Всички текстове (237533), страница 22833

Desperate Housewives - 01x16 (2004)
Desperate Housewives - 01x16 (2004)

Досега в Отчаяни Съпруги: Здрасти, Мейси. Имаш ли връзка със съпруга ми? Любовници се сблъскаха. Радвам се, че съм в къщи. - Какво е това? Под домашен арест съм. Това е условието за излизането ми под гаранция. Как работи? - Не мога. Не мога да правя нищо. Условията се променят, Господи, това е Анджела. и тайни от миналото... Страхувам се, че грешите. Това е жена ми Мери Алис. ...се разбират от всички. Такава тъпачка съм! А ти си такъв лъжец! Оо, и убиец очевидно! Дори и в най-уважаваните квартали, Можеш да чуеш скандали. Някой започват с крясък, … Ида! Ида Грийнберг, това не е твоя вестник! ...някой с шепот... Бутни ми 20-ачка и ще ти пусна безплатно порно. ...и някой с трясък. Изчезни от живота ми! И от време на време, Става скандал Толкова пикантен, Че гърма му заглушава останалия шум. Знае ли съпруга ти колко мъже Плащат за привилегията да спят в това легло? Няма много спане в него. Не и ако си върша добре работата. Та, как искаш да почнем? С тези. О-хо! Ще струва допълнително. Мейси Гибънс, арестувам ви за проституция. Какво? Моля не слагайте ръце на леглото. Извинявам се, моля д...

Stargate SG-1 - 03x02 (1997)
Stargate SG-1 - 03x02 (1997)

- Джордж. - Джейкъб. Полковник О'Нийл... Тийл'к... Даниел. Сам. - Как я караш, хлапе? - Добре, тате. Значи, вие сте замразяващия глас на Tok'ra . - Заради какво? - Сритали сте задника на Хатор. Да, гордеем се с добре свършена работа. Но не за това си тук? Не. Нуждаем се от вашата помощ. Нуждаете се от нашата помощ? За какво? Нека го наречем лов на Гоа'улди. - Това е очарователно. - И още как! Прожектирана холограма без плаки със сребърно-халидно покритие... Говорех за това, което е прожектирано. Това е като... семейно дърво на древно египетските богове. Всъщност, на Гоа'улд-ските Систем Лордове. Ра, Апофис, Хатор, Херу-Ур... Символът на Сетеш трепти. Това е символът за Сетеш. - И него ли сте срещали? - Срещнах потомците на неговите Джаффа. Добре. Кой е този "приятел" - Сетеш? Познат като Сетек... Сет, Сети, Сетх. Древно египетски бог на хаоса. Въплъщава омразата и... абсолютното зло. Защо не сме чували за него преди? Не сме срещали всичките Систем Лордове. Вероятно има стотици други, нали? Само дузини. Стотици са Гоа'улд-ите. - Какво те кара да мислиш, че сме го срещали? - Ток'ра има...

After The Rain (1999) (Ame Agaru (After The Rain) - Akira Kurosawa CD2)
After The Rain (1999) (Ame Agaru (After The Rain) - Akira Kurosawa CD2)

Чрез измама, сенсей. Държи се толкова смирено и покорно, че човек сваля гарда. Не мога да разбера, как е поканен в крепостта на Негова светлост, господаря. Представил се е добре. Покланял се е и прочие. Мечемайсторът трябва да бъде избран измежду нас тримата. Как иначе ще си държим главите тук, в крепостния град? Не се тревожи. Негова светлост обръща голямо внимание на външността. Ще му позволим ли да ни краде пред очите? Този човек! Изпратиха го в хана в паланкин, с подаръци! Благодаря. Ако тук има някаква храна, по-късно ще я изнеса. Добре дошъл! Добре заварил! Ще бъда мечемайстор в това имение! Поне мисля, че мога да го кажа. Първо ще трябва да проведа няколко демонстрационни битки. Но самият господар каза, че не е необходимо. Беше много впечатлен от тази сабя. Всъщност, знае доста неща. Мене ли чакаше? Извинявай, забавляваха ме в крепостта. И ми дадоха този плат. От него ще стане чудесно кимоно за теб. И за теб си говорехме. Бях доста изненадан от този господар. Разбира нещата, интересен човек е. Казах ви, нали? Този самурай е чудесен човек. Не е обикновен мъж. Любезен и с хора к...

After The Rain (1999) (Ame Agaru (After The Rain) - Akira Kurosawa CD1)
After The Rain (1999) (Ame Agaru (After The Rain) - Akira Kurosawa CD1)

В памет на Акира Куросава СЛЕД ДЪЖДА Доста време ще мине... преди да можем да прекосим, дори и след като спре дъжда. Поне шест дни, а може и десет. Приличате на пътник, г-не. Ханът вече е препълнен. Ханджията е единствения, дето печели пари в тези дни. А ние, лодкарите, не смогваме да изкараме дори за хазарт. Стига си опявал! Поне имаме храна и покрив над главата. Горките пътници трябва да се тревожат да не останат без пари! Не се мотайте тук голи! Стига де! Как иначе ще им изпера дрехите? Най-добре им е да са голи. Голи сме се родили! Някога ще изсъхнат ли тези дрехи? Къде изчезна слънцето? Кога ли ще спре този дъжд? Все някога ще спре. Винаги е спирал. Това си го биваше! Онзи самурай е чудесен човек, не се надува. Вечно е усмихнат, сякаш изобщо не е самурай. Добре дошъл! Скоро няма да пресечем реката. Съжалявам, че ти нося само неприятности. Ще направя чай. Тук има крадец! Излязох за прането и ориза ми изчезна! Белязала съм си купата, да знаете! - Пак тя! - Ихеи... Така! Кой ми открадна храната? Кой е крадеца? Това е прекалено! Дори да е вярно, пак е прекалено! Да, но... Ако хората...

Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep12)
Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep12)

ФОЛТИ ТАУЪРС По идея на: ДЖОН КЛИЙЗ и КОНИ БУУТ Каза, че ще дойдеш. - Не съм готов със сметките. Винаги си намираш оправдание, за да не излезем, когато аз искам. Не е оправдание. Тази вечер... - Така е всеки път, когато искам да се срещна с други хора. Не бих казал, че семейство Шеринс са хора. По цял ден вися тук! Мога да се повеселя само като изляза с приятели. Трябва да излизаш по-често. Всички смятат, че си странен. Чудят се как сме се събрали. Мама казва, че било черна магия. - Е, тя ги разбира тия неща. Котката й също. Да ви донеса ли листата с вината? - Г-н Фолти? Наричайте ме "келнер". Можете да се поровите в боклука. Има обелки и студен пудинг. Ще се заситите. Този господин откри отдел за самообслужване. Гастрономът боклукчия от... - Хигиенната инспекция. Да, но къде сте роден? В Боклукчиево ли? От хигиенната инспекция? Ето фактурата за месото. Редовната шестмесечна проверка. Получихме месото в сряда. - Добре, всичко е наред. Дано не сте се обидили от шегата ми. Ние, англичаните, имаме чувство за хумор. Това е новият ни главен готвач. Отиде да се помоли. Г-н Фолти. Ресторант...

Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep11)
Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep11)

ФОЛТИ ТАУЪРС По идея на: ДЖОН КЛИЙЗ и КОНИ БУУТ Сучастието на: ДЖОН КЛИЙЗ и ПРУНЕЛА СКЕИЛС Само 100. - За тях е нищо. Ще им ги върна след 6 седмици. - Или ще ти ги удържат. Тя каза, че може. Ако ми беше отказал преди 3 седмици, щях да потърся пари другаде. Питай го пак. - Питам вече три пъти. Кажи му, че иначе ще напуснеш. Парите ми трябват до събота. - Натисни го. Без нас хотелът е свършен. Четките ти, Поли. Ето. - Благодаря ти, Мануел. И ресто 44 пенса. А това какво е? - Правя паеля, изненада за вечерта. По мамина рецепта. А Тери знае ли? - Може би г-н Фолти каже. Станало ли е нещо? - Нищо, което можеш да поправиш. Сигурна ли сте? - Днес правим 15 г. от сватбата. Познай кой е забравил. Не вярвах, че ще забрави и сега, след като забрави миналата година. Не бива да съм толкова обидчива, но съм орисана с чувствителна натура и трябва да си нося кръста. Поли, знаеш ли от коя поема е това? "Ода на радостта". Здравей, скъпа. Поли, ще заредиш бара, нали? - Поли никога не забравя, Базил. Само й напомням. - Нима? Беше просто напомняне. - Няма опасност да забрави нещо. Нима? - Да. Тя никога н...

Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep10)
Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep10)

ФОЛТИ ТАУЪРС По идея на: ДЖОН КЛИЙЗ и КОНИ БУУТ Сучастието на: ДЖОН КЛИЙЗ и ПРУНЕЛА СКЕИЛС Обича да похапва орехи и направо обожава сиренце, нали, миличкият ми? Не е ли красавец? - Изумителен. Какво е? Ши-цу. - Горкичкото. Каква порода е? - Домашна. Явно не става за лов на елени. Още едно, майоре? - Защо не. За вас, г-жо Чейс? - За мен нищо, но Принц би искал купичка топло мляко... Мануел! Той ще го обслужи. На мен хората са ми достатъчни. Пор фавор, ел пале микроскопико. Добър вечер, д-р Прайс. Какво ще обичате? Скоч, моля. Предполагам, че съм пропуснал вечерята. Какво бихте желали? - Наденички. Боя се, че готвачът ги държи под ключ. Предлагаме сандвичи. С шунка, сирене, домат? С шунка, благодаря. - Ще се погрижа. Базил! Би ли направил сандвичи с шунка? За д-р Прайс. Разбира се, един момент, докторе. - Простете, телефонът звъни. Пак ли доловихте течение? - Той е с крехко здраве. Дори един полъх ще му се отрази фатално. Дръжте си го в запечатан контейнер. - Няма да може да диша. Поне може да се опита. Нещо друго? - Не, стана късно, ще се качваме горе. - Има си хас. Простете, че ви за...

Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep09)
Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep09)

ФОЛТИ ТАУЪРС По идея на: ДЖОН КЛИЙЗ и КОНИ БУУТ Сучастието на: ДЖОН КЛИЙЗ и ПРУНЕЛА СКЕИЛС Прелестно кътче, нали? С всички тези прекрасни дървета, тучни поля и пойни птички... Да, така е. Сред природата се откъсваш от цялата суетня на модерния живот. Всички се нуждаем от усамотение, нали? Определено. В наши дни не е лесно да намерим време да се порадваме на живота, защото все гоним някакви задачи. Вечно бързаме така, че душа не ни остава, а каква полза, питам? Свършихте ли? - Да. Скаридите са стари. - Не мисля. Вкусът им е странен. - Друг не се е оплаквал. Определено намирисват. - Но вие изядохте половината. Отначало не усетих. Мислех, че е от соса. - И ги изядохте, за да се уверите? Според жена ми са стари. - Друго предястие ли искате? Не, да минем към основното ястие. - Отказваме го. Да го изключим от сметката ли? - Щом не се яде. Явно само половината се яде. - Махнете половината и ако нощес жена ми повърне другата половина, сутринта ще теглим чертата. Трима познати се поминаха тази година, и то едва на 60. Затова спрях маслото и ви казвам... Съвсем добре е. - Само жили е. Ето ти е...

Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep08)
Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep08)

ФОЛТИ ТАУЪРС По идея на: ДЖОН КЛИЙЗ и КОНИ БУУТ Сучастието на: ДЖОН КЛИЙЗ и ПРУНЕЛА СКЕИЛС О, боже... Боже! Ало? - Каква трагедия! Централа, какво става? - О, разбирам. Опитвам се да се обадя на "Точно време". О, боже... - Ами дава заето. Колко ужасно! - Дава заето от 10 минути, а жена ми не говори с този номер. Дръж глава назад, обикновено помага. В "Точно време" или е оставена слушалката отворена, или на 30 км оттук е валяло. Ами недей, щом цапаш кувертюрата. - Телефонът е отрязан. Явно за неплатена сметка. Звънни ми, като ти спре кръвта. Защо ли още го търпи?! О, това ми харесва. Взели сте си пътеводител. - Добър вечер, г-н Джонсън. Имам ли съобщения? - Да, май три. Цели три? Колко сте търсен, а? - Не бих казал. Веднъж човек е ерген. - Защо пък не и два пъти. Какво каза, Базил? - Нищо, скъпа. Имаме ли достатъчно банани? Хари казва: "Защо вече не ме харесваш?" "Защо ли? Ужасно превзет си." А Хари: "Превзет? Моа?" Ще позвъня на този номер. - Колко остроумно! "Моа?" Чу ли вица, Базил? Не, чух те да се смееш и реших, че те кани на следобеден чай. Чай? Сега разбирам намека ти за банани...

Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep07)
Fawlty Towers - 01x01-01x12 (1975) (Fawlty Towers Ep07)

ФОЛТИ ТАУЪРС По идея на: ДЖОН КЛИЙЗ и КОНИ БУУТ Сучастието на: ДЖОН КЛИЙЗ и ПРУНЕЛА СКЕИЛС Стая номер 17, моля. - Довиждане, благодаря. Ало? "Фолти Тауърс". Здравейте, г-н Хокинс. Уредих ви кола за 2 ч. следобед. - Казахте днес, г-н Хокинс. Приемате ли чекове? - Значи трябва да отменя поръчката. Не, 5 ч. е удобно. Дочуване. Бренда започва чак в понеделник. Ще оправиш ли стаите? Да, парите ще ми дойдат добре. Благодаря, г-н Ярдли. Мога ли да ви помогна с нещо? Момиче, ще ми ги развалите ли? - Като приключа с господина. Какво? Трябват ми дребни! - След малко, говоря с господина. Ама таксито ме чака! Господинът може да ми отстъпи ред. Разбира се. Благодаря. - Как да стигна до "Глендауър"... Искам стая с изглед към морето. - Ул. "Глендауър"? Не сте приключили с мен. - Госпожо... Г-жа Алис Ричардс. - Г-жо Ричардс - г-н Търнстън. В момента обслужвам господина. - Какво? Обслужвам г-н Търнстън! - Не съм глуха. Той беше преди вас. - Но вие обслужвахте мен! Само ви развалих парите. Ул. "Глендауър" се намира... Няма ли кой да ме обслужи? Възмутително! Мануел, г-жа Ричардс се нуждае от компетент...