Desperate Housewives - 01x16 (2004) Свали субтитрите

Desperate Housewives - 01x16 (2004)
Досега в Отчаяни Съпруги:
Здрасти, Мейси.
Имаш ли връзка със съпруга ми?
Любовници се сблъскаха.
Радвам се, че съм в къщи.
- Какво е това?
Под домашен арест съм. Това е условието за излизането ми под гаранция.
Как работи?
- Не мога. Не мога да правя нищо.
Условията се променят,
Господи, това е Анджела.
и тайни от миналото...
Страхувам се, че грешите. Това е жена ми Мери Алис.
...се разбират от всички.
Такава тъпачка съм! А ти си такъв лъжец!
Оо, и убиец очевидно!
Дори и в най-уважаваните квартали, Можеш да чуеш скандали.
Някой започват с крясък, …
Ида! Ида Грийнберг, това не е твоя вестник!
...някой с шепот...
Бутни ми 20-ачка и ще ти пусна безплатно порно.
...и някой с трясък.
Изчезни от живота ми!
И от време на време, Става скандал
Толкова пикантен, Че гърма му заглушава останалия шум.
Знае ли съпруга ти колко мъже Плащат за привилегията да спят в това легло?
Няма много спане в него.
Не и ако си върша добре работата.
Та, как искаш да почнем?
С тези.
О-хо! Ще струва допълнително.
Мейси Гибънс, арестувам ви за проституция.
Какво?
Моля не слагайте ръце на леглото.
Извинявам се, моля да напуснете. Сега.
Хей!
Махни се от мен!
Това е клопка!
- Точно така.
Правите страхотна грешка.
А-ха. Момчета, ето нещо за мемоарите ви.
Хей!
Хайде, госпожо!
- Не! Не ме докосвайте!
Махнете си ръцете от мен!
- Успокойте се г-жо Гибънс.
Да, скандалния арест на Мейси Гибънс 43 00:02:08,535 --> 00:02:14,000 щеше да се окаже чут навсякъде.
-- Епизод 16 -- Обядващите Дами
По-спокойно.
- Не ме вкарвайте тук!
Често казват, че добрите новини пътуват бързо.
Но добрата домакиня знае, Че лошите пътуват доста по-бързо.
Тиш? Здрасти. Няма да повярваш.
Арестуваха Мейси Гибънс.
- Бъзикаш се.
Чу ли за Мейси?
Мейси Гибънс тичаща с белезници? Човек убивам за да го видя!
Стойте мирно. Сега се връщам.
Дами, успокойте се моля. Това е само предпазна мярка.
Само вземете листовка, може да работим заедно --
Здравейте. Какво става?
Има нашествие на въшки.
Въшки?
Листовките описват важната информация относно ситуацията,
Включително и гребени против гниди.
Против гниди? Трябва ли да Звучи толкова гадно?
Знае ли се как е започнало?
Съжалявам, поверително е. Барклиф поддържа политика на ‘не обвиняване’.
Момчета, елате!
Родителите имат право да знаят От къде са дошли въшките в училището!
Успокойте се госпожо. Смятаме, че няма смисъл Да се сочи виновникът.
Ако обявим детето донесло въшките, То може да бъде подложено на подигравки.
Аз -- извинете.
Просто вземете листовка --
Спрете да се чешете! Стоп! Хайде!
Хей! Спрете да се чешете!
До скоро.
- Чао!
Какво по дяволите --
Габриел!
- Какво?
Габриел! Мисля, че имаме проблем.
Не те чувам.
- Мисля, че имаме проблем.
Водата се връща.
- Какво?
От канализацията ли е това?
Да, от там е.
Майк, напрежението ни побърква. Кажи ни лошите новини.
Изходната тръба е съвсем корозирала. Затова се е смачкала.
Трябва да я извадим, И да подменим цялата система.
И колко ще струва това?
Ще го направя евтино, Но пак няма да е по-малко от 6-7 бона.
Добре -- ще ти се обадя.
Ако парите са проблем --
О, не, не. Не е в парите проблема. Просто --
Опитваме се да подредим по важност някой Малки задачки за вършене в къщи.
И мислите ли, че подмяната на тръбите в къщата е приоритет?
Определено е сред важните неща.
А-ха.
Учудвам се, че ми звънна. Защо?
Ами, от ареста ми насам никой Не иска да има нищо общо с мен.
Невинен до доказване на противното, пич.
Надявам се е по-невинен от теб.
Здрасти, Линет е. Знам, че страдаш за Майк, Но трябва да дойдеш на покер.
Ще си струва. Чух подробности за Мейси Гибънс.
Здрасти, Сюзън, аз съм. Наистина се надявам да ми се обадиш.
Искам да поговорим. Знам, че оплесках нещата --
Наред ли е всичко?
Здрасти.
Ще остана в къщи ако искаш.
Не. Знам колко много очакваше Уйкенда с баща ти.
Наред съм.
Не изглеждаш наред.
Ами -- малко тъжна.
С Майк само се пробвахме.
Дори не съвсем. Нещо като опити…
Мамо, за всеки е ясно колко много го обичаше.
Обичах и бърза храна, оставих я и не умрях.
Ето баща ти. Хайде, забавлявай се.
Последен опит. Сигурна ли си?
- Да. Върви!
Ще намериш някой друг, мамо. Някой страхотен. Знам си.
Какво не е наред, Рекс? Не хареса ли голфа с др. Уолас?
Не играх. Все още се чувствам кофти.
Все още? Говори ли с него за това?
Естествено. Не разбира Защо лекарствата не помагат.
Помоли ме да отида на преглед утре.
Виждам, че Тиш обикаля. Сигурно има някой нов виц.
Извикай я. Бих се радвала на нещо смешно днес.
Тиш! Тиш!
По физиономията ти виждам, че имаш нещо интересно.
Хайде не бъди стисната!
Само -- не си приятелка с Мейси Гибънс, нали?
Не.
Супер, защото това е страхотно:
Мейси са я арестували.
Докато Харолд работел, тя правела Секс в дома им за пари.
Представяш ли си?
Не, не мога.
Това дори не е най-доброто. Казват,
Че има малка черна книжка с имената на клиентите си.
И -- мислиш, че това ще излезе наяве?
Естествено. Винаги излизат.
Нанси, изчакай. Не мога да не ти кажа това --
Чу си веселата история Рекс. Защо не се смееш?
Ще вдигна.
Здравейте?
Здрасти Тами.
- Може ли да видим една?
Да, ето. Виждате ли?
Това малко бяло нещо е. Като сусамово зрънце.
Супер е.
Има още много от където идва това.
Съжалявам. Сигурно си разочарована.
Ще съберем децата след като Тофър оздравее.
Какво искаше Тами?
Отлага рождения ден на Тофър в неделя. Изглежда е хванал шарка.
Шарка, а?
- А-ха. Какво?
Тами Брандън е изхарчила малко съкровище за този рожден ден.
Би повикала специалисти от Швейцария преди да отложи празненството.
Защо би ни лъгала Тами?
Защото видя Портър да се чеше по главата. Всички видяха.
Сега мълвата се носи.
Защо всичко е една конспирация за теб?
Много деца хващат въшки. Голяма работа.
Ами, е, за богатите К-У-Ч-К-И в Барклиф.
Само ден е минал и отказват поканата за рождения ден.
Слуховете се носят, момчетата Може да се сбогуват с лагерите и партитата по басейни.
О-не..
- Не е толкова ‘супер’ сега, а?
Всичко е тук. Оценки, нотариален акт, документите по ипотеката.
Съжалявам, промених си мнението, Но времето не е подходящо за продажба на къщата.
Зак мина през много проблеми. Предпочита да Завърши гимназията преди да се пренасяме.
Забрави тази страна на бизнеса. Очаквах да ме прецакат.
Къде е ключа от къщата?
Трябва да съм го оставила в къщи. Ще го донеса довечера.
Няма да има никой. Зак е на пътешествие с класа, А аз ще пътувам по работа до планината Плезънт.
Донеси го утре.
Или, просто да го задържа.
Моля?
Шегувам се, Пол.
Знам, че жена ти умря и т.н., но -- Минаха шест месеца! Отпусни се!
Здравей.
- Фелиша.
А, здрасти, Фелиша.
Иди, намерих това сред нещата на сестра ми. Името ти е на него.
О, огърлицата ми!
Дадох го на Марта преди три месеца. Каза, че е паднала в канала!
Липсва ми как си крадяхме нещата.
Та, Фелиша, чух, че имало заподозрян В убийството на сестра ти?
Майк Делфино?
А, не я е убил той.
На са намерили нейно бижу в гаража му.
Но не е имало негови отпечатъци по него.
Може просто да е носил ръкавици.
Достатъчно е умен да носи ръкавици, но
Оставя окървавено бижу да се валя в гаража му?
Хайде де! Това ли правим ако убием някой?
Не знам какво минава през акъла на убиец.
Просто казвам, че не бих му вярвала на твое място.
Иди. Страхотно е. антика ли е?
Да, така мисля.
Знам магазинче която ще харесаш. Специализира в продажба на стари бижута.
В Солт Лейк Сити е. Била ли си там?
Не, опитвам се да се държа на далеч от Юта. Малко консервативна ми е за вкуса.
Жалко.
Бил ли си там, Пол?
Не.
Прекрасно е. Живеех там по-рано. Като бях сестра.
Определено трябва да го видиш.
Чао.
Без канализация, Габриел трябваше да Импровизира в личната си хигиена.
Където и когато се появи възможност.
Съжалявам.
Няма проблеми. Тъкмо щях да съобщя новините за Мейси Гибънс.
Момичета, засрамете се, за това, Че се ровите в нещастието на жената.
И така, Иди, ще продължиш ли.
Ами, чух от сигурен източник, Че Мейси ще сключи сделка с прокуратурата.
Очевидно, е имала важни клиенти И прокурора се ослушва за друго дело.
Не разбирам. Не разбирам кой би платил на Мейси за секс.
Очевидно някой който не го получава вкъщи.
И какво се оказва: Мейси ще предаде Черното си тефтерче с имената на клиентите си.
Верно?
А-ха. Представяш ли си какво ще стане Като се разбере от всички?
Кръв по стените.
Влизам.
- Ще се обадя.
Бри?
- Какво стана?
Повдигнахме мизата.
- Да, да, те … плащам.
Не мога да повярвам какъв късмет имаш днес.
- Няма нищо общо с късмета.
Нямах карти и блъфирах през цялото време.
- Вярно? Е-хаа, много си добра.
Това е единственото хубава нещо от първия ми съпруг Научи ме как да блъфирам.
Играел е покер?
- Не, нямаше го в леглото.
Преструвах се много често, че стигам до оргазъм.
Няма нужда да отговаряш.
- Благодаря ти.
Та къде беше Сюзън днес?
- Не съм сигурна.
Уау, Том трябва да е супер в леглото.
- А?
Определено нямаш идея как да блъфираш.
- Добре де. Има проблеми които предпочита да останат лични.
Страда за Майк, нали? Хайде де, така или иначе ще разбера!
Опустошена е от раздялата с Майк и не е излизала с дни.
- Защо просто не ми го каза?
Лично е. Би искала само приятелите и да знаят.
Аз съм и приятелка.
Какво? Не я мразя.
Иди, ако искаш да споделям с теб неща, Подкрепяй повече Сюзън.
Добре. Как?
- Какво правят приятелите?
Звънкат си, съчувстват си, говорят си за проблемите които имат и … слушат.
Ами какво ако искаш да подкрепиш приятел, Но просто не можеш да издържаш на мърморенето му?
Ами не е зле да знаеш как да блъфираш тогава.
Поздравления!
- Благодаря!
Благодаря ти! Супер е.
Наистина мисля, че заслужаваш наградата.
Господи, пак ми се ходи до тоалетна.
- Отиди в Бри.
Вече два пъти ходих днес.
- Тогава в Сюзън.
Не ми харесва. Има всякакви изчанчени свещи. Къщата и смърди на праскова. Пръсни!
Ами Линет?
- Не искам повече да ходя по хорските къщи.
Писна ми да чукам по вратите, да си измислям причини Защо не сме си оправили водопровода.
Защо ми викаш?
- Защото е твоя вината.
Моя?
- Ако не беше сгафил щяхме да имаме тръби.
Бях обвинен докато се опитвах да спечеля повече за да си щастлива.
Ако не си забелязала – малко си материалистка.
Аз? Когато Джонсън си купиха новата седмица
Ти си замени колата за по-добра.
- И кой я кара в последствие?
Нямам време за караници. Трябва да пера.
Сестра Абигейл?
- Г-жа Скаво, нали? Майката на близнаците?
Просто исках да ви кажа, че са
Ъъ -- без гниди.
- Чудесно.
Просто не мога да разбера как е станало. Къпят се всяка вечер. Наистина.
Най-противните 15 минути от деня.
- Вярвам ви.
Все още се чудя не е ли от зоопарка Където ги водих миналата седмица.
Ламата изглеждаше доста проскубана.
- Г-жо Скаво – не става така.
Въшките прескачат само от човек на човек. И най-чистото дете може да хване.
Ако се приближи до грешното дете.
- Така ли?
Да. Не се терзайте.
- Предполагам.. И все пак съм малко гузна.
Нали моите деца ги разпространиха.
Вижте – не са те.
- Не са ли?
Не! Знам, че началният пациент е друго момченце. За 4-ти път има този проблем.
Ооо! Една грижа по-малко.
Ами, благодаря ви.
Кое дете е било?
- Не мога да ви кажа. Знаете, че имаме правило ‘без обвинения’.
Защитаваме децата. Нали разбирате..
- Естествено.
Не, всъщност не. Трябва да ми дадете име.
- Г-жо Скаво…
Вижте как е: са смятаме, че родителите няма да си измислят виновен е 269 00:19:18,610 --> 00:19:22,725 Все едно да смятаме, че никой не води резултата в младшата лига. В човешката природа е.
Ако не ми дадете име, те ще си измислят жертвено агне.
Не мога да позволя да се случи с децата ми.
- Моля ви не ме поставяйте в тази ситуация.
Умолявам ви. Вече отмениха поканите ни За рожден ден. Наистина голям.
С надуваема къщичка, хот дог, клоун…
Искаше ми се да помогна.
Има и фокусник! Тами Брандън е поръчала всичко.
Тами Брандън? Майката на Тофър?
- Да.
Много интересно…
Седнете.
Междувременно в затвора във Феървю, Мейси Гибънс се радваше, че има посетител.
Но скоро и беше напомнено, че винаги трябва да внимаваш с посетителите…
Носещи кошници със закуски.
Шегуваш се.
Здравей Мейси.
Неща като това ме карат да те обичам.
Какво те води тук?
Искам услуга.
- До толкова се сетих.
Чух, че има малка черна книжка с имената на клиентите ти.
Има.
Надявах се, че можеш да махнеш от там името на Рекс.
О-хо. Голяма услуга. Трябва да носиш страхотни кифлички.
Имам малко пари заделени за спешни случаи. Може да са твои ако…
Си държа устата затворена?
Продължаваш да си дискретна.
Господи. Не знам.
Не мисля, че е много. Просто махни едно малко име.
Ако го направя за теб, трябва да го направя за всички.
Не би било честно нали?
Мейси! Моля те! Бяхме добри приятелки!
Къде беше когато Харолд си загуби работата миналата година? Мина ли да предложиш помощта си?
Донесе ли кошница с ядене когато не можехме да плащаме сметките си?
Ако си, тези признаци на приятелство трябва да са се изпарили от ума ми.
Мейси, не споменах финансовите ви проблеми защото мислех ,
Че ще ти е неловко.
- Да, но щеше да е много по-добре от мълчанието.
Имам 14 бона в тази сметка. Може да са твои.
Не ме интересува.
Но трябва да ти се признае: мина да ме видиш.
Въпреки, че дойде със скрити мотиви. Никоя от клуба дори и не се потруди.
Изоставена съм. Предполагам става така като станеш местната курво.
Скъпа, не са те изоставили защото си курва:
Ами защото въобще не си цвете за мирисане.
Кой е? – Иди!
- Иди, не сега, заета съм.
Здрасти!
- Ами просто влизай.
Какво правиш?
- Реших, че живота ми е прекалено сложен,
Така, че опростявам.
Освобождавам се от боклуците.
- Ооо.
Бях на почивка. Звучеше добре тогава.
Добре де, да не съм груба, но защо си тук?
Ами кофти ми е за вас с Майк.
Не се безпокои. Нямам да излизаме вече.
- Не ме интересува вече.
Не ме разбирай погрешно: Все още смятам да спя с него.
Някой планини трябва да бъдат изкачени.
Трябва да се науча да държа вратите си затворени.
От колко време седиш тук?
- Не знам, 5 минути, плюс минус 3 часа…
Това е. ставай и се обличай.
- Защо?
Идваш с мен. Време е да се разлудеем..
Намалението почна преди 45 минути.
Защо да излизам с теб?
Ами това правят нормалните жени като са депресирани.
Слагат късите поли, и излизат с приятелки по барове.
Пийват малко повече, и се натискат със странници в тъмната алея отзад.
И-хаа.
- Хайде де. Ще е весело! Честно. Хайде!
Какво ти пука?
- Не съм казвал, че ми пука. Просто --
Предполагам знам какво е да ти се къса сърцето.
Добре. Дай ми само минута да се преоблека.
И не забравяй да направиш нещо с кошницата на главата ти.
Страшничка си…
Виж го само.
- Не е мой тип.
Знам, че избора е малък, но няма ли някой който да те привлича?
Мразя ги всички.
Само как ни зяпат. Толкова нахално, като, че ли държат всички карти.
Какво? Картите са в нас. Без нас нямат нищо.
Може би преди 15 години, но не и сега.
Сега сме просто самотни и отчаяни, а те го знаят.
Просто си седят, мотаят се и чакат да оберем трохите
Които ни подхвърлят.
Не искам трохи, искам Майк!
Здрасти! Ще съм с нея цяла вечер, и искам доста от тези.
Съжалявам. Много е трудно да намериш мъж като Майк.
Сигурна съм, че не е убил г-жа Хувър.
Да кажем, че Майк е пич и не е убил Марта.
Ами кой тогава?
- Очевидно някой лош, някой ужасяващ.
Някой като -- Пол Янг.
- Пол? – Сериозна ли си?
Казвам ти, той крие нещо. Отклонява темата всеки път като заговорим за Мери Алис.
И като разбрахме за Дейна…
- Дейна. Кой е Дейна?
Пол и Мери Алис са имали дете което е починало.
Шегуваш се.
- Зак я е убил.
По дяволите, кой ти каза?
- Пол! Каза, че е било инцидент, но
Мисля, че затова Мери Алис е била изнудвана.
Мери Алис е била изнудвана?
Да. С момичетата намерихме заплашително бележка в нещата й.
- На каква улица живеем?
- Не знам
Сега се сещам: онзи ден Пол говореше с Фелиша,
И гледаше да изкара Майк виновен.
Виждаш ли? Прехвърля вината на друг, Класическо престъпно държание!
Казвам ти, крие нещо лошо.
Зак и Пол са извън града. Искаш ли да се вмъкнем в къщата им
И да разгледаме. Имам ключ.
- Господи! Да трябва да го направим!
Шегувах се.
- Не, Иди, това е шанса ни.
Трябва да проверим за 10-ина минути.
- Това е влизане с взлом.
Марта Хюбър ти беше най-добра приятелко. Ако само намерим кой я е убил
Не си ли струва риска?
Приятна вечер.
- Благодаря ти.
Серена, здрасти! Как си?
Говорих с д-р Уолас днес.
- А?
Още няма идея защо не действа лекарството.
Каза ми, че си мисли за още тестове.
Казах му, че ще потърся странично мнение.
Рекс! Знам, че е глупаво, но хората не ни ли зяпат?
Да. Какво става?
- Може и да греша, но подозирам,
Че списъка с клиенти на Мейси Гибънс е изтекъл.
Мислиш, че ни се смеят?
- Не, мисля, че се смеят на теб.
Мисля, че мен ме съжаляват, което ме убива.
Какво ще правим?
А -- ще се правим, че нищо не е станало и ще си доядем вечерята,
И ще излезем с всичкото достойнство което имаме.
Моля те. Хайде де си ходим.
- О, не. Отказвам да ги зарадвам. Отвори си менюто!
Всички зяпат! Бри, унизително е!
Трябваше да си го помислиш преди да оставяш чек на шкафчето на Мейси Гибънс.
Остани ако искаш, аз си тръгвам.
Рекс, ако излезеш от ресторанта, ще се разпищя.
Бри...
- Ще крещя за жестокостта ти,
След това за неувереността ти,
И за да те нараня още ще закрещя за странните ти сексуални навици.
Ако искаш да познаеш истинското унижение, излизай.
Та, какво ще поръчаш?
Телешкото звучи добре.
Какво по-точно търсим?
Бродирана възглавничка на която пише ‘Аз убих Марта Хубър’?
Знаеш, просто нещо подозрително.
Ммм, мирише на скъпо.
Вярваш ли в злото, Иди?
- Естествено. Продавам имоти.
Сериозно. Има нещо в къщата което ме кара да настръхвам.
Не беше така докато Мери Алис беше жива.
Носеше толкова топлина и светлина.
Сега е…
Направо го усещам. Не го ли усещаш и ти?
Само усещам, че пийна малко в повечко.
Нещо е станало тук. Нещо ужасно, което не можем и да си представим.
Ооо! По дяволите!
Добре ли си?
Ударих си пръста.
Господи, Анджела!
- А?
Анджела! Това е името с което Мери Алис се нарече!
За какво говориш?
Чухме го на касетата която Бри открадна от терапевта си.
Дълга история, ще разказвам по-късно. Трябва да я видим.
Какво беше това?
- Май Пол.
Каза, че няма да го има.
- Сбъркала съм.
Бързо! – Трябва да взема касетата!
- Скрий се!
- Пол!
Иди! Господи, изкара ми акъла!
Съжалявам. Върна се от Плезънт а?
Да. Какво правиш тук?
Дойдох да ти донеса ключа. Щях да ти оставя бележка.
Връщаш ми ключа в 11.30 вечерта? Какво става тук?
Прав си. Прекалено сме възрастни за тези игри.
Какво?
Бележката ми щеше да казва, че -- Не се шегувах днес следобед.
Бих искала да си запазя ключ от вас, За всеки случай, ако съм в настроение.
Пила си.
- Достатъчно за да добия куража да ти кажа как се чувствам.
Очевидно не ти е комфортно от факта. Извинявай ако те притеснявам.
Ето ключа ти. Ще се виждаме.
Иди, аз -- не ме притесняваш. Най-малкото --
Съм поласкан.
Сюзън? Отговори ми!
- Майк, не е време за това, малко съм пийнала и малко изперкала.
Защо не ми отговаряше?
Приключихме! Мислех, че съм го показала ясно.
Хайде де, не можем ли да го променим?
Излъга ме!
- Кога? Кога съм те излъгал?
Полицията ми показа досието ти. Убил си човек.
Не може да вярваш, че съм хладнокръвен убиец.
Естествено, но и не мислех, че Карл ще ми изневери,
Или, че Мери Алис ще се самоубие. Да си го кажем Майк, сляпото вярване не е за мен.
Щях да ти кажа, просто не се появи момента.
Виждаш ли? Още една лъжа! Имаше много подходящи моменти.
Всеки път като излизахме на пица можеше да кажеш ‘Между другото – убих човек веднъж.’
Или като ми казваше, ‘Здрасти, хайде да потичаме,’ Можеше и да добавиш,
‘Между другото – убих човек веднъж.’
Всеки път като ходихме на кино и виждаш героя да застрелва лошия, Можеше да се обърнеш към мен и да кажеш
’Между другото, и аз съм го правил.’ Не го направи!
Искаш ли да чуеш какво стана или не?
Няма значение защото никога повече няма да ти повярвам на думите.
Поне това можеш да повярваш.
Заето!
Карлос, трябва да тръгвам!
- Ами, трябва да изчакаш.
Защо трябва да чакам? Това си е моята тоалетна.
Защо пък твоя?
- Аз си я откраднах!
Мила, съжалявам. Трябва да почакаш.
Много ти благодаря, Бри. Определено ми помогна в решението да видя плочките ти.
Следващия път ще ползвам варовик.
Габриел, наред ли е всичко?
- Естествено, защо?
Ами просто се държиш много странно напоследък.
- В смисъл?
Измисляш си всякакви причини за да ползваш тоалетните ни, А преди два дни г-н Калли ви е видял с Карлос да перете в джакузито.
Ами, има си съвсем просто обяснение. Аз --
Имате проблеми с парите, нали?
Габи, няма лошо ако е така.
- Няма ли?
- Да, и честно казано, малко съм обидена. Добра приятелка съм ти.
Защо мислиш, че трябва да го криеш от мен?
Не знам, може би по същите причини поради които не ми каза, че Рекс е клиент на Мейси.
Определено е различно.
Защо? Защото се е случило на теб?
Бри, виждам го така: Добрите приятели се поддържат когато са унизени.
Страхотните приятели се преструват, че нищо не се е случило.
Ами добре -- успех с префасонирането.
- И моля те поздрави Рекс от мен.
Здрасти Тами.
Линет!
Виждам, че Тофър се е възстановил бързо!
Може ли да си поиграем?
- Естествено, деца, веселете се.
Ехаа, хайде в надуваемата къщичка!
Добре де, хвана ме. Излъгах те. Но имаш нервите
Да провалиш рождения ден на едно дете.
За твое сведение, взела съм барабани на Тофър. Знам, че ще ги харесаш също колкото Тофър.
Чарли, излез! Не искам да играеш със Скаво.
Мона, моля те. Сигурна съм, че нямат нищо.
Не правиш ти партито.
Портър, Пръстин, навън, хайде.
- Не, още не.
Момчета, подскачайте си. Точно така. Между другото, говорих със сестра Абигейл.
Знам кой е донесъл въшките.
- Добре, хайде деца, излизайте. Хайде!
Как можа да го направиш?
Виж, партито значи всичко за Тофър. Не можех да рискувам хората да не се появят. Щеше да е унищожен.
Трябваше да направя нещо.
- И най-доброто което измисли беше да прехвърлиш вината на децата ми?
Виж, нямаше нужда да казвам нещо. Хората вече бяха подозрителни.
Хайде де.
- Наистина. Децата ти не са най-чистите на планетата.
Не беше много умно това.
Къде отиваш?
- Ще кажа истината на всички майки, и след това си вземам барабаните.
Чакай! Не бях права, признавам. Наистина съжалявам.
Много малко, много късно.
Добре, ще кажа на всички, че съм била в грешка. Че децата ти не са го почнали.
Моля те, умолявам те!
Ами, не стой така! Почвай!
Бри, здрасти! Как си?
Ами, мислих си.
Рекс и аз сме членове на кънтри клуба от години,
И напоследък като, че ли губи част от блясъка си, Та реших
Да не подновявам членството ни.
Предпочитам парите да отидат при някой за който ме е грижа.
Бри! Не мога да приема.
Габи, така го виждам аз: Добрите приятели си помагат в беда.
Страхотните приятели
Не приемат ‘Не’ за отговор.
Ще ти ги върна до цент, обещавам.
Няма проблеми.
Да, всеки обича скандала,
Без значение голям или малък.
В крайна сметка, какво е по-забавно От наблюдаването на падението на богатите и могъщите?
Какво по-забавно от публичното излагане на лицемерните грешници?
Да, всеки обича скандала,
И ако по някаква причина не се наслаждавате на последния,
Ами --
Следващия е винаги на близко.
Превод : Pepi X