Млъквай!
"Остави го, Джон."
Просто...
"Не мога да ти позволя да го направиш..."
Ще се справя!
"Не, Джон, няма да ти позволя..."
Не, забрави. Дай на мен.
Побързай, Ерън. Хайде, хайде.
Добре, добре...
Ерън, Ерън, бързо...
Вдигни го, вдигни го, хайде...
На пода.
Кюлчетата Бориниум вече са прехвърлени в твоя контейнер.
Стойността им ще те задоволи.
Дано бъда така доволен и от... Количеството им.
Не искам да закъснявам за чая си.
Тогава защо не бутнеш малко?
Скоро ще се качим на капсулата, Арала.
Кюлчета Бориниум?
Делвийката. Това са нейните вещи.
Делвийка?
Кой беше с нея?
Небари, Лаксанец и двама Себасианци.
Крайтън! Затвори всички изходи!
Проклятие!
Проклятие!
Време е за ключето на Старк.
Не, време е да опитаме нещо друго.
Заан...
Заан...
Заан...
Махнете се от вратата.
Вратите са заключени, Ерън. Какво става?
Скорпиъс е по петите ни.
Тъп план.
Много тъп план.
Не се паникьосвайте... Пазете контейнера.
Имаме ли избор?
Старк, Старк, обади се!
Искам да го заловите, не ми трябва глух!
Охраната е непробиваема. Няма да се измъкнат.
Нямам и скараг вяра на думите ти, Натира.
Разберете къде са.
Не трябваше да става така. Не трябваше.
Да! Вече е късно. А сега определи местоположението ни и изключи проклетата камера!
Готово.
Какво е това? Изключиха камерите!
Искам ниво, коридор, крило, в тази последователност.
Старк,
уредът, който ми даде...
трябваше да отключва всички врати, нали!
Да, но те вече знаят къде сте. Най добре да...
Просто ми дай контрол!
Старк...
двамата с Д'арго измъкнете Заан, Чиана и Райджъл. Ние ще ги забаламосаме.
Това е самоубийство, Ерън.
Също както да слезеш тук и да се опиташ да преминеш охраната.
Работата на камерите възстановена. Отключили са врата на 19 ниво.
Крайтън ли е?
Не можем да бъдем сигурни...
Проверете!
"Не бягай... Не бягай..."
Престани!
"Не можеш да се пребориш!"
Какво ти става?
Какво става?
Ерън. Скорпи... Когато ме сложи на стола ми направи нещо. Става все по-зле.
По дяволите... Имам една идея.
Тръгнете по първия коридор... Надясно.
10% от плана са лудост.
50% от парите не стигат.
100% смърт си е смърт!
Старк, сега накъде?
Старк!
Д'арго, чуваш ли ни?
Старк, те имат нужда от теб. Ако нещо се случи с тях, ще те убия.
Да, да, да, ще стане, повярвай ми, просто...
Никога няма да успеем.
Ще намерим някое място.
Вие двамата, стойте!
Тръгнаха натам!
Портал Рига, крило три пет.
Преодоляват защитата на вратите.
Не е възможно.
Дръжте ме в течение на бягството.
Тук си на моя територия, Скорпиъс. Никъде няма да ходиш без мен.
Нати... Натира... Колко смяташ, че си ми задължена? Във всякакъв смисъл.
Прекалено много... Не мога да ти се отплатя.
Ако успея да заловя този мъж... сметките ни са уредени.
Как си, Заан?
Стигнахме до централната охранителна зона.
Старк, отвори последната врата.
Няма план, няма план, няма план...
Моя грешка, моя грешка, моя грешка.
Почти успяха. Хайде, можеш да го направиш.
Старк, отвори вратата. Вече ги чувам.
Старк!
"Джон, имам нужда от теб..."
Какво?
Ако Скорпиъс ме залови...
Знам, ще те застрелям.
Не, не, застреляй него. Слушай, трябва да поговорим.
Не сега. Ще ни убият заради теб.
Ерън, искам да ти кажа какво чувствам. Трябва да ти го кажа...
Не, не трябва.
Напротив, трябва.
Трябва.
Не... Не трябва.
Натира, докладвай.
Крайтън е близо до централната зала. Върви все напред и ще го откриеш.
Делвийката още е със специалния контейнер на Скорпиъс.
Не ме интересува. Тя е последната ни грижа.
Идват, побързайте!
Работя по въпроса.
Не се мотай толкова.
Чиана, глътни хапчето за меларния газ веднага.
Къде е моето хапче? Този път и аз искам хапче.
Трябва да побързаме.
Следвам
...проклетата последователност!
Готово, Д'арго!
Отново си в системите.
Няма хапче за Райджъл... разбира се. Някой изобщо мисли ли за мен?
Стойте на място!
Не мърдайте!
Ще стреляме.
И през ум да не ви минава.
О, стига!
Много по-добре.
Знаех си, че е от концентрацията.
Крайтън ще стигне до залата преди теб!
Побързай, Скорпиъс!
Хванете ги!
Искам Крайтън... жив.
Трябва да сменя охладителите. Изгаряш ги прекалено бързо.
Слава на Богинята, успяхте.
Райджъл мъртъв ли е?
В безсъзнание.
Ерън... Помогни ми с товара. Аз ще заключа вратите.
Не, ще се сменим. Аз отивам, ти оставаш тук.
"Джон... Не можеш да избягаш..."
Товарете.
Хайде.
Задръж!
Бързо, Брака!
Помогни ми!
Здрасти, Брака. Кажи ми, реваншът по-добър ли е от първия мач?
Нямаш представа, колко търпеливо чаках този момент.
Така и така си тук... Кажи ми... Какво си сложил в главата ми?!
Малко предупреждение. Невробиопредавател. Наречи го както искаш!
Мъничък чип, семенце, което расте в мозъка ти.
Влияе върху всички страни на...
личността ти.
На...
паметта ти.
Никога не си виждал Луан Джонсън, нали?
Твоят таен помощник.
Предполагам...
че те е спасил един два пъти след бягството ти от базата.
Какво има, Скорпи? Не изглеждаш много добре.
Ти също, Крайтън.
Е, ти си сложил нещо в главата ми... Аз сложих нещо в твоята!
Смени го. Смени го веднага!
Скорпиъс.
Ти, не можеш да ме оставиш да умра. Така, както аз не мога да те убия.
Това вече съм го чувал. Все пак смятам да опитам.
Не, ти трябва да ме спасиш.
Не!
Вземи един. Вземи го.
Не!
Вземи го. Вземи го! Вземи го!
А сега сложи охладителя.
Не!
Сложи го, сложи охладителя!
Сложи охладителя!
Сложи го!
Сложи го, сложи го, сложи го, сложи го... Джон... сложи го...
наистина не си мой тип.
Умри сбъркано копеле! Дори ако трябва да умра с теб!
Нито един от нас...
не може да умре...
Заповядвам ти... да ми помогнеш.
Джон Крайтън... Заповядвам ти... да ми помогнеш!
Успяхме!
Богати сме.
Когато разберем точния курс на тези кюлчета,
ще научим точно колко сме богати.
Вече говорихме, Райджъл.
Няма да пипаме нищо, преди да откупим сина на Д'арго
и останалите роби.
да, да, нека всички се преструваме, че не знаем колко е тъпо това предложение.
Той просто гледа на нещата по друг начин.
Трябва да се извиня за поведението си. Толкова се срамувам.
Справи се отлично. Без теб нямаше да успеем.
За което съм ти безкрайно задължен.
Ка Д'арго...
Ти доказа, че си добър приятел. Вече няма да се съмнявам в теб.
Красиви думи.
След всички тези самотни цикли, най после ще видя сина си.
Това измъчено същество тук, направи срещата ни възможна.
А другите ти измъчени приятели?
Приятелите се подкрепят, независимо от всичко.
Приятелите си прощават.
Беше наистина. Не съм си го измислил.
Кое беше наистина, Джон?
Скорпиъс е в главата ми.
Беше много трудно да го оставя да умре. Част от мен все още иска да го бях спасил.
Тогава не забравяй, какво искаше да направи. Искаше да извади мозъка ти.
Ерън, аз... казах сериозно...
онова което не ти казах.
Знам.
Субтитри: Farscape