Las Vegas - 01x01 (2003) Свали субтитрите
Татко?
Вън.
Добре дошли в най-лошия ден в живота ми.
Никога не спи с дъщерята на шефа.
Ще го убия.
Особено ако той е Големия Ед Делайн...
бивш шеф на контраразузнаването на ЦРУ...
и най-добрият охранител на всички времена в Лас Вегас.
- Нека само да хвана онзи Юда.
- Татко.
О, не. Започна с цитатите от Библията.
Ако започне да цитира "Изкуството на войната" на Сун Тсу, съм прецакан.
"Направи примамка да прилъжеш врага, след това го разбий."
Очевидно. Бих избрал неизвестен цитат...
от Глава 12, Атака с огън.
Ако нещо се случи с Дани, имам предвид каквото и да е, ще се самоубия.
Страхотно. Сега ще ме обвини и за това.
А това включва и да го уволня.
Ще си запазя работата. Не че ще искам...
защото Големият Ед може да прави с вилица такива неща, че ще хукнеш да търсиш мама.
Системата ни за наблюдение засече оръжие тук.
Той нямаше оръжие, татко. Не и от този вид, за който си мислиш.
Ти трябваше да си в Европа и да учиш нещо.
- Омръзна ми.
- Откога си във Вегас?
- От няколко дни.
- А къде си отседнала?
Не му казвай.
При Дани.
Тя му каза!
Майка ти много ще се натъжи, като разбере, че не само си се промъкнала тайно в града...
но и не си проявила благоразумието да й се обадиш да й кажеш, че си добре.
Обядвам с мама всеки ден откакто се върнах.
Страхотно.
- Обичам те.
- Да, добре.
Вече можеш да излезеш.
Защо не ми каза, че Големият Ед ти е баща?
Е, тогава нямаше да е толкова забавно.
Ти умишлено си ме мамила, защото си мислела, че ще е забавно?
Трябва да се измъкна оттук.
Г-н Д. иска да те види. Веднага!
Отдавна не сме се срещали, Делинда. Изглеждаш страхотно.
И ти, Поли. Отслабнал си малко.
Зона.
Да не си взел хапче за глупост, като си станал сутринта?
Не.
Сугурно си пил нещо за да изиграеш такъв номер.
Работиш по наблюдението и сигурността, дечко, не за Кабана Бойс.
Наблюдение и сигурност. Очите на Вегас.
Виждаме всичко.
Хей, Дани.
Наистина всичко.
Г-н Д. те взе под крилото си. Така ли му се отплащаш?
Кълна се в Бога, не знаех, че тя му е дъщеря.
Това ли е най-доброто извинение, което успя да измислиш?
Може да си добър в криеницата от камерите за наблюдение при взлом в апартаменти...
но какво стана с онова обучение по контраразузнаване от морския корпус?
На снимката върху бюрото на Ед тя е на 4 години.
Знам. Иска винаги да я помни такава.
Мога да разбера защо.
Кажете на охраната долу при басейна, че има момиче, което си е свалило горнището.
Ще си изпатиш от него, дечко. Наистина ще си изпатиш.
Вероятно ще те закопае жив в пустинята.
Така са се справяли с проблемите във Вегас по време на управлението на мафията.
Погребвали са ги живи в пустинята.
Ще стана храна за червеите.
Имам образ на камера 7.
Наистина ме поставяш в неудобно положение.
25 октомври, 1415.
Не трябва ли да поговорим за това, което се случи?
Току-що го направихме. 25 октомври, 1415.
Битката за Агинкорт. Превъзходство десет към едно.
Хенри V повел изгладняла армия срещу французите и ги избил до крак.
А защо французите са били слаби?
Гражданската война между херцозите на Орлеан и Бургундия...
позволили на Хенри за завладее пристанище Хартфльор.
Често си играем тази игра на история на войните.
Според мен подтекстът е, че той е Хенри, а аз съм французите...
точно преди клането.
Имам вероятен измамник на шеста.
Имам един задник с чехли на зайчета на 24-та. Насочил се е към клетката на касиера.
Заешки чехли осребри чека си за безработица в чипове - 426$
Насочва се към маса 3.
- Кой е на етажа?
- Снежната кралица.
Кажете на Неса за измамата с карти.
Никой да не мърда, докато не открием съдружника или съдружниците му.
Ти не само погази доверието ми в теб, но и неприкосновеността на семейството ми.
Повярвай ми, ако знаех, че ти е дъщеря...
За твое добро те предупреждавам, не казвай това изречение докрая.
- Преценката ти вече е под въпрос.
- Съжалявам.
Да кажа, че си ме разочаровал...
ще е изключително, пределно меко казано.
Освен факта, че тя ми е дъщеря...
ще ти задам въпрос като изпълнителен вицепрезидент
отговарящ за наблюдението и сигурността на многомилионна корпорация.
Просто ей-така ли скачаш в леглото...
със жени, чийто произход не знаеш...
защото ако е така, това е голямо нарушение на сигурността.
Не, сър.
Значи само с моята дъщеря.
Сам се напъхах в капана.
Хотелът очаква един тузар.
Някой си г-н Уорън Хърман. притежаващ чисто $1.4 милиарда.
Долетя с един от самолетите на Монтесито, но така и не стигна до казиното.
- Проверихте ли цялото летище?
- Извинете? Какво?
Разбира се, че сте проверили. Съжалявам.
Вероятно сте проверили в болниците, затвора, моргата...
проследили сте го по електронен път.
Чуйте. Няма движение по кредитните му карти...
или банковите му сметки през последните 24 часа.
Той просто изчезна. Трябва да го намерите.
Тъкмо изкарах двойна смяна. Щях да си ходя да поспя малко.
Преди 20 минути нямаше вид да ти се спи.
- Това да не е наказание?
- Няма нищо общо с дъщеря ми.
Това е съвсем друг въпрос, и повярвай ми, ще го уредим.
Точно сега трябва да откриеш тузара или и двамата ще си загубим работата.
Г-н Д., те току-що пристигнаха.
Г-н и г-жа Джонсън.
- Празнуват 30-та си годишнина.
- Нещо не разбирам.
Разбери каквъв подарък иска г-жа Джей за годишнината си...
и го купи вместо г-н Джей.
Добре, значи наказанието започва.
Екзхибиционистът по асансьорите отново е тук. Този път облечен като каубой.
Добре. Първо се погрижи за ситуацията с асансьорите...
после провери хората под прикритие, които следят измамника и г-н Заешки обувки.
Но най-важното, намери тузара.
И не забравяй за годишнината на г-н и г-жа Джей.
Ще бъде тежък ден.
- И, Дани...
- Да.
...добре дошъл в семейството.
- Какво?
Ако те хвана да погледнеш друго момиче...
направо си отписан, защото ще те убия.
Добре де, предполагам, че денят няма да е толкова тежък.
Ще е по-лошо.
Да! Яхни ги, каубой!
Съжалявам, че ви прекъсвам, г-це Бари, но точно над вас има камера.
Виждаме какво правите.
Знам.
Винаги ми дават тежките задачи.
Дори преди да направя грешката да спя с дъщерята на шефа.
Но това е защото съм се родил и израстнал в Неоновия град.
Повечето хора тук са дошли от друго място.
Тъй като съм от Вегас, познавам всички...
и всички ме познават.
Дори и курвите в края на бара.
Тази вечер изглеждаш прекрасно.
Въпреки скандала с Ед...
той знае, че съм единственият му шанс да намери тузара.
Смотано копеле.
Семейство Джонсън.
Честита 30-та годишнина.
Здрасти.
Мари Конъл. Първото момиче, което съм целувал.
Четвърти клас, зад люлките.
Изглеждаш ужасно. Кога да последно си спал?
Приятели сме от двегодишна възраст.
Грег те търсеше.
Знам. Нямах време да му се обадя.
Загубихме един тузар. Да не е от твоите?
Не, но познавам едно момиче, с което се среща, когато е в града. Ще говоря с нея.
Добре.
Трябва да тръгвам.
Знам какво си мислиш, но не стигай до там.
Мери не е курва. Тя е организатор на празненства.
Ако искаш курва, иди в края на бара.
Неса Холт, Снежната кралица. Най-добрият шеф на зала, може би и в света.
Не знам точно каква е историята й, но тя е свързана с Големия Ед по някакъв начин.
Прекалено млада е да е била с него в ЦРУ.
И все пак, като познаваме Ед, вероятно я е наел, когато е била още дете.
Той е в казиното за голямата игра.
Боже, обичам акцента й.
Той увеличава залога, сякаш знае каква карта идва, Дани.
Може и да знае. Мислиш, че този задник работи с измамника ли?
Не. На Г-н Заешки обувки му се е усмихнал късметът.
Просто късмет. Но някой определено работи с твоя брояч.
Вътрешна информация?
Вече смених четири крупиета и два пъти вкарах нови карти.
Само играй по правилата. Хората ни са навсякъде.
Играе на едро, две до три ръце наведнъж.
Носи диамантен пръстен с подкова на дясното си кутре.
Изважда го от джоба на ризата и го слага преди да му дадат първата карта.
Сваля го и го прибира, когато играта свърши. Това е талисманът му за късмет.
- Загуби го, нали, Дани?
- Лично аз, не.
Кога ще ми покажеш забележителностите на Лас Вегас, както ми обеща?
Може би друг път. Трябва да намеря тузара.
Попитай иконома на VIP апартамента.
Тузарът отсяда там, когато е в града.
Не мога да ти кажа много за него.
Единственият случай, когато съм говорил с него беше, когато имаше поръчка.
Каква поръчка?
Беше с няколко компаньонки...
и искаше да напълним джакузито с "Татингър".
Реколта 1990 , по $400 бутилката.
Трябваше да пратя момчетата из целия град да намерят достатъчно.
- За пиене?
- Не, за къпане.
Чудя се дали джакузито е било пуснато.
Татингър, реколта 1990 г.
Ако някъде в града продадат и една бутилка, искам да ми звъннеш.
Добре, благодаря.
Дъщерята на Големия Ед. Да не си луд?
Камериерите знаят всичко в този град.
Ама наистина всичко.
Ако Големият Ед не те убие, тя ще го направи.
- Защо, какво знаеш за нея?
- Не ти трябва да знаеш.
Хей, Стиви. Кой е във ваканция? Ти или онези добри хора?
Точно така. Те. Сега се размърдай.
- Чух, че си загубил един тузар.
- Да.
Г-н Хърман. Винаги го возя с лимузина когато дойде в града.
- Винаги пита за мен.
- Защо теб?
Говорим си за инженерство.
По-точно за хидравличните машини и приложението им в механизираното общество.
Майк има магистърска степен по инженерство...
но печели повече като камериер и шофьор на лимузина.
Чуй, г-н Хърман е голям почитател на Голото ревю в Крейзи Хорс.
Любимката му излиза на сцената в полунощ.
Добре, благодаря. Дръж си очите на четири за г-н Джонсън.
Г-н Джонсън с 30-та годишнина?
Опитай се да разбереш какъв подарък иска г-жа Джей за годишнината.
Не забравяй. Утре вечер си на барбекю у нас.
Имам страхотни нови машинарийки над които работих.
Нали няма да ми сменяш инсталацията на колата и да я подпалиш отново?
Не е честно. Даде накъсо, разбра ли? Беше инцидент.
Обещай, че няма да пипаш колата ми.
Вдигни телефона, Ахав, и намери тузара...
разкарай се оттук и ме остави да си върша работата, става ли?
И гледай да успееш.
Доклайдвай за състоянието.
Г-ца Бари и придружителят й вече не са в асансьора.
Хората ни са по местата си на етажа на казиното...
и съм пуснал разузнавачи за подаръка на г-жа Джей.
Добре. А какво става с тузара?
Имам следа за един стриптийз клуб.
Любимата му стриптизьорка има представление в полунощ.
Е, добре тогава.
Имаш достатъчно време да се присъединиш към семейството за късна вечеря в Ализ.
30 минути. Не закъснявай.
Късна вечеря със семейството?
Какво му става с тази история за семейството?
Това не е добре. Всъщност, наистина е зле.
Никога не спете с дъщерята на шефа. Никога.
Никога.
За какво се тревожиш повече?
Фактът, че протежето ти спи с дъщеря ти...
или че протежето ти не е знаело че това е твоята дъщеря?
Искам да знам защо не ми каза, че тя е в града.
- Искаше да те изненада.
- И успя да го направи.
Еди, не повтаряй това, което направи с последното момче. Не беше приятно.
Спри кучето, Еди.
Откъде знаеш това?
- Знаеш ли какво си мисля?
- Не. Но предполагам, че ще ми кажеш.
Да. Мисля, че не искаш да го делиш с никого.
Мисля, че искаш това момче само за себе си...
затова и никога не съм го срещала...
и мисля, че се страхуваш, че ще го загубиш и той ще отиде при дъщеря ти...
и вече си наистина ядосан от този факт.
Спри кучето, Еди.
Ако искаш някога отново да се возиш в гондола.
- Спри.
- Какво?
- Надявам се, че не съм закъснял.
- Здравей.
Аз съм Джилиан, майката на Делинда.
Разбирам от кого Делинда е наследила красотата си.
Не че ти си грозен или нещо такова, но съпругата ти е невероятно...
- Защо не седнеш до мен?
- Млъквам.
Малко вино. Това е Петръс, от моята колекция.
Не, благодаря. Не си падам много по виното. По-скоро предпочитам бира.
Обзалагам се, че не си чул какво казах току-що.
Това е Петръс, реколта 1982 г. от частната ми колекция.
Не, чух какво каза, Ед. Просто не обичам вино.
Но знаете ли какво, винаги е хубаво да опитваш нещо ново...
Много добре.
Всъщност, тъкмо казвах на Делинда, че снощи...
По-добре е да спреш да говориш.
До дъно.
Не е чак толкова лошо.
Много добре.
Знаете ли какво?
От месеци се опитвам да накарам Ед да те покани на вечеря.
Той просто не желае да споделя приятелите си.
В действителност може би си заслужава да те убият заради нея.
Извинете.
Извинете.
- Здрасти, мамо.
- Здравей.
Ние с Джилиан...
се чудехме какви са твоите намерения.
- Намеренията ми ли, татко?
- Знаеш, Дани...
Мислех си да правя възможно най-много секс с него и сладкия му малък задник...
и когато ми омръзне, да го зарежа.
Това е страхотно. Изключително смешно.
Е, когато бях на твоята възраст, не съществуваше този проблем с...
Дори не го споменавай.
Мама вече ми разказа какво си правил, когато си бил на моята възраст.
Но нощните разходки с гондола изглеждат много секси.
- Казала си й за разходките с гондола?
- Тя ме помоли.
Не трябва да обсъждаш такива неща с дъщеря си.
- Не съм й показала видеото.
- Видео?
Ед, това е...
Млъкни.
Еди, твоят телефон е.
Извинете.
Да. Здрасти, Фил.
Добре, благодаря, друже. Оценявам го.
Нашият играч не е говорил по никой от телефоните си...
включително и по клетъчния, през последните 24 ч.
Накара ли ЦРУ да проверят дали...
Вече наистина загазих.
Трябва да говоря с Мари.
Тя ще знае какво трябва да се направи за Големия Ед и тази семейна афера.
Мари винаги знае какво да прави.
Дано е нещо важно. Работя в момента.
Приятелят ми мисли, че съм в тоалетната. И му се усмихна късметът.
Съжалявам, но съм в затруднено положение.
Ти и положението ти наистина сте загазили.
- Чу, нали?
- Дъщерята на Големия Ед?
Никога не спи с жена, която се опитва да ядоса баща си, Дани.
Какво е това? Правило, което трябва да знам?
Мъжете не знаят това правило. Посочи ми един, който го знае.
Посочи ми един мъж, който мисли преди да скочи в леглото с жена.
Как се остави да попаднеш в такава ситуация?
Ами просто ей така се случи.
Добре. Първо, нищо не се случва ей така с жените.
Може и да искаме да мислите, че се е случило ей така, но не е.
- Добре де, вече ме плашиш.
- Имаш основание да се плашиш.
И не само от нея.
От друга страна, винаги можеш да се върнеш към семейния бизнес.
Не, това няма да стане. Знаеш го.
Баща ти и дядо ти ти поднесоха този бизнес на тепсия...
а ти им го захвърли в лицето.
Не само им го хвърлих в лицето. Записах се във военноморския корпус.
Все тая.
Ти ги изостави, Дани точно когато се нуждаеха най-много от теб.
Знаеш, че трябваше да замина, Мари.
Знам.
Трябва да тръгвам. Ще говорим по-късно.
Хей.
Благодаря, че те има.
Винаги съм била до теб, Дани.
Наистина е така. Но аз не винаги съм бил до нея.
Трябваше да съм до нея, когато отношенията й с баща й се влошиха...
но не бях.
Точно сега трябва да намеря тузара.
Защото по никакъв начин няма да се върна към семейния бизнес.
Беше тук снощи. Тръгна си набързо.
-Коя е любимката му?
-Джуъл. С татуировката на гърдите.
Искаш ли да потанцувам само за теб?
- Зад стъклото?
- Не, благодаря. Искам само информация.
Това ще ти струва колкото танца.
Е, какво ще кажеш, голямо момче? Танц само за теб?
Благодаря, но ще откажа. Това е...
Това е работа за цяла нощ.
Не съм го виждала. Трябваше да приемеш предложението за танца.
- Откъде си взела този пръстен?
- Не е твоя работа.
Моя работа е.
Г-н Хърман ми го даде.
- Къде е той?
- Не съм го виждала от късно снощи.
Постоя малко, след това се качи в лимузина и замина бързо.
- Чия лимузина?
- Не знам. Беше черна.
Нямаше отличителни знаци.
Няма начин това да е късметлийския му пръстен.
Освен ако късметът не го е напуснал, което значи че е губил на едро.
Обзалагам се, че е дошъл с налични пари, ето защо не можем да проследим по кредитните карти.
- Агент Уокър, Данъчно управление.
- Джей Ди.
- Дани е.
- Хей.
Чул ли си някой да е губил големи суми в казино през последните 24 часа?
- В момента търсим парите.
- Благодаря.
Във Вегас дори данъчните работят денонощно 7 дни в седмицата.
Какво откри за тузара, Дани?
Играл е в друго казино и е загубил много.
Опитвам се да разбера кое е казиното.
Г-н Заешки обувки стигна $1.2 милиона.
Играе всяка ръка, дори не си поглежда картата.
Просто чака крупието да стигне над 21.
- Страхотно му върви.
- Да.
Той не е единственият ми проблем. Улових непозволена честота.
- Може да е съдружника на измамника-
- Не е "може би". Той е. И е наблизо.
Опитвам се да намеря източника, но е заглушен.
- Колко е спечелил?
- $750,000.
- Как по дяволите го прави?
- Още не знам.
Ще проверя дали снимката му я има в черната книга.
Черната книга. Някога наистина беше книга.
Сега е компютъризирана в глобална мрежа...
която позволява на казината по целия свят да проследяват измамниците.
И което е по-важно, можеш да разпознаеш един измамник...
дори само по частично изображение.
Но тъмните очила и шапките пречат.
Джилиан иска да дойдеш на обяд в неделя. 6:00.
Съжалявам, Ед. Имам други планова. Ще ходя у Мики.
- Защо не дойдеш с мен?
- Страхотно. Семейството ще дойде с теб.
Отново семейството.
Не искам и за секунда да си помисляш,
че понеже жена ми си въобразява, че те харесва, вече не си в немилост.
Дани МакКой.
Леот от "Износ на вина".
Един току-що дойде и изкупи всички каси Татингър '90, които имах.
На стойност $56,000.
Задръж. В момента съм ангажиран.
Сигналът идва към и излиза от казиното.
Измамникът си комуникира с някого извън казиното.
Извън казиното?
Пусни инфрачервената камера в казиното.
Настани задника в един от луксозните апартаменти.
Няма нужда да се занимаваш с два проблема наведнъж.
Е, момичето, което се среща с твоя тузар...
е получило обаждане от домакина на казиното "Пясъчен Дракон"...
кога и къде да се срещне с него.
- Разбрала ли е името на домакина?
- Сам.
Този е най-големият крадец на тузари в града.
Прави удар и изчезва, никога не си показва лицето.
Какво правиш?
Ако някой използва нещо незаконно...
инфрачервената камера улавя вълните и ги показва на камерите за наблюдение.
- Поздравления, сър.
- Да. Боже!
Боже, този човек е за съжаление.
И вони.
- Г-це, казах ви, че ми трябва собствена маса.
- Ще се погрижа. Моля, елате с мен.
Погрижи се за г-н Малуф. Резервирай масата.
Здравейте. Аз съм Дани МакКой.
Хотелът иска да ви предостави луксозен апартамент.
Добре. Махай се. Надалеч.
Ново тесте.
Знаете ли, в луксозните апартаменти има страхотен рум сървиз.
Можете да поръчате каквото пожелаете, дори и готвач, който да ви го приготви.
Хамбургер със сирене?
Убийствен! Най-добрият хамбургер в града.
- Овесени сладки и мляко?
- Ще ви приготвят каквото поискате.
- Добре.
- Ще ви заведа.
Нека ви помогна с парите.
Добре-добре.
Намерихме нашия тузар.
Върни го тук. Веднага. Каквото и да ти струва, Дани.
- Как я караш?
- Добре. Баща ти е тук.
Сутрешният час-пик, хора. В момента 1500 човека напускат хотела.
Да ги напъхаме в таксита и да ги разкараме оттук.
- Какво правиш тук?
- Отивах на работа.
Чудех се дали ще дойдеш с мен да видим майка ти.
Татко, това не е мама. Това е само надгробен паметник.
И това означава, че няма да дойдеш?
Трябва някога да наминеш покрай новото ми работно място...
- Не си падам по работните места.
- Някога ти харесваха.
На теб ти харесваше да ме вземаш защото нямаше бавачка.
Там няма оборудване, което да не можеш да подкараш.
Незабравимо е да работиш 40 часа на седмица при 45 градуса, когато си на 10.
Ще закъснея за работа.
Чуй. Грег иска да говори с теб. Ще му се обадиш, нали?
Чакай. Татко.
Обади ми се преди да тръгнеш към гробището. Ще се срещнем там.
Майка ми беше голямата любов на баща ми.
И той никога не я преживя. Днес е рожденият й ден.
Ако мама беше още жива...
как мислиш, какво щеше да поиска за 30-та годишнина от сватбата?
Щях да се радвам ако все още иска мен, синко.
- Не мърдай освен ако не се налага.
- Разбрах.
Какво става, Дани?
Благодаря. Синият. Донеси го.
Черна лимузина, без отличителни знаци. Бинго.
- Дани?
- Джейн!
Мразя да срещам жени, с които съм излизал.
- Да не ме преследваш?
- Не.
Защото законът го забранява.
Съжалявам. Не отговорих на обажданията ти...
- но си страшно хлътнал по мен.
- Не съм хлътнал по теб.
Виж какво. Наистина си сладка...
но не мисля, че между нас имаше някаква искра...
Търся Сам.
Той не е тук.
Слава Богу, че не е отговорила на обажданията ми.
Татингър, 1990 г.
Дами.
Ще обслужа всички ви. Не се бийте.
Хей, Дани!
Г-н Хърман. Хей.
Казвам се Дани МакКой. Работя за хотел и казино Монтесито.
Хотелът и казиното, които изпратиха самолет за вас.
Изпратихме самолета, за да отседнете, и още повече, да играете в Монтесито.
Ако имате проблем, трябва да говорите със Сам.
Много щеше да ми е приятно, но като че ли никой не знае...
къде е, и всъщност кой е.
Точно зад вас е.
- Сам.
- Саманта Джейн.
Те се правеше на секретарката си?
Недей да се чудиш толкова. Всичко е разрешено в любовта, войната и казината.
Излизаше с мен само за да получаваш информация.
А ти излизаше с мен само за да ме вкараш в леглото си.
Да, но никога не съм опитвал да изкопча информация от теб.
И си мислиш, че наистина флиртувам с теб?
- Ела да работиш за нас. Само за нас.
- Защо да го обмислям? Аз съм на свободна практика.
- По сигурността.
- Не мисля за това.
- А трябва.
- Защо?
Крадците на тузари не са с добро реноме, а тъй като знам малката ти тайна...
Твоят тузар се е изръсил яко тук. Мога да му напиша разписка.
- Не и ако те вкарам в черната книга.
- Не можеш да го направиш.
Разбира се, че мога. Винаги стават грешки. Минават години, докато ги открият.
Ще ти дам 10% увеличение на заплатата. Само защото съм мил човек.
- Петдесет.
- Двадесет.
Четиридесет, и ме имаш само за себе си 60 дни.
Тридесет, и 120 дни.
Ще приема 30/120, но искам апартамент в хотела.
- Изглед към булеварда или към планината?
- Към булеварда, разбира се.
- Хей, г-н Хърман.
- Хей.
Добре дошли отново. Довели сте си и охрана.
Добре, намерих тузара. В момента го регистрирам в хотела.
- Но има малък проблем.
- Какъв проблем?
Трябваше да наема домакинята на казиното с 30% увеличение на заплатата...
- и да й дам апартамент, в който да живее.
- Какво си направил?
Каза ми да направя всичко необходимо.
- Ти не...
Не. Кълна се.
Не се притеснявай. Единствената, която чука, е дъщеря ти.
Благодаря.
Ще отида в игралната зала.
Провери г-н Хърман и ще се срещнем там.
Наистина ще ми хареса да работя тук.
Имам малък проблем.
Настанихме другия господин, за който ни казахте, в апартамента на г-н Хърман.
Страхотно. Благодаря.
Настанете г-н Хърман в друг апартамент.
Какво искате да кажете, в друг апартамент?
Това е моят апартамент. Ще бъда в него или напускам.
Не ме гледай. Ти си новата домакиня на казиното. Погрижи се.
Това е моят апартамент. Хотелът ми го даде.
Можете да вземете друг.
Не ми трябва друг. Имам си този.
Не.
Съвсем сериозно ви казвам, трябва да си вземете печалбата и да напуснете.
$1.2 милиона са много пари, особено с ниските ви режийни.
Ако останете още малко тук, в края на краищата ще ги върнете на казиното.
Виждал съм го милион пъти.
Имаше страхотен късмет, друже. Но късметът винаги се обръща.
Тръгни си.
Сам е. Хей, красавецо.
Разбира се. На разположение съм винаги когато имаш нужда.
Да проверим.
Добре. Мисля, че получихме вашите резервации за вечеря.
Добре.
Добре. Добре.
Настани го в друг апартамент.
Трябва да има нещо...
което искате, което желаете да размените срещу апартамента си.
Майки, рус камериер. Светла кожа, около 25-годишен...
играе на електронна игра. На работа ли е още?
Да. Тъкмо помоли да поеме още една смяна, каза, че му трябвали парите.
Хайде, дами. Измитаме се оттук. Да се качваме в лимузината.
Хей, г-н Хърман. Радвам се да ви видя отново.
- Четохте ли списанието на института?
- Не.
Има страхотна статия за новата хидравлика...
Задръж.
А си мислех, че днес ми е лош ден.
Ще те представя на един мъж с вилица.
Удари ме.
Още един победител.
Ало.
Дани е. Свържи ме с Ед.
Дани.
Улових сигнала. Предава на живо.
Знае всяка карта, която се раздава.
Извинете.
Ти улови източника, а аз тъкмо открих наблюдателя.
Нашият човек ще заложи всичко. На една ръка.
Да го смажем.
Съжалявам, Майки. Дали са на друг апартамента ми. Заминавам.
Ще ви дадем самолет за лично ползване и вилата в Лейк Тахо за седмица...
- заредена с Татингър 1990.
- Все още си искам апартамента.
Ще ви осигуря апартамента. Само обещайте, че ще останете и ще играете.
- Хайде, г-н Хърман.
Добре. Дами, гореща вана.
Извинете.
Направо ни разбихте. Трябва да затворим масата.
- Това ще е последната ви ръка.
- Тогава залагам всичко.
Съжалявам, но не е възможно. Малко надвишавате лимита на залога.
- Тогава променете лимита.
- Не мога да го направя.
Тогава намерете някой, който може.
Г-н Шефър е в игралната зала.
Той има над $3.5 милиона. Ако спечели, стават повече от $7 милиона.
Знам.
Добре. Нека да играе.
Аз ще раздам тази ръка.
Удари ме.
Това е невъзможно.
Не е. Има миниатюрна камера с оптичен кабел и дистанционно в пръста си...
и подава сигнал на партньора си, камериера...
който му казва всяка раздадена карта през слушалка, вградена в очилата му.
Току-що накарах приятеля му да му каже грешна карта.
Не е законно да мамиш измамник.
Поеми тези клоуни и ги разведи наоколо да ги видят всички.
Нека всички ги видят.
Никой не мами в моето казино. Разходи ги наоколо.
Добре. Шоуто свърши. Много маси са отворени.
Моля, забавлявайте се.
Как го измъкна оттук?
Това е ненормално. Не си го направила.
Не.
Том Бей ме помоли да пращам снимка на семейството му всяка седмица...
за да не се притесняват за него и да знаят, че е добре.
- Той къде е сега?
- В казиното.
Това е смехотворно. Не разбирам.
Всеки път, когато дойдем тук, се случва едно и също.
Не трябваше да идваме тук.
Никога не се променяш.
Честита годишнина, г-н и г-жа Джонсън. Забавлявате ли се?
Не се променяш. А аз си мисля, че ще се промениш след 30 години, така ли?
- Ще играя на машинките.
- Наистина романтично. Това е нашата годишнина.
Баща ми щеше да даде всичко на света само да прекара 30 години с майка ми.
Абсолютно всичко. Но не му се удаде случай...
и той прекара последните 20 години сам.
Сигурен съм, че 30-те години които сте прекарали заедно...
са били много по-добри от 20-те години, които той е прекарал сам.
- Да. Имахме и добри моменти.
- Наистина.
Съжалявам, че не те заведох в Монте Карло за годишнината, както искаше.
- Няма нищо.
- Монте Карло ли казахте?
Да. Монте Карло.
Е, не е на Ривиерата, но мога да ви уредя обяд...
в един от най-добрите френски ресторанти в света.
- Наистина?
- Само им кажете, че ви праща Дани.
- Монте Карло. Благодаря, Дани.
- Благодаря. Толкова мило.
Дани е свястно момче.
Край на залаганията.
- Колко му остана?
- $40,000.
Затворете масата.
Починете си.
Съжалявам, сър. Масата затваря.
И $40,000 са много пари, Том.
Тръгвай.
Просто тръгвай.
- О, Боже! Не мога да повярвам!
- Ти спечели!
Той постъпи правилно.
Щяхме да си върнем и онези $40,000 за една секунда.
Момчето постъпи правилно.
Това означава ли, че вече не си му ядосан?
Да не си луда? Ще го убия.
- Намери ли Грег?
- Ще му се обадя по-късно.
- Тя какво прави тук?
- Новата домакиня? Майк я покани.
Имаш проблем, Дани.
- Всичко е като в кошмар.
- От колко време си на крак?
- Повече от 36 часа.
- Отивай си в къщи.
- Май съм твърде уморен да се сбогувам.
- Твърде уморен или твърде уплашен?
И двете.
Том!
Скачай, ще те закарам.
Благодаря, но не. Обичам да ходя пеша.
Добре.
Вегас. Бивш адвокат на мафията за кмет...
законен хазарт, камериери с магистърска степен по инженерство...
баровете никога не затварят, храна и забавления на световно ниво.
Непрекъснат екшън.
А аз преживях деня, без да ме заровят жив в пустинята.
Боже, обичам този град
Грег, Дани е. Обади ми се.
Превод: MamaV valentinagosp@yahoo.com Редактор: IvanMatin rampeech@yahoo.com