Всички текстове (237533), страница 22913

The O C  - 01x24 - The Proposal (2003)
The O C - 01x24 - The Proposal (2003)

До сега в Кварталът на Богатите: -Ще се срещнем ли? -Късаш ли с мен? -Така и не се получи. -Здрасти Кал, когато искаш да се срещнем - извести ме. -Беше инцидент. -Случайно спа с майката на Мариса или случайно й каза? -Аз просто... -Изчезвай от тук, Люк. -Не искам да го виждам повече. -Ами баща ти? Кейтлин? Ами аз?! Какво ще правя без теб? -Няма да напускаш тази къща госпожичке. -Или какво? Ще се обадиш на полицията или на д-р Милано? Знаеш ли какво - не ме интересува. Всъщност, защо не се обадиш на татко и на Кейлъб? Наистина бих искала да им кажа защо избягах. -Добре ли си? -Да, но е наистина много тъжно. -За филма говориш, нали? Той е причината за сълзите? -Да, добре съм. Аз съм емоционално стабилна. Освен това не съм единствената. -Какво? Аз съм алергичен, нищо повече? Тук има толкова много прах, направо е смешно! -Утре искам да гледаме футбол! Футболният сезон е чак след 5 месеца. -По канала ESPN. Ще гледаме старите мачове. -Може би следващия път трябва да гледаме някоя комедия. -Какво? Не, не, аз мога да гледам тъжни филми. -Да, знам, че ги обичаш. -Аз не мога, Раян - чувствител...

House Of Fury (2005)
House Of Fury (2005)

Това дори не е моето пълно навеждане. Боли, боли! Къде? Ето тук ли? Да, точно там. Не бъди толкова шумен! Как може това да боли? Това въобще не боли. Само мъничко. Спри да пиеш. Не пия. Не пиеш ли? Измамниците имат изгнили усти. Изчезвай, Теди. Бързам. Имам нещо важно за вършене. Мога ли да ходя? Разбира се. Тичането не би било проблем. Ще отида да се разходя в парка. Потичай малко. Ще ти се обадя по-късно. Теди, слуша. Добре. К Ъ Щ А Т А Н А Я Р О С Т Т А Помощ. Едно, две, три, четири, пет... шест, седем, осем, девет, десет. Току-що каза, че там имало десетки войници, но току-що чух десет. Така ли? Казах ли десетки? Казах десет. Както и да е. Да започнем с осемнадесетте оръжия. Кои са осемнадесетте оръжия? Това са - ножове, пушки, мечове, пръчки... ножове, пушки, мечове, ножове, пръчки. Останалите осем ще кажа другия път. Чакай! Ти току-що каза невъоръжен. Откъде се взеха ножове и пушки? Не ме прекъсвай, докато разказвам история. Ако ти бях разказал всичко... какво щях да ти разказвам следващия път. Докъде бях стигнал? Бях невъоръжен... с ножове и пушки в ръцете си се сбих с тълпата...

Night Watch - Nochnoi Dozor (2004) (Night Watch CD2 txt)
Night Watch - Nochnoi Dozor (2004) (Night Watch CD2 txt)

Едно нещо не ми го побира главата. Защо Вие ни издавате разрешителните, а не обратното? Знаеш колко е страшен гладът ни. - Антон. - Изчакай. Как се ползва? Това е сапун. - Какво искаш от мен? - Той беше зависим. - Какво? - Този, който уби, беше наркоман. Това не го извинява. Той беше убиец. Убиваше невинни. Заразил е момичето насила. Сега е една от вас. Даже по-лоша. Неподготвена е за такъв живот. Но разрешителното му за нея Вие го издадохте. А те се обичаха, Антон. - Искаха да станат учители. - Просто си вършех работата. Колко е хубаво. Чаках този момент от 60 години. - Какво сладко вампирче. - Безвреден е. Засега. Но ще му се прииска, нали? Да. С пълното си право ще дойда в офиса ти. А ти ще ми издадеш разрешително. Съседе. Остави го. - Това е съседа ми. - Той е вампир. - Различен. - Дошъл е да те убие. - Донесе ти дрехи. - Е, и? Врагове сме. Облечи се. Тия дрехи на мода ли са? Не знам, нямам други. Имаш ли си приятелка? - Имах. Отдавна. - Колко отдавна? Отдавна, значи - отдавна. - А сега къде е? - Не знам. Изминаха 12 години. Взимаш ли си лекарството? " Андипал "-а, пиеш ли го? Бр...

Night Watch - Nochnoi Dozor (2004) (Night Watch CD1 txt)
Night Watch - Nochnoi Dozor (2004) (Night Watch CD1 txt)

ЛАНГУЕДОК, 1342 ГОДИНА От незапомнени времена... рицарите, наричащи се " Войни на Светлината " ловуват вещици и магьосници, изтезаващи човешкият род. Но веднъж на пътя им се изпречили " Войните на Мрака ". И никой не поискал да отстъпи. Разразила се битка. Кървава... и безмилостна. И когато битката достигнала до небесата... Великият Гесар разбрал, че силите са равни, и ако не ги спре, ще погинат всички. И той спрял битката. И сключили силите на Светлината и Мрака... мирен договор. И било казано: Отсега нататък добро и зло не ще се твори без съгласие. И било казано: Ще има " Дневна Стража ", която да следи делата на Силите на Светлината. И било казано: Ще има " Нощна Стража ", да следи за делата на Силите на Мрака. Но след хилядолетия, ще се появи Великият Различен, който ще се присъедини към злото, и света ще се потопи в Мрак. Здравейте, идвам по обявата. - Снимка носиш ли? - Да, момент. - Ето я. - Дай ми я. Влизай. МОСКВА, 1992 година Тук не е за пред гости. Влизай в кухнята. Настанявай се, синко. Спокойно. На всички им казвам " синко ". - Историята ми е... - Знам я историята ти, Ан...

The In-Laws (2003)
The In-Laws (2003)

С В А Т О В Е Т Е Алекси, какво става? Господин Тобиас. Как е Олга? Ще видите, че отпечатъците й съвпадат точно. Това е хубаво, много, много хубаво. Твоят купувач кога ще има парите? Трябва да ги има до около седмица. Ще го направите за 4 дни. Четири дни. Това означава в неделя. Имам малко работа в неделя. Неделя, няма проблем. Ще променя графика си. Ще го поразместя. Не се притеснявай. Още нещо. Ако дойда с Олга в Америка, ще можеш ли да ми уредиш билети за Селин Дион? Не само ще ви уредя билети. A ако имаме късмет, ще пиете кафе с нея. Залегни! Ето ги твоите хора. Ще се видим след четири дни, нали? Как мина? Ами имаше малка пречка. Не беше зле. Е, исках да направи двойно завъртане преди да избухне. Горе главата, бебчо. Благодаря ти, кукличке. Няма защо. Имаш ли дъвка? Сложи си палеца там. Черкасов иска да сключи сделката в неделя. Сватбата е в неделя. Знам! Не бих забравил сватбата на единствения си син. Просто ще жонглираме. Не мисли за този факт като проблем. Гледай на него като възможност за разрешаване на проблема. Е, срещнахте ли се вече със семейството на булката? - Не. Малко...

Stargate Atlantis - 01x18 - The Gift (2004)
Stargate Atlantis - 01x18 - The Gift (2004)

Майор Шепард. Майоре! Субтитри: Insaneboy. Старгейт Атлантида Продължи. Днес го даваш по-леко, а? Уверявам ви, майоре, не е така. Продължи. Добре ли си? Да. Сигурна ли си? Защото обикновено аз си вдигам задника от тепиха. Честно казано не спя много последно време, а когато спя, имам ужасни кошмари за Призраците. Ами, ти не си единствената. Не е било толкова лошо, откакто баща ми беше взет. Според изчисленията на д-р Зеленка, имаме по-малко от седмица пред Призраците да пристигнат. Искам предложения. Имаш предвид освен да плачем, докато заспим? Ами, не аз. Не съм спал от дни. И какво имаш да ни покажеш за безсънните си нощи, Родни? Откакто пристигнахме тук, сме открили много отбранителни оръжейни системи освен щита... - Мислим, че най-добрия ни избор е контролния стол. - Щях да кажа това. - Да, но прекалено много бавиш, както винаги. - Да, но смисъла е, че това може да не е най-добрия ни шанс. - Кажи по-добър. - Господа. Разбира се, като щита, захранването ще бъде най-големия ни проблем. Дори не можахме да включим стола все още, какво остава да определим дали имаме достатъчно енергия,...

Ghost In The Shell (1995)
Ghost In The Shell (1995)

В близкото бъдеще- Корпоративните мрежи протягат ръце към звездите, електрони и светлина се носят през вселената Напредналата компютъризация, обаче, все още не е заличила нациите и етническите групи. До всички патрулиращи въздушни части. A-208 в ход... ...в район C-13 на Нюпорт Сити. Въздушното пространство над този район ще бъде затворено. Повтарям: До всички патрулиращи въздушни части. A-208 в ход... ...в район C-13 на Нюпорт Сити. Въздушното пространство над този район ще бъде затворено. Повтарям: Няма за какво да се притесняваш. Можеш да опиташ още веднъж в нашата страна. Затова съм ви нужен, нали? Виж просто няма такова нещо като програма без бъгове... ...няма програма, която човек с вашите възможности да не може да оправи. Ти не разбираш. Ние все още не знаем дали наистина е бъг. Първоначалното предназначение на Проект " 2501 " беше... Майоре, Кузанги е в Секция 6 и е готов да влезе. - Майоре! - Чух ви. Има доста шум в мозъка ви днес. Това е от загуби по кабела. Не мислиш ли, че ще има неприятности, ако Секция 9 се напъха в операцията на Секция 6? Дори Секция 6 да успеят да хва...

Femme Fatale (2002)
Femme Fatale (2002)

Първо ме наемаш да се погрижа за съпруга ти, а после някой да се погрижи за Зекате, а може би и за мен. Но дали ще се намери някой да се погрижи за Зекате? Може и така да е, но ти по-добре ли ще се справиш? Не ми харесва тази музика. Нещо против да затворя прозореца. Ф А Т А Л Н А Т А Ж Е Н А Може и по-добре да се справя, но ще трябва да опитам отново. Може би трябва да се приближа. Сега как е? Допада ли ти? Защо не стреляш отново, скъпа? Сигурна ли си, че си ми вярна? Не съм поглеждала друг мъж. Сърцето ми е отдадено само на теб. Не ми ли вярваш? Какво правиш, по дяволите? Знаеш ли колко е часа? Слушай сега. В 22:00 часа, вечеря в официално облекло. Охраната ще остави ключа. Аз ще се погрижа за охраната. Ти се погрижи за твоята част. Оставяш примамката и изчезваш. Трябва да си готова до 22:20 часа. Да си носиш очилата. Трябва да наблюдавам всичко. Ключът е отзад. След това всички обратно в лодката. Никаква радиовръзка, освен ако не е абсолютно необходимо. При код червено... ...оставяш всичко и се измъкваш. Ако ченгетата те хванат им кажи истината. Не познаваш никой. Ясно? Ясно ли е?...

Bats (1999)
Bats (1999)

ГЕЛЪП, ТЕКСАС Не искам да го чуя. Честно казано, писна ми да слушам лъжите ти. Слушай какво говоря. Чух те. Но Дона ми каза всичко, което казваш и ще кажеш. - По дяволите! - Какво? Нещо докосна ръката ми. - Куинт, какво правиш? - Почакай малко. Какво по...? Не си чул и дума от това, което казах. Знаеш, че онази откачалка не означава нищо за мен. Да, добре... Трябва да ми вярваш повече. Сигурно е така. НЕ СЕ ЗАКАЧАЙ С ТЕКСАСЦИТЕ П Р И Л Е П И СКЪЛ ВЕЛИ, АРИЗОНА Тясно е, но ще мина. Добре, че не съм аз. Чух те. Колко е амонякът? 0,098. Уцелихме, приятел. Изглежда като средно голямо гнездо. Мисля, че е антрозус палидус. Ще се опитам да мина. Ако стане много тясно, ще трябва да се върнеш обратно, защото аз няма да те измъквам. Какво стана с камерата? Джими, знаеш, че обичам да видя с очите си? - Ще ми направиш ли услуга? - Каква? Напомни ми да не ям торти. Нямам нищо против някой килограм. Особено, ако е където трябва. Около пет метра. Предимно майки и малки. Може да изгубим връзка за малко. Шийла, знаеш, че мразя това. Няма страшно! Телефонът ми избира полицията автоматично. Джими, щом ...

Roswell - 01x08 - Blood Brother (1999)
Roswell - 01x08 - Blood Brother (1999)

До сега в Roswell взех няколко клетки от молива ти клетките не бяха нормални Ти не си извънземно. Искам да кажа... - Предпочитам термина "Не съм от тази земя". Млъквай тогава! - Мразя те! - Аз също! Кой е от Чехословакия? Хей. - Хей. Та, кой е от Чехословакия? Това момче в железарския магазин. - Новият ученик. За какво говорим? - Нищо важно всъщност. Аха... играта с "нищ оважно". Не можем да продължаваме да се преструваме че това което правим не е от значение, че това което правим не се забелязва. Може би взимаме грешните неща, шерифе. Странно как всички са съгласни с това, че са взели грешното нещо... когато прикритието им е разкрито. Знам, че сме съгласни един с друг... да не изпитваме определени неща един към друг Какво има? - Няма я. Кой го няма? - Госпожица Харди. Днес отсъства. Грип... и след като и двамата сме в обедна почивка за 5-ти час Имаме близо 2 часа без часове. Технически нямаме четвърти час свободен, защото госпожица Харди я няма. Има нещо, което искам да т ипокажа. - О-кей, да вървим. Това е толкова готино. - Това е старата магистрала. С баща ми минавахме от тук кога...