Jakob The Liar (1999) (Jakob The Liar CD1_bul.sub) Свали субтитрите

Jakob The Liar (1999) (Jakob The Liar CD1_bul.sub)
Translation ZALMEN BEHAR
Хитлер отива при гадателка и пита:
"Кога ще умра"?
И гадателката отговаря:
"На Еврейски празник. "
Хитлер тогава пита, "От къде знаеш "?
И тя отговаря:
"В който и ден да умрете ще бъде Еврейски празник. "
И така ти ме питаш, като Евреин:
"Как можеш да разказваш такъв виц в тези времена?
По този начин оцеляхме...
това беше едно от нещата, което ни крепеше да продължим.
Всичко останало, немците го бяха взели.
Те построиха високи стени с бодлива тел за да ни затворят в гетото.
Ние бяхме изолирани от останалия свят години наред без новини.
Така разчитахме на дребните неща:
мрачния виц...
слънчевия ден.
изпълнен с надежда слух.
Затова отивах и седях до стената на гетото...
...и гледах в дървото където за пръв път целунах Хана.
И от тази стена всичко това започна.
От една единствена страница от вестник.
Не! Прекалено опасно е!
Къде може да отиде тя?
Бягай, скъпа. Бягай!
Спаси се. Тръгвай, тръгвай!
Скъпа!
Ще се видим скоро! Обичаме те, Лина!
Стой!
Какво правиш там? Опитваш се на избягаш от гетото?
Име!
Якоб Хайм.
Не знаеш ли, че се наказва със смърт Евреин...
...които е на улицата след комендантския час?
Прав сте. Разбира се сте прав.
Сто процента правилно.
Но мисля, че сирената все още не свирила.
Ох, умен Евреин! Разкарай се оттам!
Представи се на дежурния офицер...
...и му кажи, че си бил навън след 8!
Но все още не е 8.
Ще спориш ли?
Отивай!
Това е радиото на Немските Въоръжени сили.
Хайл, Хитлер!
Сега ще предадем специален бюлетин.
По време на оспорвана защитна битка...
...героичните отряди на Отечеството, под командване на генерал Фон Хартунг...
...успяха да отблъснат Руските сили близо до Безаника.
Безаника е много стратегическа точка в този сектор.
Сега ще предадем съобщение от нашия Фюрер.
Безаника.
Руснаците са там, само на 400 километра оттук.
Боже мой! Те са в Полша.
Какво правиш тук?
часовият ме изпрати при Ваше Височество за подходящо наказание.
Макар, че не чух сирената, и при цялото ми уважение...
...ако неговият часовник е верен, то тогава вашият е неверен.
Но това вие трябва да решите.
Да реша?
Какво?
Моето подходящо наказание.
Въпреки, че си позволявам да се повторя:
Все още не е 8.
Все още не е 8. Остават само три минути до 8.
Не. Две минути до 8.
Тогава джентълмена, часовия, само се е пошегувал с мен.
Само защото има война...
...хората не би трябвало да спрат да се шегуват един с друг.
Мога ли?
На нас Евреите също ни харесват шегите.
Далеч ли живееш от тук?
Десет минути, ако бягам.
В такъв случай побързай.
Моля ви, ще ми дадете ли пропуск?
Сега, какво да правя, Хана? Заключен съм навън.
Трябва да продължа да вървя.
Това е лудост, Хана.
Аз съм може би единствения Евреин на 400 километра...
...опитващ се да влезе обратно в гетото.
За да премина това разстояние, трябва да съм мишка.
Ох, Боже на Евреите!
Защо не направи твоя народ една раса от мишки?
Каква полза от това да си човек?
Сега ще мина.
Тръгвам.
Още не!
Изчакай прожектора да мине.
-Коя си ти?
-Лина Кронщтайн.
На 10 и половина съм. Ти на каква възраст си?
Внимавай!
Какво всъщност правиш тук? Опитваш се да избягаш?
Къде? Евреин не би оцелял и пет минути там навън.
Значи се опитваш да се върнеш?
Да.
Може ли да дойда с теб?
С мен?
Защо аз?
Кой друг?
Добре.
Хайде.
Ох, чакай! Чакай!
Страх ли те е?
Не, ужасен съм.
Давай! От тук!
-От тук.
-Благодаря ти, малко мишле.
Скрий се! Полиция!
Ето тук!
Довиждане, малката.
Благодаря, че ми спаси живота.
Трябва да ме извиниш.
Много съм уморен. Трябва да се прибирам в къщи. Ти би трябвало да направиш същото.
Може би ще взема трамвая.
Довиждане.
Добре.
Къде желаете да отидете? Имате ли пари за билета?
Хайде.
Не можеш да останеш тук. Трябва да се прибираш в къщи.
Къде са родителите ти?
Хайде!
Нашият апартамент е много по-хубав. Имахме гостна.
Да, когато тук имаше натъпкани 10 човека...
...ще ти покажа гостната.
Ако не ти харесва, намери си друг хотел.
Не е учтиво да ми го кажеш.
Извини ме.
-Къде ще спя?
-Горе.
Защо не тук?
Тъй като някой любопитен съсед може да те види и да ме предаде...
...и тогава немците ще дойдат. Хайде.
-Тук, писи, писи.
-Остави котката.
-Не обичаш ли котки?
-Не предпочитам плъхове.
Не искам да те виждам да си играеш с котката.
И със сигурност не искам да те виждам да се опитваш да я хванеш и да я ядеш.
Всяка котка която позволи да бъде хваната е болна.
Добре де, но какво се предполага че ще ям?
Нямаш никакви купони за прехрана за мен.
Това е вярно.
Ще изгоря този мост когато го достигна.
Ето ни тук.
Виж.
Има топлина от комина.
Ето книга за Африка. Ще четеш това, и ще забравиш за глада.
Не се безпокои. Свикнала съм.
Да, хайде.
-Какво става?
-Загубих куклата си.
Съжалявам, но нямам никакви кукли.
Защо не?
Ами, аз и съпругата ми нямахме деца.
Къде е съпругата ти? Във влака ли поставиха?
Не, застреляха я!
Под едно дърво.
Не ме питай какво беше дървото. Не си направих труда да попитам.
Време за сън.
Това е лудост, Хана.
Успявам повече или по-малко да остана незабелязан през войната.
Дори излязох жив от комендантството.
И сега се предполага, че трябва да се грижа за едно малко момиченце.
Зная, че искахме дете.
Но обикновено ги получаваш като бебета...
...и имаш шанс да ги опознаеш.
Това е верен.
Но ако немците я намерят? Аз съм този, които ще трябва да плати.
Ако Руснаците са толкова близо...
...това са само няколко дни, нали?
Безаника
Немците умират всеки ден
Руснаците са на път
-Ковалски!
-Затворено е. Затворено е.
-Време да отваряш!
-Остави ме. Махай се!
Какво правиш?
-Не можеш да се самоубиеш.
-Има ли причина да не го направя?
Да, има една.
Това е само между мен и теб.
Вчера вечерта се случи нещо много забавно.
Всъщност, не е много забавно. На теб може да не ти се стори забавно.
-Но там настинах така...
-Давай по същество.
По същество, приятелю, вчера след комендантския час, бях в комендантството...
-Доносник ли си?
-Побъркал ли си се?
Никой евреин не излиза жив от комендантството освен доносниците.
Не ме лъжи. Аз съм отчаян, но не съм глупав.
Махай се от тук, моля те. Остави ме намира.
Продължавай.
Хората ще кажат, че Ковалски не изпълни неговата част от сделката.
Имам право на ежедневни бръснения и подстригвания.
В замяна, можеш да ядеш колкото искаш палачинки в кафето ми.
Не си правил палачинки от 3 години.
Какво мога да направя? Немците не пускат да влезнат продукти.
Но брадата ти продължава да си расте.
Вината не е моя. Сделката си е сделка.
Ох, добре.
Какво се оплакваш? Бръснача ти е тъп.
Сядай.
Бръснар с тъп бръснач е както сляп обрязващ лекар.
Без обиди. Сядай, моля. Ето така.
Ето. Достатъчно.
Добре. Достатъчно!
Професоре!
Не, благодаря ти.
Извинете. Моите уважения, професоре.
Простудих се вчера вечерта. Имате ли някакъв медицински съвет?
Пура и бренди, консумирани в Монте Карло.
Подайте ръка, професоре.
-Имаше ли лека нощ?
-Лека нощ?
Ако три самоубийства компенсирани от едно раждане е една лека нощ, тогава, да.
Великолепна, прекрасна нощ.
Стройте се по двама! Изберете партньор!
-Хершел, имаш ли нужда от партньор?
-Да, но не с кашлица.
Професоре!
Двама слаби мъже не правят един силен.
Забрави ли ме!
-Добре, но аз разтоварвам, ти носиш.
-Какво ще получа аз?
Удоволствието на моята компания.
Трябва да ям.
Трябва ли да те храня?
Добре.
Добре ли си?
Да, благодаря.
Миша?
Къде си? Криеш се за цигара ли? Така ли е?
Ох, Боже мой!
Луд ли си? Това е забранено да се прави!
Би могло да бъдем аз и ти тук един ден. Не трябва ли да направим нещо?
Най-доброто нещо е да не правим нищо! Аз не искам да бъда застрелян!
По какъв начин предпочиташ да умреш?
Тръгвай си. Не стой тук.
Не мога да ти позволя да направиш нещо глупаво!
Можеш ли да ме спреш?
Аз съм твоя мениджър.
Не си много добър.
Ти не си много добър боксьор.
-Искаш ли да опиташ?
-Не сме от една категория!
Охрана!
Охраната идва.
Ще бъдеш един красив труп.
Поне ще взема едно от онези копелета с мен.
Недей!
Руснаците са в Безаника.
И аз чух, че Хитлер се кандидатирал за главен равин в Берлин.
-Това е истината.
-Да тръгваме!
Чух го по радиото!
Забранено е да говорите. Отивайте на работа.
На какво се смееш?
Прости ми, но...
...но току що чух добри новини.
Тръгвай, тръгвай!
Ще те застрелят.
-Имаш радио?
-Кой ти го каза?
-Ти го каза.
-Не, не съм.
-За какво говорехме?
-Млъкни!
Ах, ти спотайващо се копеле!
Ти си имал радио през цялото това време! Не мога да повярвам!
Нямам радио. Само го казах, за да не те застрелят.
Никой не би казал това ако нямаше.
Осъзнаваш ли, че наказанието за притежание радио е смърт?
Аз те излъгах!
Лъжеш?
Ако имаш радио и не искаш никой да знае...
...най-добрия начин ще бъде да кажеш на хората, че имаш...
...защото никой притежаващ радио не би бил толкова глупав да допусне това...
Те ще те оставят намира, което означава...
-Какво означава, Якоб?
- Не зная.
Това означава, че имаш радио.
Аз нямам радио.
Разбирам.
Тръгвай, тръгвай.
Не се безпокой, Якоб. Можеш да ми се довериш.
Ще го държа под шапката ми.
Добре ще е да го направиш...
Ако ли не...
...по-добре почвай с молитвата отсега, защото аз съм мъртвец.
-Якоб!
-Какво?
Ще започна да тренирам отново.
Кажи го на новия си мениджър.
Привет, Анна! Как си?
Ще пътуваш ли за някъде?
Мисля, че прекалено опасно за теб ако остана...
...трябва да отида с родителите ми в края на краищата.
Мога ли да взема книгата ти?
Никъде няма да заминаваш докато не си изядеш вечерята.
Няма ли да ядеш?
Ядене, винаги ядене. Не е добре човек да се тъпче, докато експлодира.
Миша. Да не си се бил някъде?
Не, това е нищо. Имам много добри новини.
Добри новини? Какви добри новини?
Здравейте, Г-жа Франкфуртер.
Здравейте, Г-не -
Как сте днес?
Г-н Франкфуртер, трябва да ви попитам нещо.
Вече те победих, Татко.
Докато не се каже и последната дума, театралната завесата не може да се спусне.
Извинете ме, Г-н Франкфуртер-
Имаш нещо да ме попиташ?
Готов съм да ви помогна с пренаселеността в този апартамент.
Преди да забравя... За вас.
Две репи.
Зная, че това не е много. Не изглежда справедлива замяна за...
Г-н Франкфуртер.
Г-жа Франкфуртер.
Аз съм тук да помоля за ръката на дъщеря ви.
Ела с мен за минута.
Знаеш ли къде се намираме?
Влаковете идват да ни прибират, а ти правиш планове за сватба?
Научихме се да живеем без дърва за горене, картофи, прилично облекло...
...без деца, но никой не може да живее без бъдеще.
Имаме бъдеще. Войната е пред завършек.
Някой ден, но кой ще го види?
Ние ще го видим!
Нашата война е почти завършила. Можете да пресметнете часовете.
Не прави това на семейството ми!
Не идвай тук да пълниш главите ни с лъжлива надежда!
Знаете ли къде се намира Безаника?
Дали зная къде е Безаника?
Аз играх Крал Лир там три пъти. "Като мухи на... "
"на безчувствени... "
"Като мухи на безчувствени момчета сме ние за боговете. Убиват ни като за спорт. "
Безаника е на по-малко от 400 километра оттук.
И какво ме интересува?
Славната Червена Армия е там. Вероятно дори по-близо сега.
Сталин лично ли ти каза тези новини?
В абсолютна поверителност, между нас...
...и Роза и Г-жа Франкфуртер...
...и Аврон и Джудит, и...
Якоб Хайм ми каза.
Якоб Хайм, знаменитият продавач на палачинки.
Щом той го казва, трябва да му се вярва.
Той има радио.
Моля, не казвайте на никой. Това може да бъде опасно за него.
И никога не си казвал нищо за това.
Ти си слушал радио!
Не се безпокои, това радио дори няма контакт.
Сега ще го направя на парчета.
Затвори вратата.
Не бихме ли могли да го послушаме за момент?
Извини ме.
Какво ще стане когато Гестапо открие, че продавача на палачинки има радио?
Ще претърсят гетото. Какво ще намерят? Това радио.
Ще кажа, че никога не съм го слушал. Но ще ме застрелят така или иначе.
И като капак, ще ме окачат на площада, заедно с този идиот Хайм!
Добро утро!
-Прекрасна утрин, Якоб.
-Радвам се да те видя, радвам се да те видя.
Е, нещо ново?
Нищо чак толкова, знаеш. Съпругата на Кварт го изостави.
При тези обстоятелства, изглежда доста безсмислено.
Това е толкова жалко.
Нали знаеш, жени. От времето на Адам.
Не казваш.
Можеш ли, да спреш косопада ми?
От колко време сме приятели?
Това, какво общо има с косата ми?
Имаш ли от онова зелено нещо, което слагаше на главата на Стамтиш?
Ти идваше ежедневно за безплатно бръснене и никога не спомена радио.
Какво радио? Имам толкова радио колкото картофи.
-Всеки знае, че имаш радио.
-Какво имаш предвид, всеки знае?
Това хвърчи поне толкова бързо колкото новината за съпругата на Кварт.
Наистина? Така до вечерта, и Гестапо ще знае.
Все още ли имаш това въже? Може би ще имам нужда от него.
Миша каза, че руснаците убили толкова много немци...
...танковете им пресекли реката върху техните тела.
-Миша ли каза това?
-Да. Вярно ли е?
Така ли е?
Търсих те. Исках първи да узнаеш, че съм сгоден за Роза.
-Мазел тов(честито)!
-Благодаря ти.
Какво ще кажеш за нашите новини?
Само казах на семейството и приятели и на Франкфуртер.
Идиот! Ти си казал на бръснаря!
Бръснаря. Най-голямата уста в града.
Убиец.
Извинявай, Якоб. Искаш ли партньор?
Якоб. Искаш ли партньор?
Искаш ли партньор, Якоб?
Той е моя партньор!
Не! Аз работя със Самуел.
Аз съм твоя партньор, Якоб. Аз.
Спри. Знам клюките.
Колко километра изминаха днес?
Разкарай се.
Извинявай. Приятеля ти Якоб, каза ли нещо за фронтовата линия?
Ами, той ме помоли да не казвам.
Какво?
Той може ли да хваща BBC?
BBC? Разбира се.
-Моля те дай ми нещо.
-Махни се.
Не ми казвай, че от вчера не си слушал.
Вчера, имаше програма с танцова музика.
Може би след работа, бих могъл да те науча на тангото.
По дяволите!
Слушай.
Имало е музикална програма вчера.
Руска музика.
Казвам ти, никога няма да видим руснаците.
Няма да видим руснаците, а? Е и какво е това?
Г-н Франкфуртер, руснаците...
...ще ни бомбардират.
Това добрите новини ли са?
Немци.
Те ми приличат на немци.
Според твоята информация, те отстъпваха заради руска атака.
Те летят на изток и...
Използвайте малко вашите мозъци.
Ако немците се отправят в тази посока, към Безаника...
...и руснаците са също така там, както казват.
Точно там.
Ако руснаците са там, те няма да седят и да си правят пикник.
Не мисля така.
-За този хляб, три репи.
-Две репи!
Не. За две репи, половин хляб.
Три-четвърти, заради теб.
Мошеник
Не се приближавайте до влака.
Не стреляйте! Не стреляйте, моля!
Роман, чух гласове идващи от онези вагони.
Луд ли си? Хайде, хайде.
Шоуто приключи!
Връщайте се на работа!
Казвам ви, че чух гласове.
Преструват се, че има само картофи там.
Ох, да. Това са последните немски картофи, които говорят.
Това са човешки гласове! Трябва да говорим с тях.
Какво можеш да кажеш на мъртвият?
Какво ти става?
Ти каза, че руснаците ще бъдат тук всеки момент.
-Искаш да го скриеш за себе си?
-Това не е наша работа.
Какво ти е?
Сядай.
Те имат право да знаят.
Яж.
Не искам да ям.
Някой да ми помогне, моля!
Хей! Чуваш ли ме?
Имаме информация. Руснаците са почти тук.
Те са в Безаника.
Всички видяхме самолета.
Да, моля те повярвай.
Не разбираш ли.
Ние имаме радио!
Искаш и теб ли да убият също?
Ти направи това!
Трябваше ли да викаш от покривите, че войната е свършила?
Виж докъде ни доведе!
Не обвинявай себе си.
Ако Хершел искаше да спаси света, това си е негов избор.
Имаме нужда от повече евреи като Хершел.
Поне се опита да даде на тези хора малко надежда.
Той е герой като теб.
Аз не съм герой.
Аз съм продавач на картофени палачинки.
Продавач на картофени палачинки с радио.
Който току що уби приятел.
Ако се обесиш, аз ще те убия.
Ще слушаш ли Лондон?
Не издържам повече. Трябва да ми кажеш.
Руснаците-
Няма Руснаци! Нито радио! Няма нищо!
Разбра ли?
Какво имаш предвид?
Имам предвид, че нямам ни най-малка идея къде са руснаците.
Аз съм лъжец! Разбра ли?
Ще ги изгориш. Нека ги приготвя.
Аз съм напълно способен да пържа гъби.
Аз имах ресторант преди войната.
Ресторант?
Много оригинален.
Ние правихме латкес. Нали знаеш, картофени палачинки.
И блинцес - палачинки пълнени с мармалад от кайсии.
И през лятото, сладолед и плодови сокове.
Твоята съпругата с теб ли работеше?
Защо са винаги задаваш въпроси?
Защо никога не отговаряш на тях?
Аз вече ядох.
Яж. И след като се наядеш, можеш да измиеш чиниите.
Ненавиждам да мия.
Аз сготвих, нали?
Когато войната отмине, мога да бъда сервитьорка?
Какво ще кажеш за училището?
Ще ходя на училище сутрин. След това, ще сервирам на клиентите.
Ти няма да ми плащаш. Само ще ми позволяваш да ям колкото си искам палачинки.
Точно като Ковалски.
Отвари прозореца.
Виж, твоя приятел боксьора.
Карат ли се?
Може би по-късно ще се карат.
Изглежда Миша мисли, че войната е приключила.
Той се опитва да я заведе в неговия апартамент.
Тя не иска ли да отиде?
-Много.
-Тогава защо тя не отива?
Ще откриеш тези неща когато пораснеш.
Кога?
Без повече въпроси.
Дух...
...ако руснаците са достигнати до Прай...
...чукни два пъти.
Помоли за нещо по-полезно, като къде е дъщеря ти по това време.
-Тя е с Миша.
-За това, съм притеснен.
Той е замесен с този размирник Хайм. Те ще забъркат и Роза в това.
От друга страна... ако Роза не спи вкъщи, е по-добре.
Ако ни арестуват, тя няма да е тук.
Някаква утеха.
Дните са толкова трудни. Позволи им да правят каквото искат с техните нощи.
И така? Слуша ли радиото? Има ли прогрес на фронта?
Руснаците свалили ли са онези самолети?
Спри да ме мъчиш. Немците вече свършиха много добра работа.
Самуел.
Това е самоубийство?
Просто се предаде и дръпна одеялата под брадичката си.
Една глупава постъпка на Самуел, когато Руснаците са толкова близо.
Защото е така, нали?
Да, професоре.
Какво?
Радиото казва, че те са.
И така, Хана...
...истината може да убива.
Самуел умря защото му казах истината.
И този луд Хершел умря тъй като...
...повярва в новините от радио което не съществува.
Така, че това е опасно също.
Каквото и да направя, греша.
Глада за надежда може би е по-лош отколкото глада за храна.
Е и какво ново?
Трябва да ги нахраня с нещо, Хана.
Но какво?
Части от 16-та Армия...
...подкрепени от огнехвъргачки на ударните войски...
...от Ленинградската дивизия...
...напредват с механизирани бронирани части...
...от Сталинската Съветска 6-та Бригада...
...в източна посока, под масирано въздушно прикритие.
На изток?
Значи се отправят в неправилна посока.
Това е просто финт...
...за да заблудят немците.
Точно.
Защо ще обявяват това по радиото?
Стратегия.
За да накарат немците да мислят, че ще завладеят Китай.
Спомнете си, това е световна война.
Точно така.
Например...
...в Африка, има племена от канибали...
...които никога не са виждали бял човек.
Ние не искаме новини за канибали.
Защо не?
Искаме да знаем дали Руснаците ще стигнат до тук.
Технически, те отстъпват. Но стратегически, те напредват.
Какво означава това?
Нека ви покажа.
Тук е фронтовата линия.
Тук е Безаника. Руснаците владеят това.
Тук е Прай. Немците владеят това.
Тук е железопътното кръстовище в Рудна.
Това е което Луфтвафе защитаваше вчера.
Точно така!
Немците не искат Американците да завземат това.
И американците ли са във войната също?
Не казаха, че те са там. Те си имат свой собствени проблеми.
Те се борят на другия фронт. Но засега, те изпращат танкове.
Танкове? Колко?
Не много. Но достатъчно.
И съвсем нови, от фабриката в Чикаго.
Чикаго?
Как разбра, че са американски?
Научаваш разликата.
Американските танкове, имат напълно различен шум.
Какъв шум?
Чист.
Да, можеш да чуеш тромбата.
-На танка?
-Не, на оркестъра.
Те са изпратили джаз оркестър да ободри техните съюзници.
-Саксофон?
-Кларнет
Звучи като Бени Гудман.
-Певици?
-Три.
-Ендрю Систърс?
-Може би техните братовчеди.
Звучи така красиво.
И през цялото време на фона, можех да чуя руските оръдия.
Това е най-прекрасното нещо което някога съм слушал в моя живот.
Нали разбирате, джаз-бенда...
...артилерията, всичко.
Изглежда освобождението е скоро.
Хайм може да не е Месията, но би могъл да бъде пророк.
Пророците говорят в името на Бог!
Всичкото, което продавача на палачинки има е радио!
Той казва същото нещо което Исая е изрекъл:
" Народе на Израел, аз ще изведа от робството. "
"От робството. "
Ако това е което получаваме от Исая...
...нямам търпение да видя резултатите от продавача на палачинки.
Трябва да бъде спрян.
Да, това е лудост.
Зная, Хана.
Но когато започнах да измислям онези неща...
...аз почти повярвах в тях.
Знам.
Проблема е в това, какво да изобретя утре?
През целия ми живот, най-голямото ми изобретение бе кайсиевата палачинка.
Латке.
Моето върховно постижение:
Латке и лъжи.
Какво правиш тук?
Виж какво направих за теб.
Не съм гладна.
Какво означава, не съм гладна?
Това е супа на ряпа, направена от истински репи.
Толкова е вкусна. Опитай я.
Не, благодаря.
Не си изяла котката, нали?
Разбира се че не.
Тогава са гъбите.
-Онези гъби бяха лоши.
-Не се безпокой.
По добре е да не си гладен отколкото да си, нали?
Кучия син. Има си радио на тавана, Роза.
Опитва се да хване Лондон. Сигурен съм в това.
Ще се жениш за Якоб Хайм или за мен?
Ние не сме единствените двама души в света.
Мисли за съпротивата, която ще бъде организирана благодарение на това радио.
Може би трябваше да оказвам малко повече съпротива.
Тогава щеше да ми обръщаш малко повече внимание.
Искаш повече внимание?
Може би.
Хайде де. Опитваме се да поспим.
Наполеон винаги си е осигурявал здрав сън...
...преди големите битки.
И той се е справял не лошо.
Хайде! Махай се, лоша котка!
Нещо става, знаех си. Трябва да видя къде отива той.
-Миша, има комендантски час.
-Знам!
Ами ако руснаците атакуват и аз си лежа тук! Къде ми е шапката?
Обичам те. Ти го знаеш.
И аз те обичам.
Виж това. Погледни тук.
Твоя Миша оставя дъщеря ни в къщата си за да може да разкарва наоколо с Якоб.
Нещо трябва да се направи за тази безсмислица
Миша! Изплаши ме!
И така този сноб Киршбаум е също вътре? Защо? Защото е доктор ли?
Да, защото е доктор.
Тръгвай! Остави ме намира!
Знам, че ме мислиш за глупав, но не съм.
Знам, какво става.
Чул си съобщение от Лондон и ще го кажеш на Киршбаум.
Удряха те по главата прекалено много пъти, Миша.
Добър вечер.
Професорът не преглежда пациенти в този час на нощта.
Аз съм близък приятел на доктора.
Професионален колега в товарния склад.
-Вашето име?
-Моето име е Якоб Хайм.
Якоб Хайм?
Аз си ви представях много по-висок.
И аз също.
Влезте.
Професоре.
Моля седни.
Ето, моята диплома.
Преди четиридесет години, повече от 40 години.
Винаги съм знаел, че тази диплома...
...ще ми бъде полезна.
Какво мога да направя за теб?
Има едно момиченце в тавана ми.
Аз съм доктор, не изповедник.
Не, моля ви. Тя е само 10 годишна.
Тя избяга от един от транспортните вагони.
Грижа се за нея. Старая се...
...но мисля, че тя е много болна.
Ела.
Ще ти покажа моята аптека.
Няма нищо там.
Ето, погледни.
Всичко, което имам.
Единственото лекарство, което можем да и дадем са вашите добри новини.
Като американските танкове.
Имам предвид, дори ако джаз-бенда, е малко в повече.
Бени Гудман!
Не мислиш ли?
Това лекарство, което имаш е прекрасно.
Аз се възхищавам на това, което правиш. Наистина.
Нека да отидем и прегледаме тази малка ваша приятелка.
Естер, чантата и палтото ми, моля.
Палачинки...
Ох, Боже мой!
Хайде, аз съм!
Какво, имаш нужда от спешно бръснене ли?
Руснаците ще бъдат тук с или без радиото на Хайм, нали така?
Нямам идея, за какво говорите.
Ти и аз сме с еднаква професия.
Кой знае повече за човешка природа от актьора и бръснаря?
Ти имаш твоята сцена, аз моята.
Сега аз рискувам да стъпя на твоята за да отправя сериозна молба.
Кажи на твоя приятел да унищожи радиото преди то да ни унищожи!
Да го унищожи? Радиото?
Твоя приятел, Якоб, подготвя въстание.
Това е нелепо. Тук не сме в типа гето, което би се вдигнало.
Дори мисълта за това е богохулство.
Евреите отдават вярата си на Бога за да ги защитава!
Трябва да осъзнаем, че този начин на мислене няма да ни докара много далеч
Ако не ми вярваш за въстанието, отговори ми на това:
Защо Якоб и боксьора ходят наоколо след комендантски час?
Миша замесен ли е?
Затънал е до шия!
Глупак, глупак!
Боже мой! Всеки може да ни види тук!
Какво си мислиш? Че нямат очи ли?
Тихо!
Професоре, това наистина е много важно за мен.
Не е много далеч. Оттук.
Някой може ли да ми отговори каква е целта на това?
Виждате ли? Какво прави навън по това време на нощта?
Какви правим ние навън по това време на нощта?
Какво е това?
Когато човек губи вярата във Всевишния...
...той е способен на всичко.
Надявам се Бог да не разкрие възмутителните неща на Хайм.
Какво искаш да кажеш?
Неговите лични работи не са наша грижа. Търсете радиото!
Само идиот би скрил радио в кухнята.
Може би трябва да погледнем в мазето.
Добра идея.
Да, мазето.
Нека да отидем.
Да се махаме от тук.
Оттук, професоре.
Ох, Боже мой! Той е тук!
Не така бързо.
Само още един етаж.
Скрий се!
Млъкни!
По бавно. Имам сърдечна недостатъчност.
-Изтощен съм.
-Точно тук.
Чакай, чакай.
Имам нужда от почивка.
Какво ще стане ако руснаците кажат това?
Имаш право.
Киршбаум е част от Съпротивата. Хващам се на бас за това.
Той го държи на тавана!
Якоб, има крадци в апартамента ти.
Моя апартамент?
Какво ще откраднат?
Сега, хайде.
Легни си.
И прави всичко, което професора казва.
Нека да видим.
Извади езика както жаба се пробва да хване муха, и казва, "Ааа."
Това което имаме тук е малко болка в стомаха.
Прекалено много сладолед.
Шоколад, може би?
Тя е много болна.
Само преварена вода...
...и малко от вашите "лекарства", може би.
Тук са.
Ако те слушат радиото, ще бъдем считани съучастници.
Ох, Боже!
По-добре да почакаме там.
Ето там е добро място. Харесва ми мястото ти. Да се махаме от тук.
Какво правите тук?
Боже мой, Ковалски. И ти ли?
Да, мисля че това е за добро. Действително.
Не зная дали си давате сметка за опасността на която ни излагате.
Има доносници в гетото който биха направили всичко за няколко картофа.
И затова, аз ви умолявам, като баща и съпруг...
...моля ви унищожете това радио преди немците да го разкрият.
Искате да унищожа моето радио?
Да.
Добре.
Ще го унищожа.
Това е опасно нещо, осъзнавам това.
Да унищожиш радиото.
Но откакто Г-н Хайм прие да сподели информацията с нас...
...няма нито един случай на самоубийство в цялото гето.
-Вярно ли е?
-Това е вярно!
Професорът има добра гледна точка.
-Много добра.
-Помислете за това.
Това спасява животи.
Това е много добра причина за да го запазим.
Имам предложение.
Какво?
Можем да чуем последните новини и тогава да унищожим радиото.
Това е добра идея.
Боже мой! Тези идиоти искат да те предизвикат още веднъж
Спри ги! Умолявам те!
Това е токов удар.
Това е чудо!
Съжалявам, господа.
Няма вече радио. Няма вече новини.
Лека нощ. Благодаря, че дойдохте.
Няма електричество. Нищо.
Това е саботаж.
-Това е саботаж на Съпротивата.
-Съпротива?
Спри!
-Хайде. Да се връщаме.
-Не можем да се върнем!
Благодаря.
Това е чудо.
Не, това е саботаж.
-Това е чудо.
-Това е саботаж.
-Чудо!
-Това е саботаж, казвам ви.
Чудо, чудо, чудо!
Млъкни!
Тук, пийни си.
Тъй като трябва да оздравееш...
...защото твоите родители ще се върнат.
И когато дойдат, ще направим най-голямото парти което някога си виждала.
Сега се връщам.
Вярно ли е, че имаш радио?
Не, и ти ли?
Моля те. Чух, че имаш радио. Бих искал да го видя.
Аз бях бебе когато ни взеха нашето.
Ако ми обещаеш да оздравееш...
...аз ти обещавам, че ще можеш да слушаш моето радио...
...ако тока дойде отново.
Наистина ли?
Бих ли те излъгал?
-Е и какво ново?
-Ново?
Всеки би помислил, че си щастлив с прекъсването на тока.
Това е Божията воля.
Мисля, че това зелено вещество действа.
Стамтиш никога не се е оплакал.
Знам, че не съм член на клуба...
...но може би бихте искали да чуете и моята идея за всеки случай.
-Не искам.
-Виждаш ли?
Миша си помисли, Г-н Хайм...
...ако електричеството не може да достигне до радиото ти...
...ти можеш да отнесеш радиото до електричеството.
За какво говорите?
Електричество.
Нали виждаш? Само някои улици са засегнати.
Бихме могли да донесем радиото тук.
Да донесем радиото тук?
Ох, това е страхотна идея.
Това е най-добрата идея, която съм чул през живота си.
Каква чудесна идея. Да го донесете тук.
Абсолютно. Сложете голяма табела на Полски и Немски...
...така, че всички да знаят, че има радио в моя магазин.
Бих могъл да взимам ниски такси на Гестапо и войниците.
Да сложа високоговорители. Бих могъл да продавам напитки.
Какво ще кажете за танци между новините?
Ще обръсна Луфтвафе преди да ме обесят.
Ще ви кажа защо няма да проработи.
Познавам Якоб по-добре от когото и да било.
Той няма да даде дори мръсотията изпод неговите нокти...
...камо ли да даде назаем скъпоценното си радио.
Казваш, че съм скъперник?
Какво друго да кажеш за човек получаващ безплатно бръснене ежедневно за 4 години...
...без да върне нито троха от палачинка в замяна?
Мислих, че си ми приятел.
Приятелите могат да си кажат тези неща един на друг.
И така отиваме ли да го донесем?
-Какво ще стане, ако немците ни хванат с него?
Ако го повредят?
Вече не останаха никакви деца.
Бихме могли да го поставим в детски ковчег.
Немците не обръщат много внимание на мъртви деца.
-Да тръгваме.
-Не. Не можем.
-Защо?
-Това няма да стане.
Не, той никога не ще го позволи.
Ще каже, че харчи прекалено много ток.
-Казваш, че аз съм скъперник?
-Не си ли?
-Аз скъперник?
-Такъв си.
-Ти си скъперник!
-Ти си по-голям!
Полага ти се по една палачинка за бръснене.
Но ти не ядеш една. Ядеш пет палачинки всяка сутрин.
Тъпчеш си муцуната докато не можеш да станеш!
Донеси проклетото радио! Ще ти покажа какъв скъперник съм!
Не, не си такъв скъперник!
Ето това е мъжка дума.
И на глупак също! Ковалски, почакай!