{1}{1}23.976 {624}{911}Translation|ZALMEN BEHAR {952}{1033}Хитлер отива при|гадателка и пита: {1041}{1083}"Кога ще умра"? {1089}{1143}И гадателката отговаря: {1149}{1202}"На Еврейски празник. " {1224}{1303}Хитлер тогава пита,|"От къде знаеш "? {1310}{1343}И тя отговаря: {1349}{1425}"В който и ден да умрете|ще бъде Еврейски празник. " {1482}{1527}И така ти ме питаш, като Евреин: {1533}{1641}"Как можеш да разказваш|такъв виц в тези времена? {1657}{1708}По този начин оцеляхме... {1714}{1776}това беше едно от нещата,|което ни крепеше да продължим. {1785}{1850}Всичко останало,|немците го бяха взели. {1856}{1967}Те построиха високи стени с бодлива|тел за да ни затворят в гетото. {1973}{2076}Ние бяхме изолирани от останалия|свят години наред без новини. {2097}{2177}Така разчитахме на дребните неща: {2204}{2238}мрачния виц... {2243}{2277}слънчевия ден. {2283}{2328}изпълнен с надежда слух. {2351}{2420}Затова отивах|и седях до стената на гетото... {2426}{2495}...и гледах в дървото|където за пръв път целунах Хана. {2526}{2619}И от тази стена|всичко това започна. {2783}{2854}От една единствена|страница от вестник. {6076}{6135}Не! Прекалено опасно е! {6146}{6179}Къде може да отиде тя? {6455}{6494}Бягай, скъпа. Бягай! {6503}{6555}Спаси се. Тръгвай, тръгвай! {6767}{6798}Скъпа! {6811}{6888}Ще се видим скоро!|Обичаме те, Лина! {7797}{7821}Стой! {7875}{7956}Какво правиш там?|Опитваш се на избягаш от гетото? {7979}{7999}Име! {8027}{8047}Якоб Хайм. {8067}{8133}Не знаеш ли, че се наказва|със смърт Евреин... {8139}{8182}...които е на улицата|след комендантския час? {8188}{8238}Прав сте.|Разбира се сте прав. {8244}{8285}Сто процента правилно. {8291}{8343}Но мисля, че сирената|все още не свирила. {8349}{8418}Ох, умен Евреин!|Разкарай се оттам! {8434}{8491}Представи се|на дежурния офицер... {8497}{8557}...и му кажи, че си бил|навън след 8! {8588}{8616}Но все още не е 8. {8622}{8648}Ще спориш ли? {8671}{8691}Отивай! {9476}{9554}Това е радиото на|Немските Въоръжени сили. {9560}{9595}Хайл, Хитлер! {9839}{9890}Сега ще предадем|специален бюлетин. {9952}{10009}По време на оспорвана|защитна битка... {10015}{10121}...героичните отряди на Отечеството,|под командване на генерал Фон Хартунг... {10127}{10220}...успяха да отблъснат|Руските сили близо до Безаника. {10246}{10339}Безаника е много стратегическа|точка в този сектор. {10345}{10416}Сега ще предадем съобщение|от нашия Фюрер. {10448}{10476}Безаника. {10482}{10575}Руснаците са там,|само на 400 километра оттук. {10581}{10650}Боже мой!|Те са в Полша. {11056}{11080}Какво правиш тук? {11086}{11189}часовият ме изпрати при Ваше Височество|за подходящо наказание. {11195}{11287}Макар, че не чух сирената,|и при цялото ми уважение... {11293}{11359}...ако неговият часовник е верен,|то тогава вашият е неверен. {11369}{11428}Но това вие трябва да решите. {11434}{11461}Да реша? {11473}{11497}Какво? {11516}{11565}Моето подходящо наказание. {11571}{11651}Въпреки, че си позволявам|да се повторя: {11658}{11702}Все още не е 8. {11721}{11817}Все още не е 8.|Остават само три минути до 8. {11872}{11899}Не.|Две минути до 8. {11965}{12061}Тогава джентълмена, часовия,|само се е пошегувал с мен. {12071}{12120}Само защото има война... {12126}{12187}...хората не би трябвало да|спрат да се шегуват един с друг. {12197}{12221}Мога ли? {12293}{12361}На нас Евреите също|ни харесват шегите. {12692}{12729}Далеч ли живееш от тук? {12736}{12789}Десет минути, ако бягам. {12849}{12874}В такъв случай побързай. {13095}{13147}Моля ви, ще ми дадете ли пропуск? {13568}{13640}Сега, какво да правя, Хана?|Заключен съм навън. {13682}{13719}Трябва да продължа да вървя. {13761}{13796}Това е лудост, Хана. {13802}{13856}Аз съм може би единствения|Евреин на 400 километра... {13863}{13915}...опитващ се да влезе|обратно в гетото. {14091}{14180}За да премина това разстояние,|трябва да съм мишка. {14186}{14221}Ох, Боже на Евреите! {14240}{14305}Защо не направи твоя народ|една раса от мишки? {14315}{14393}Каква полза от това да си човек? {14439}{14471}Сега ще мина. {14476}{14496}Тръгвам. {14534}{14561}Още не! {14613}{14656}Изчакай прожектора да мине. {14662}{14711}-Коя си ти?|-Лина Кронщтайн. {14717}{14775}На 10 и половина съм.|Ти на каква възраст си? {14789}{14819}Внимавай! {14913}{14976}Какво всъщност правиш тук?|Опитваш се да избягаш? {14982}{15058}Къде? Евреин не би оцелял и|пет минути там навън. {15064}{15103}Значи се опитваш да се върнеш? {15108}{15128}Да. {15139}{15179}Може ли да дойда с теб? {15187}{15216}С мен? {15252}{15272}Защо аз? {15288}{15319}Кой друг? {15359}{15379}Добре. {15408}{15436}Хайде. {15489}{15522}Ох, чакай! Чакай! {15528}{15549}Страх ли те е? {15558}{15600}Не, ужасен съм. {16167}{16211}Давай! От тук! {16295}{16355}-От тук.|-Благодаря ти, малко мишле. {16624}{16651}Скрий се! Полиция! {16656}{16679}Ето тук! {17308}{17347}Довиждане, малката. {17367}{17410}Благодаря, че ми спаси живота. {17427}{17468}Трябва да ме извиниш. {17474}{17562}Много съм уморен. Трябва да се прибирам|в къщи. Ти би трябвало да направиш същото. {17625}{17673}Може би ще взема трамвая. {17699}{17730}Довиждане. {17796}{17827}Добре. {17843}{17921}Къде желаете да отидете?|Имате ли пари за билета? {17939}{17970}Хайде. {17976}{18032}Не можеш да останеш тук.|Трябва да се прибираш в къщи. {18052}{18093}Къде са родителите ти? {18599}{18619}Хайде! {18899}{18996}Нашият апартамент е много по-хубав.|Имахме гостна. {19012}{19093}Да, когато тук имаше|натъпкани 10 човека... {19099}{19151}...ще ти покажа гостната. {19157}{19209}Ако не ти харесва,|намери си друг хотел. {19215}{19263}Не е учтиво|да ми го кажеш. {19269}{19298}Извини ме. {19304}{19341}-Къде ще спя?|-Горе. {19347}{19369}Защо не тук? {19375}{19452}Тъй като някой любопитен съсед|може да те види и да ме предаде... {19458}{19513}...и тогава немците ще дойдат.|Хайде. {19577}{19640}-Тук, писи, писи.|-Остави котката. {19681}{19749}-Не обичаш ли котки?|-Не предпочитам плъхове. {19769}{19834}Не искам да те виждам|да си играеш с котката. {19870}{19939}И със сигурност не искам да те виждам|да се опитваш да я хванеш и да я ядеш. {19945}{20025}Всяка котка която позволи|да бъде хваната е болна. {20035}{20101}Добре де, но какво|се предполага че ще ям? {20110}{20174}Нямаш никакви купони|за прехрана за мен. {20186}{20217}Това е вярно. {20234}{20289}Ще изгоря този мост|когато го достигна. {20393}{20421}Ето ни тук. {20449}{20477}Виж. {20573}{20621}Има топлина от комина. {20659}{20761}Ето книга за Африка. Ще четеш|това, и ще забравиш за глада. {20768}{20805}Не се безпокои. Свикнала съм. {20846}{20872}Да, хайде. {20951}{21007}-Какво става?|-Загубих куклата си. {21047}{21088}Съжалявам, но нямам|никакви кукли. {21094}{21123}Защо не? {21150}{21215}Ами, аз и съпругата ми|нямахме деца. {21223}{21294}Къде е съпругата ти?|Във влака ли поставиха? {21301}{21339}Не, застреляха я! {21380}{21411}Под едно дърво. {21425}{21498}Не ме питай какво беше дървото.|Не си направих труда да попитам. {21519}{21551}Време за сън. {21614}{21648}Това е лудост, Хана. {21691}{21782}Успявам повече или по-малко да|остана незабелязан през войната. {21788}{21854}Дори излязох|жив от комендантството. {21860}{21951}И сега се предполага, че трябва|да се грижа за едно малко момиченце. {22047}{22102}Зная, че искахме дете. {22125}{22181}Но обикновено ги получаваш|като бебета... {22186}{22235}...и имаш|шанс да ги опознаеш. {22277}{22309}Това е верен. {22332}{22425}Но ако немците я намерят?|Аз съм този, които ще трябва да плати. {22480}{22531}Ако Руснаците са толкова близо... {22551}{22603}...това са само няколко дни, нали? {22806}{22862}Безаника {22886}{22940}Немците умират всеки ден {23432}{23491}Руснаците са на път {23575}{23635}-Ковалски!|-Затворено е. Затворено е. {23641}{23713}-Време да отваряш!|-Остави ме. Махай се! {23762}{23795}Какво правиш? {23800}{23869}-Не можеш да се самоубиеш.|-Има ли причина да не го направя? {23875}{23910}Да, има една. {23930}{23970}Това е само между мен и теб. {23997}{24076}Вчера вечерта|се случи нещо много забавно. {24090}{24174}Всъщност, не е много забавно.|На теб може да не ти се стори забавно. {24180}{24249}-Но там настинах така...|-Давай по същество. {24255}{24369}По същество, приятелю, вчера след|комендантския час, бях в комендантството... {24376}{24430}-Доносник ли си?|-Побъркал ли си се? {24435}{24511}Никой евреин не излиза жив от|комендантството освен доносниците. {24517}{24576}Не ме лъжи.|Аз съм отчаян, но не съм глупав. {24582}{24654}Махай се от тук, моля те.|Остави ме намира. {24660}{24688}Продължавай. {24694}{24784}Хората ще кажат, че Ковалски не|изпълни неговата част от сделката. {24815}{24865}Имам право на ежедневни|бръснения и подстригвания. {24871}{24960}В замяна, можеш да ядеш|колкото искаш палачинки в кафето ми. {24970}{25010}Не си правил палачинки от 3 години. {25017}{25085}Какво мога да направя?|Немците не пускат да влезнат продукти. {25092}{25124}Но брадата ти продължава да си расте. {25130}{25201}Вината не е моя.|Сделката си е сделка. {25277}{25302}Ох, добре. {25313}{25381}Какво се оплакваш?|Бръснача ти е тъп. {25387}{25410}Сядай. {25422}{25471}Бръснар с тъп бръснач|е както сляп обрязващ лекар. {25477}{25550}Без обиди. Сядай, моля.|Ето така. {25629}{25669}Ето. Достатъчно. {25712}{25746}Добре. Достатъчно! {25941}{25966}Професоре! {25985}{26007}Не, благодаря ти. {26355}{26411}Извинете.|Моите уважения, професоре. {26417}{26490}Простудих се вчера вечерта.|Имате ли някакъв медицински съвет? {26496}{26585}Пура и бренди,|консумирани в Монте Карло. {26591}{26634}Подайте ръка, професоре. {26718}{26772}-Имаше ли лека нощ?|-Лека нощ? {26779}{26867}Ако три самоубийства компенсирани от|едно раждане е една лека нощ, тогава, да. {26873}{26922}Великолепна, прекрасна нощ. {27161}{27249}Стройте се по двама!|Изберете партньор! {27637}{27715}-Хершел, имаш ли нужда от партньор?|-Да, но не с кашлица. {27770}{27792}Професоре! {27798}{27858}Двама слаби мъже|не правят един силен. {27995}{28029}Забрави ли ме! {28035}{28081}-Добре, но аз разтоварвам, ти носиш.|-Какво ще получа аз? {28089}{28118}Удоволствието на моята компания. {28267}{28296}Трябва да ям. {28302}{28346}Трябва ли да те храня? {28499}{28539}Добре. {29390}{29422}Добре ли си? {29430}{29456}Да, благодаря. {29641}{29665}Миша? {29683}{29767}Къде си? Криеш се за цигара ли?|Така ли е? {29854}{29883}Ох, Боже мой! {29890}{29963}Луд ли си?|Това е забранено да се прави! {29969}{30064}Би могло да бъдем аз и ти тук един ден.|Не трябва ли да направим нещо? {30070}{30167}Най-доброто нещо е да не правим нищо!|Аз не искам да бъда застрелян! {30182}{30229}По какъв начин предпочиташ да умреш? {30235}{30269}Тръгвай си.|Не стой тук. {30276}{30363}Не мога да ти позволя|да направиш нещо глупаво! {30369}{30395}Можеш ли да ме спреш? {30401}{30441}Аз съм твоя мениджър. {30458}{30499}Не си много добър. {30506}{30547}Ти не си много добър боксьор. {30606}{30679}-Искаш ли да опиташ?|-Не сме от една категория! {30710}{30735}Охрана! {30866}{30904}Охраната идва. {30983}{31029}Ще бъдеш един красив труп. {31039}{31085}Поне ще взема едно от онези|копелета с мен. {31090}{31110}Недей! {31122}{31171}Руснаците са в Безаника. {31177}{31250}И аз чух, че Хитлер се кандидатирал|за главен равин в Берлин. {31256}{31291}-Това е истината.|-Да тръгваме! {31297}{31346}Чух го по радиото! {31402}{31461}Забранено е да говорите.|Отивайте на работа. {31794}{31839}На какво се смееш? {31861}{31898}Прости ми, но... {31910}{31944}...но току що чух добри новини. {32019}{32047}Тръгвай, тръгвай! {32102}{32138}Ще те застрелят. {32199}{32239}-Имаш радио?|-Кой ти го каза? {32245}{32289}-Ти го каза.|-Не, не съм. {32295}{32346}-За какво говорехме?|-Млъкни! {32611}{32653}Ах, ти спотайващо се копеле! {32659}{32726}Ти си имал радио през цялото това време!|Не мога да повярвам! {32732}{32815}Нямам радио. Само го казах,|за да не те застрелят. {32821}{32863}Никой не би казал това ако нямаше. {32869}{32942}Осъзнаваш ли, че наказанието|за притежание радио е смърт? {32958}{32997}Аз те излъгах! {33235}{33261}Лъжеш? {33267}{33328}Ако имаш радио и не|искаш никой да знае... {33335}{33403}...най-добрия начин ще бъде|да кажеш на хората, че имаш... {33409}{33493}...защото никой притежаващ радио не|би бил толкова глупав да допусне това... {33499}{33558}Те ще те оставят намира,|което означава... {33564}{33615}-Какво означава, Якоб?|- Не зная. {33642}{33689}Това означава, че имаш радио. {33702}{33762}Аз нямам радио. {33806}{33835}Разбирам. {33862}{33887}Тръгвай, тръгвай. {34025}{34081}Не се безпокой, Якоб.|Можеш да ми се довериш. {34088}{34126}Ще го държа под шапката ми. {34166}{34186}Добре ще е да го направиш... {34192}{34221}Ако ли не... {34227}{34309}...по-добре почвай с молитвата отсега,|защото аз съм мъртвец. {34412}{34435}-Якоб!|-Какво? {34442}{34485}Ще започна да тренирам отново. {34491}{34533}Кажи го на новия си мениджър. {34543}{34604}Привет, Анна! Как си? {34802}{34858}Ще пътуваш ли за някъде? {34864}{34931}Мисля, че прекалено опасно|за теб ако остана... {34937}{35000}...трябва да отида с родителите|ми в края на краищата. {35007}{35042}Мога ли да взема книгата ти? {35066}{35141}Никъде няма да заминаваш|докато не си изядеш вечерята. {35249}{35274}Няма ли да ядеш? {35280}{35386}Ядене, винаги ядене. Не е добре|човек да се тъпче, докато експлодира. {35489}{35552}Миша. Да не си се бил някъде? {35558}{35610}Не, това е нищо.|Имам много добри новини. {35616}{35663}Добри новини?|Какви добри новини? {35669}{35713}Здравейте, Г-жа Франкфуртер. {35741}{35761}Здравейте, Г-не - {35806}{35841}Как сте днес? {35883}{35937}Г-н Франкфуртер,|трябва да ви попитам нещо. {35946}{36010}Вече те победих, Татко. {36016}{36105}Докато не се каже и последната дума,|театралната завесата не може да се спусне. {36111}{36158}Извинете ме, Г-н Франкфуртер- {36239}{36283}Имаш нещо да ме попиташ? {36291}{36377}Готов съм да ви помогна с|пренаселеността в този апартамент. {36460}{36518}Преди да забравя...|За вас. {36542}{36569}Две репи. {36575}{36662}Зная, че това не е много. Не|изглежда справедлива замяна за... {36690}{36723}Г-н Франкфуртер. {36737}{36773}Г-жа Франкфуртер. {36801}{36865}Аз съм тук да помоля за|ръката на дъщеря ви. {36943}{36984}Ела с мен за минута. {37062}{37095}Знаеш ли къде се намираме? {37101}{37185}Влаковете идват да ни прибират,|а ти правиш планове за сватба? {37192}{37291}Научихме се да живеем без дърва за|горене, картофи, прилично облекло... {37297}{37371}...без деца, но никой|не може да живее без бъдеще. {37379}{37446}Имаме бъдеще.|Войната е пред завършек. {37453}{37495}Някой ден, но кой ще го види? {37501}{37521}Ние ще го видим! {37527}{37591}Нашата война е почти завършила.|Можете да пресметнете часовете. {37597}{37628}Не прави това на семейството ми! {37634}{37715}Не идвай тук да пълниш|главите ни с лъжлива надежда! {37841}{37888}Знаете ли къде се намира Безаника? {37894}{37932}Дали зная къде е Безаника? {37939}{38023}Аз играх Крал Лир там три пъти.|"Като мухи на... " {38029}{38056}"на безчувствени... " {38062}{38151}"Като мухи на безчувствени момчета сме ние|за боговете. Убиват ни като за спорт. " {38157}{38215}Безаника е на по-малко от|400 километра оттук. {38221}{38253}И какво ме интересува? {38259}{38343}Славната Червена Армия е там.|Вероятно дори по-близо сега. {38349}{38403}Сталин лично ли ти каза тези новини? {38481}{38568}В абсолютна поверителност,|между нас... {38615}{38668}...и Роза и Г-жа Франкфуртер... {38686}{38751}...и Аврон и Джудит, и... {38938}{38966}Якоб Хайм ми каза. {38988}{39045}Якоб Хайм, знаменитият|продавач на палачинки. {39051}{39093}Щом той го казва, трябва да му се вярва. {39124}{39164}Той има радио. {39410}{39486}Моля, не казвайте на никой.|Това може да бъде опасно за него. {39724}{39775}И никога не си казвал нищо за това. {39781}{39835}Ти си слушал радио! {39841}{39879}Не се безпокои, това|радио дори няма контакт. {39885}{39931}Сега ще го направя на парчета. {39937}{39957}Затвори вратата. {40137}{40184}Не бихме ли могли да|го послушаме за момент? {40190}{40217}Извини ме. {40223}{40323}Какво ще стане когато Гестапо открие, че|продавача на палачинки има радио? {40329}{40435}Ще претърсят гетото.|Какво ще намерят? Това радио. {40441}{40525}Ще кажа, че никога не съм го слушал.|Но ще ме застрелят така или иначе. {40532}{40627}И като капак, ще ме окачат на|площада, заедно с този идиот Хайм! {40676}{40703}Добро утро! {40976}{41057}-Прекрасна утрин, Якоб.|-Радвам се да те видя, радвам се да те видя. {41867}{41898}Е, нещо ново? {41911}{41994}Нищо чак толкова, знаеш.|Съпругата на Кварт го изостави. {42032}{42092}При тези обстоятелства,|изглежда доста безсмислено. {42098}{42127}Това е толкова жалко. {42133}{42198}Нали знаеш, жени.|От времето на Адам. {42204}{42235}Не казваш. {42266}{42309}Можеш ли, да спреш косопада ми? {42315}{42361}От колко време сме приятели? {42371}{42424}Това, какво общо има с косата ми? {42431}{42470}Имаш ли от онова зелено нещо,|което слагаше на главата на Стамтиш? {42476}{42583}Ти идваше ежедневно за безплатно|бръснене и никога не спомена радио. {42589}{42644}Какво радио? Имам толкова|радио колкото картофи. {42650}{42750}-Всеки знае, че имаш радио.|-Какво имаш предвид, всеки знае? {42756}{42842}Това хвърчи поне толкова бързо|колкото новината за съпругата на Кварт. {42848}{42912}Наистина? Така до вечерта,|и Гестапо ще знае. {42966}{43018}Все още ли имаш това въже?|Може би ще имам нужда от него. {43024}{43079}Миша каза, че руснаците убили|толкова много немци... {43085}{43142}...танковете им пресекли|реката върху техните тела. {43148}{43219}-Миша ли каза това?|-Да. Вярно ли е? {43227}{43257}Така ли е? {43836}{43927}Търсих те. Исках първи да|узнаеш, че съм сгоден за Роза. {43933}{43961}-Мазел тов(честито)!|-Благодаря ти. {43967}{44011}Какво ще кажеш|за нашите новини? {44017}{44080}Само казах на семейството|и приятели и на Франкфуртер. {44086}{44150}Идиот! Ти си казал на бръснаря! {44160}{44218}Бръснаря.|Най-голямата уста в града. {44251}{44288}Убиец. {44307}{44377}Извинявай, Якоб.|Искаш ли партньор? {44419}{44450}Якоб. Искаш ли партньор? {44465}{44503}Искаш ли партньор, Якоб? {44566}{44595}Той е моя партньор! {44601}{44656}Не! Аз работя със Самуел. {44662}{44713}Аз съм твоя партньор, Якоб. Аз. {44923}{44991}Спри. Знам клюките. {45338}{45379}Колко километра|изминаха днес? {45385}{45422}Разкарай се. {45453}{45559}Извинявай. Приятеля ти Якоб,|каза ли нещо за фронтовата линия? {45586}{45629}Ами, той ме помоли да не казвам. {45635}{45658}Какво? {45730}{45779}Той може ли да хваща BBC? {45785}{45840}BBC? Разбира се. {45851}{45902}-Моля те дай ми нещо.|-Махни се. {45908}{45973}Не ми казвай,|че от вчера не си слушал. {46007}{46087}Вчера, имаше|програма с танцова музика. {46093}{46180}Може би след работа,|бих могъл да те науча на тангото. {46211}{46234}По дяволите! {46350}{46373}Слушай. {46425}{46489}Имало е музикална|програма вчера. {46501}{46538}Руска музика. {46544}{46611}Казвам ти, никога няма|да видим руснаците. {46802}{46885}Няма да видим руснаците, а?|Е и какво е това? {47477}{47539}Г-н Франкфуртер, руснаците... {47550}{47595}...ще ни бомбардират. {47608}{47637}Това добрите новини ли са? {47845}{47874}Немци. {47901}{47945}Те ми приличат на немци. {47955}{48036}Според твоята информация, те|отстъпваха заради руска атака. {48122}{48189}Те летят на изток и... {48280}{48314}Използвайте малко вашите мозъци. {48320}{48410}Ако немците се отправят в|тази посока, към Безаника... {48416}{48483}...и руснаците са|също така там, както казват. {48489}{48518}Точно там. {48524}{48607}Ако руснаците са там, те няма|да седят и да си правят пикник. {48613}{48644}Не мисля така. {48711}{48768}-За този хляб, три репи.|-Две репи! {48774}{48830}Не. За две репи,|половин хляб. {48836}{48885}Три-четвърти, заради теб. {48901}{48927}Мошеник {49287}{49338}Не се приближавайте до влака. {49805}{49857}Не стреляйте!|Не стреляйте, моля! {49953}{50027}Роман, чух гласове|идващи от онези вагони. {50033}{50093}Луд ли си? Хайде, хайде. {50118}{50147}Шоуто приключи! {50157}{50187}Връщайте се на работа! {50234}{50263}Казвам ви, че чух гласове. {50270}{50326}Преструват се, че има|само картофи там. {50332}{50415}Ох, да. Това са последните немски|картофи, които говорят. {50421}{50487}Това са човешки гласове!|Трябва да говорим с тях. {50503}{50543}Какво можеш да кажеш на мъртвият? {50549}{50588}Какво ти става? {50597}{50651}Ти каза, че руснаците|ще бъдат тук всеки момент. {50658}{50726}-Искаш да го скриеш за себе си?|-Това не е наша работа. {50732}{50752}Какво ти е? {50758}{50781}Сядай. {50793}{50830}Те имат право да знаят. {50912}{50932}Яж. {50938}{50966}Не искам да ям. {51418}{51472}Някой да ми помогне, моля! {51478}{51509}Хей! Чуваш ли ме? {51534}{51614}Имаме информация.|Руснаците са почти тук. {51620}{51647}Те са в Безаника. {51675}{51708}Всички видяхме самолета. {51745}{51782}Да, моля те повярвай. {51844}{51867}Не разбираш ли. {51873}{51909}Ние имаме радио! {52145}{52176}Искаш и теб ли да убият също? {52216}{52250}Ти направи това! {52259}{52353}Трябваше ли да викаш от|покривите, че войната е свършила? {52380}{52427}Виж докъде ни доведе! {53084}{53125}Не обвинявай себе си. {53131}{53237}Ако Хершел искаше да спаси света,|това си е негов избор. {53243}{53286}Имаме нужда от повече евреи като Хершел. {53292}{53354}Поне се опита да даде|на тези хора малко надежда. {53360}{53388}Той е герой като теб. {53407}{53441}Аз не съм герой. {53450}{53487}Аз съм продавач|на картофени палачинки. {53493}{53542}Продавач на картофени|палачинки с радио. {53548}{53591}Който току що|уби приятел. {53784}{53857}Ако се обесиш, аз ще те убия. {54202}{54255}Ще слушаш ли Лондон? {54261}{54318}Не издържам повече.|Трябва да ми кажеш. {54324}{54346}Руснаците- {54352}{54427}Няма Руснаци!|Нито радио! Няма нищо! {54435}{54471}Разбра ли? {54476}{54496}Какво имаш предвид? {54502}{54610}Имам предвид, че нямам ни|най-малка идея къде са руснаците. {54680}{54745}Аз съм лъжец!|Разбра ли? {54919}{54955}Ще ги изгориш.|Нека ги приготвя. {54961}{55014}Аз съм напълно способен|да пържа гъби. {55020}{55079}Аз имах ресторант|преди войната. {55085}{55105}Ресторант? {55127}{55171}Много оригинален. {55177}{55259}Ние правихме латкес.|Нали знаеш, картофени палачинки. {55265}{55322}И блинцес - палачинки|пълнени с мармалад от кайсии. {55328}{55392}И през лятото,|сладолед и плодови сокове. {55398}{55424}Твоята съпругата|с теб ли работеше? {55455}{55497}Защо са винаги задаваш въпроси? {55509}{55542}Защо никога не отговаряш на тях? {55548}{55568}Аз вече ядох. {55573}{55639}Яж. И след като се наядеш,|можеш да измиеш чиниите. {55645}{55678}Ненавиждам да мия. {55684}{55732}Аз сготвих, нали? {55787}{55839}Когато войната отмине,|мога да бъда сервитьорка? {55845}{55871}Какво ще кажеш за училището? {55877}{55968}Ще ходя на училище сутрин.|След това, ще сервирам на клиентите. {55983}{56070}Ти няма да ми плащаш. Само ще ми|позволяваш да ям колкото си искам палачинки. {56076}{56105}Точно като Ковалски. {56169}{56207}Отвари прозореца. {56331}{56383}Виж, твоя приятел боксьора. {56438}{56464}Карат ли се? {56502}{56531}Може би по-късно ще се карат. {56540}{56592}Изглежда Миша мисли, че|войната е приключила. {56598}{56654}Той се опитва да я заведе|в неговия апартамент. {56660}{56702}Тя не иска ли да отиде? {56713}{56768}-Много.|-Тогава защо тя не отива? {56774}{56840}Ще откриеш тези неща|когато пораснеш. {56846}{56867}Кога? {56888}{56927}Без повече въпроси. {57116}{57150}Дух... {57169}{57256}...ако руснаците са|достигнати до Прай... {57295}{57331}...чукни два пъти. {57347}{57439}Помоли за нещо по-полезно, като къде|е дъщеря ти по това време. {57446}{57500}-Тя е с Миша.|-За това, съм притеснен. {57506}{57586}Той е замесен с този размирник|Хайм. Те ще забъркат и Роза в това. {57592}{57672}От друга страна... ако Роза|не спи вкъщи, е по-добре. {57678}{57740}Ако ни арестуват,|тя няма да е тук. {57762}{57806}Някаква утеха. {57836}{57925}Дните са толкова трудни. Позволи им|да правят каквото искат с техните нощи. {58102}{58193}И така? Слуша ли радиото?|Има ли прогрес на фронта? {58199}{58262}Руснаците|свалили ли са онези самолети? {58268}{58375}Спри да ме мъчиш. Немците вече|свършиха много добра работа. {58643}{58665}Самуел. {58804}{58829}Това е самоубийство? {58846}{58923}Просто се предаде и дръпна|одеялата под брадичката си. {59017}{59130}Една глупава постъпка на Самуел,|когато Руснаците са толкова близо. {59169}{59216}Защото е така, нали? {59247}{59274}Да, професоре. {59280}{59306}Какво? {59330}{59386}Радиото казва, че те са. {59627}{59650}И така, Хана... {59669}{59713}...истината може да убива. {59731}{59803}Самуел умря|защото му казах истината. {59809}{59860}И този луд Хершел|умря тъй като... {59866}{59944}...повярва в новините от радио|което не съществува. {59950}{60001}Така, че това е опасно също. {60034}{60102}Каквото и да направя, греша. {60150}{60234}Глада за надежда може би е по-лош|отколкото глада за храна. {60240}{60269}Е и какво ново? {60310}{60374}Трябва да ги нахраня|с нещо, Хана. {60384}{60410}Но какво? {60691}{60758}Части от 16-та Армия... {60764}{60842}...подкрепени от огнехвъргачки|на ударните войски... {60849}{60884}...от Ленинградската дивизия... {60898}{60955}...напредват с механизирани|бронирани части... {60987}{61050}...от Сталинската|Съветска 6-та Бригада... {61056}{61149}...в източна посока,|под масирано въздушно прикритие. {61156}{61187}На изток? {61201}{61235}Значи се отправят в|неправилна посока. {61369}{61393}Това е просто финт... {61399}{61431}...за да заблудят немците. {61438}{61460}Точно. {61469}{61518}Защо ще обявяват|това по радиото? {61526}{61558}Стратегия. {61564}{61626}За да накарат немците да мислят,|че ще завладеят Китай. {61632}{61677}Спомнете си, това е световна война. {61682}{61702}Точно така. {61725}{61751}Например... {61758}{61815}...в Африка, има|племена от канибали... {61821}{61863}...които никога не са виждали бял човек. {61869}{61904}Ние не искаме новини за канибали. {61910}{61934}Защо не? {61940}{62004}Искаме да знаем дали Руснаците|ще стигнат до тук. {62059}{62144}Технически, те отстъпват.|Но стратегически, те напредват. {62168}{62198}Какво означава това? {62218}{62257}Нека ви покажа. {62294}{62354}Тук е фронтовата линия. {62379}{62443}Тук е Безаника.|Руснаците владеят това. {62449}{62496}Тук е Прай.|Немците владеят това. {62502}{62559}Тук е железопътното кръстовище|в Рудна. {62566}{62629}Това е което Луфтвафе|защитаваше вчера. {62639}{62666}Точно така! {62680}{62732}Немците не искат|Американците да завземат това. {62747}{62792}И американците ли са във войната също? {62810}{62883}Не казаха, че те са там.|Те си имат свой собствени проблеми. {62889}{62975}Те се борят на другия фронт.|Но засега, те изпращат танкове. {62991}{63035}Танкове? Колко? {63062}{63113}Не много. Но достатъчно. {63119}{63185}И съвсем нови,|от фабриката в Чикаго. {63191}{63221}Чикаго? {63237}{63294}Как разбра, че са|американски? {63301}{63336}Научаваш разликата. {63342}{63411}Американските танкове,|имат напълно различен шум. {63417}{63443}Какъв шум? {63449}{63469}Чист. {63477}{63516}Да, можеш да чуеш тромбата. {63522}{63555}-На танка?|-Не, на оркестъра. {63566}{63635}Те са изпратили джаз оркестър|да ободри техните съюзници. {63645}{63683}-Саксофон?|-Кларнет {63689}{63716}Звучи като Бени Гудман. {63747}{63775}-Певици?|-Три. {63782}{63817}-Ендрю Систърс?|-Може би техните братовчеди. {63823}{63855}Звучи така красиво. {63861}{63943}И през цялото време на фона,|можех да чуя руските оръдия. {63949}{64018}Това е най-прекрасното нещо|което някога съм слушал в моя живот. {64038}{64069}Нали разбирате, джаз-бенда... {64075}{64117}...артилерията, всичко. {64412}{64465}Изглежда освобождението е скоро. {64472}{64534}Хайм може да не е Месията,|но би могъл да бъде пророк. {64540}{64582}Пророците говорят в името на Бог! {64588}{64634}Всичкото, което продавача|на палачинки има е радио! {64647}{64718}Той казва същото нещо|което Исая е изрекъл: {64725}{64795}" Народе на Израел,|аз ще изведа от робството. " {64801}{64821}"От робството. " {64827}{64867}Ако това е което получаваме от Исая... {64873}{64940}...нямам търпение да видя|резултатите от продавача на палачинки. {64947}{64987}Трябва да бъде спрян. {65134}{65174}Да, това е лудост. {65186}{65230}Зная, Хана. {65260}{65326}Но когато започнах да|измислям онези неща... {65338}{65387}...аз почти повярвах в тях. {65489}{65517}Знам. {65546}{65654}Проблема е в това, какво|да изобретя утре? {65689}{65802}През целия ми живот, най-голямото ми|изобретение бе кайсиевата палачинка. {65841}{65866}Латке. {65977}{66021}Моето върховно постижение: {66038}{66080}Латке и лъжи. {66318}{66367}Какво правиш тук? {66465}{66507}Виж какво направих за теб. {66513}{66550}Не съм гладна. {66560}{66600}Какво означава, не съм гладна? {66606}{66693}Това е супа на ряпа,|направена от истински репи. {66750}{66785}Толкова е вкусна.|Опитай я. {66791}{66825}Не, благодаря. {66863}{66894}Не си изяла котката, нали? {66910}{66944}Разбира се че не. {66965}{66995}Тогава са гъбите. {67015}{67075}-Онези гъби бяха лоши.|-Не се безпокой. {67090}{67198}По добре е да не си гладен|отколкото да си, нали? {67250}{67343}Кучия син. Има си|радио на тавана, Роза. {67354}{67403}Опитва се да хване Лондон.|Сигурен съм в това. {67409}{67470}Ще се жениш за Якоб Хайм или за мен? {67498}{67550}Ние не сме единствените|двама души в света. {67556}{67638}Мисли за съпротивата, която ще бъде|организирана благодарение на това радио. {67644}{67702}Може би трябваше да оказвам|малко повече съпротива. {67708}{67763}Тогава щеше да ми обръщаш|малко повече внимание. {67890}{67932}Искаш повече внимание? {67941}{67969}Може би. {67983}{68059}Хайде де.|Опитваме се да поспим. {68065}{68134}Наполеон винаги си е|осигурявал здрав сън... {68149}{68187}...преди големите битки. {68195}{68233}И той се е справял не лошо. {68438}{68483}Хайде!|Махай се, лоша котка! {68594}{68676}Нещо става, знаех си.|Трябва да видя къде отива той. {68683}{68732}-Миша, има комендантски час.|-Знам! {68738}{68823}Ами ако руснаците атакуват|и аз си лежа тук! Къде ми е шапката? {68837}{68870}Обичам те. Ти го знаеш. {68898}{68935}И аз те обичам. {69334}{69377}Виж това. Погледни тук. {69423}{69510}Твоя Миша оставя дъщеря ни в къщата си|за да може да разкарва наоколо с Якоб. {69547}{69611}Нещо трябва да се направи|за тази безсмислица {70311}{70360}Миша! Изплаши ме! {70366}{70451}И така този сноб Киршбаум е също вътре?|Защо? Защото е доктор ли? {70458}{70495}Да, защото е доктор. {70501}{70548}Тръгвай! Остави ме намира! {70554}{70611}Знам, че ме мислиш за глупав,|но не съм. {70635}{70665}Знам, какво става. {70671}{70762}Чул си съобщение от Лондон|и ще го кажеш на Киршбаум. {70780}{70849}Удряха те по главата|прекалено много пъти, Миша. {70998}{71020}Добър вечер. {71026}{71099}Професорът не преглежда|пациенти в този час на нощта. {71114}{71158}Аз съм близък приятел|на доктора. {71163}{71213}Професионален колега|в товарния склад. {71219}{71282}-Вашето име?|-Моето име е Якоб Хайм. {71314}{71349}Якоб Хайм? {71373}{71431}Аз си ви представях|много по-висок. {71447}{71467}И аз също. {71473}{71501}Влезте. {71854}{71877}Професоре. {71886}{71912}Моля седни. {71918}{71965}Ето, моята диплома. {71971}{72016}Преди четиридесет години,|повече от 40 години. {72093}{72167}Винаги съм знаел, че тази диплома... {72175}{72213}...ще ми бъде полезна. {72258}{72298}Какво мога да направя за теб? {72306}{72345}Има едно момиченце в тавана ми. {72351}{72392}Аз съм доктор, не изповедник. {72414}{72477}Не, моля ви.|Тя е само 10 годишна. {72485}{72545}Тя избяга от един от|транспортните вагони. {72558}{72624}Грижа се за нея.|Старая се... {72630}{72662}...но мисля, че тя е много болна. {72683}{72706}Ела. {72718}{72768}Ще ти покажа моята аптека. {72779}{72814}Няма нищо там. {72830}{72851}Ето, погледни. {72885}{72915}Всичко, което имам. {72944}{73054}Единственото лекарство, което можем|да и дадем са вашите добри новини. {73062}{73125}Като американските танкове. {73142}{73259}Имам предвид, дори ако|джаз-бенда, е малко в повече. {73265}{73301}Бени Гудман! {73313}{73349}Не мислиш ли? {73375}{73444}Това лекарство,|което имаш е прекрасно. {73450}{73517}Аз се възхищавам на това, което правиш.|Наистина. {73530}{73591}Нека да отидем и прегледаме|тази малка ваша приятелка. {73607}{73651}Естер, чантата|и палтото ми, моля. {73666}{73711}Палачинки... {73874}{73897}Ох, Боже мой! {74026}{74069}Хайде, аз съм! {74134}{74178}Какво, имаш нужда|от спешно бръснене ли? {74184}{74273}Руснаците ще бъдат тук с или без|радиото на Хайм, нали така? {74279}{74343}Нямам идея, за какво говорите. {74392}{74450}Ти и аз сме|с еднаква професия. {74456}{74537}Кой знае повече за човешка природа|от актьора и бръснаря? {74543}{74600}Ти имаш твоята сцена, аз моята. {74606}{74682}Сега аз рискувам да стъпя на твоята|за да отправя сериозна молба. {74688}{74766}Кажи на твоя приятел да унищожи|радиото преди то да ни унищожи! {74772}{74809}Да го унищожи? Радиото? {74815}{74888}Твоя приятел, Якоб,|подготвя въстание. {74893}{74995}Това е нелепо. Тук не сме в|типа гето, което би се вдигнало. {75001}{75053}Дори мисълта за това е богохулство. {75058}{75136}Евреите отдават вярата си|на Бога за да ги защитава! {75142}{75262}Трябва да осъзнаем, че този начин на|мислене няма да ни докара много далеч {75270}{75337}Ако не ми вярваш за|въстанието, отговори ми на това: {75343}{75414}Защо Якоб и боксьора ходят|наоколо след комендантски час? {75420}{75443}Миша замесен ли е? {75449}{75492}Затънал е до шия! {75579}{75605}Глупак, глупак! {75610}{75654}Боже мой!|Всеки може да ни види тук! {75673}{75726}Какво си мислиш?|Че нямат очи ли? {75876}{75900}Тихо! {75984}{76049}Професоре, това наистина е|много важно за мен. {76158}{76216}Не е много далеч.|Оттук. {76508}{76589}Някой може ли да ми отговори|каква е целта на това? {76676}{76748}Виждате ли? Какво прави навън|по това време на нощта? {76754}{76814}Какви правим ние навън|по това време на нощта? {76841}{76872}Какво е това? {76924}{76991}Когато човек губи|вярата във Всевишния... {76997}{77057}...той е способен на всичко. {77085}{77177}Надявам се Бог да не разкрие|възмутителните неща на Хайм. {77183}{77209}Какво искаш да кажеш? {77221}{77320}Неговите лични работи не са наша грижа.|Търсете радиото! {77384}{77431}Само идиот би скрил|радио в кухнята. {77444}{77479}Може би трябва да|погледнем в мазето. {77485}{77505}Добра идея. {77511}{77553}Да, мазето. {77559}{77582}Нека да отидем. {77588}{77625}Да се махаме от тук. {77753}{77790}Оттук, професоре. {77797}{77825}Ох, Боже мой!|Той е тук! {77878}{77912}Не така бързо. {77933}{77968}Само още един етаж. {78001}{78024}Скрий се! {78111}{78131}Млъкни! {78141}{78210}По бавно.|Имам сърдечна недостатъчност. {78235}{78290}-Изтощен съм.|-Точно тук. {78329}{78369}Чакай, чакай. {78386}{78451}Имам нужда от почивка. {78456}{78506}Какво ще стане ако|руснаците кажат това? {78531}{78560}Имаш право. {78745}{78835}Киршбаум е част от Съпротивата.|Хващам се на бас за това. {78841}{78881}Той го държи на тавана! {78896}{78950}Якоб, има крадци|в апартамента ти. {78957}{79003}Моя апартамент? {79009}{79046}Какво ще откраднат? {79054}{79085}Сега, хайде. {79093}{79121}Легни си. {79136}{79205}И прави всичко,|което професора казва. {79413}{79433}Нека да видим. {79602}{79713}Извади езика както жаба се пробва|да хване муха, и казва, "Ааа." {79833}{79885}Това което имаме тук|е малко болка в стомаха. {79891}{79929}Прекалено много сладолед. {79940}{79972}Шоколад, може би? {80036}{80059}Тя е много болна. {80068}{80111}Само преварена вода... {80125}{80168}...и малко от вашите "лекарства", може би. {80184}{80221}Тук са. {80281}{80363}Ако те слушат радиото,|ще бъдем считани съучастници. {80369}{80390}Ох, Боже! {80396}{80444}По-добре да почакаме там. {80450}{80537}Ето там е добро място. Харесва ми|мястото ти. Да се махаме от тук. {80640}{80683}Какво правите тук? {80700}{80746}Боже мой, Ковалски. И ти ли? {80753}{80854}Да, мисля че това е за добро.|Действително. {80934}{81036}Не зная дали си давате сметка за|опасността на която ни излагате. {81042}{81139}Има доносници в гетото който биха|направили всичко за няколко картофа. {81145}{81216}И затова, аз ви умолявам,|като баща и съпруг... {81222}{81299}...моля ви унищожете това радио|преди немците да го разкрият. {81406}{81453}Искате да унищожа моето радио? {81478}{81503}Да. {81521}{81549}Добре. {81568}{81608}Ще го унищожа. {81614}{81684}Това е опасно нещо,|осъзнавам това. {81723}{81760}Да унищожиш радиото. {81766}{81862}Но откакто Г-н Хайм прие|да сподели информацията с нас... {81868}{81986}...няма нито един случай|на самоубийство в цялото гето. {82015}{82060}-Вярно ли е?|-Това е вярно! {82088}{82123}Професорът има добра гледна точка. {82134}{82197}-Много добра.|-Помислете за това. {82249}{82288}Това спасява животи. {82354}{82420}Това е много добра|причина за да го запазим. {82449}{82474}Имам предложение. {82480}{82500}Какво? {82510}{82600}Можем да чуем последните новини|и тогава да унищожим радиото. {82606}{82632}Това е добра идея. {82644}{82744}Боже мой! Тези идиоти искат|да те предизвикат още веднъж {82750}{82810}Спри ги! Умолявам те! {82960}{82980}Това е токов удар. {83016}{83048}Това е чудо! {83088}{83114}Съжалявам, господа. {83120}{83192}Няма вече радио.|Няма вече новини. {83201}{83243}Лека нощ.|Благодаря, че дойдохте. {83249}{83292}Няма електричество. Нищо. {83305}{83340}Това е саботаж. {83346}{83403}-Това е саботаж на Съпротивата.|-Съпротива? {83409}{83434}Спри! {83449}{83507}-Хайде. Да се връщаме.|-Не можем да се върнем! {83513}{83538}Благодаря. {83576}{83609}Това е чудо. {83615}{83648}Не, това е саботаж. {83654}{83703}-Това е чудо.|-Това е саботаж. {83709}{83758}-Чудо!|-Това е саботаж, казвам ви. {83764}{83794}Чудо, чудо, чудо! {83800}{83821}Млъкни! {83838}{83874}Тук, пийни си. {83953}{84000}Тъй като трябва да оздравееш... {84030}{84089}...защото твоите родители|ще се върнат. {84096}{84192}И когато дойдат, ще направим най-голямото|парти което някога си виждала. {84301}{84338}Сега се връщам. {84414}{84452}Вярно ли е, че имаш радио? {84590}{84610}Не, и ти ли? {84617}{84718}Моля те. Чух, че имаш радио.|Бих искал да го видя. {84725}{84783}Аз бях бебе|когато ни взеха нашето. {84814}{84868}Ако ми обещаеш да оздравееш... {84881}{84968}...аз ти обещавам,|че ще можеш да слушаш моето радио... {84974}{85019}...ако тока дойде отново. {85035}{85064}Наистина ли? {85078}{85122}Бих ли те излъгал? {85209}{85262}-Е и какво ново?|-Ново? {85317}{85382}Всеки би помислил, че си щастлив|с прекъсването на тока. {85388}{85430}Това е Божията воля. {85445}{85494}Мисля, че това|зелено вещество действа. {85500}{85549}Стамтиш никога не се е оплакал. {85571}{85629}Знам, че не съм член|на клуба... {85635}{85682}...но може би бихте искали да чуете|и моята идея за всеки случай. {85688}{85733}-Не искам.|-Виждаш ли? {85739}{85795}Миша си помисли, Г-н Хайм... {85801}{85863}...ако електричеството|не може да достигне до радиото ти... {85869}{85928}...ти можеш да отнесеш радиото|до електричеството. {85934}{85973}За какво говорите? {85979}{86014}Електричество. {86101}{86156}Нали виждаш? Само някои|улици са засегнати. {86162}{86206}Бихме могли да донесем радиото тук. {86215}{86248}Да донесем радиото тук? {86257}{86286}Ох, това е страхотна идея. {86292}{86350}Това е най-добрата идея,|която съм чул през живота си. {86356}{86404}Каква чудесна идея.|Да го донесете тук. {86411}{86473}Абсолютно. Сложете голяма табела|на Полски и Немски... {86479}{86541}...така, че всички да знаят, че|има радио в моя магазин. {86547}{86641}Бих могъл да взимам ниски такси|на Гестапо и войниците. {86647}{86702}Да сложа високоговорители.|Бих могъл да продавам напитки. {86708}{86758}Какво ще кажете за танци|между новините? {86764}{86829}Ще обръсна Луфтвафе|преди да ме обесят. {86835}{86879}Ще ви кажа защо няма да проработи. {86885}{86924}Познавам Якоб по-добре|от когото и да било. {86931}{86999}Той няма да даде дори мръсотията|изпод неговите нокти... {87006}{87076}...камо ли да даде назаем|скъпоценното си радио. {87092}{87118}Казваш, че съм скъперник? {87124}{87234}Какво друго да кажеш за човек получаващ|безплатно бръснене ежедневно за 4 години... {87240}{87325}...без да върне нито троха|от палачинка в замяна? {87363}{87395}Мислих, че си ми приятел. {87401}{87456}Приятелите могат да си|кажат тези неща един на друг. {87462}{87536}И така отиваме ли да го донесем? {87562}{87596}-Какво ще стане, ако|немците ни хванат с него? {87597}{87630}Ако го повредят? {87636}{87677}Вече не останаха|никакви деца. {87683}{87724}Бихме могли да го поставим|в детски ковчег. {87731}{87806}Немците не обръщат много|внимание на мъртви деца. {87855}{87904}-Да тръгваме.|-Не. Не можем. {87910}{87949}-Защо?|-Това няма да стане. {87956}{88006}Не, той никога не ще го позволи. {88012}{88060}Ще каже, че харчи|прекалено много ток. {88067}{88109}-Казваш, че аз съм скъперник?|-Не си ли? {88115}{88143}-Аз скъперник?|-Такъв си. {88155}{88199}-Ти си скъперник!|-Ти си по-голям! {88206}{88259}Полага ти се по една|палачинка за бръснене. {88265}{88336}Но ти не ядеш една.|Ядеш пет палачинки всяка сутрин. {88342}{88389}Тъпчеш си муцуната|докато не можеш да станеш! {88395}{88480}Донеси проклетото радио!|Ще ти покажа какъв скъперник съм! {88512}{88548}Не, не си такъв скъперник! {88554}{88576}Ето това е мъжка дума. {88582}{88631}И на глупак също!|Ковалски, почакай!