One Tree Hill - 02x15 (2003) Свали субтитрите

One Tree Hill - 02x15 (2003)
ЧАД МАЙКЪЛ МЪРИ Лукас Скот
ДЖЕЙМС ЛАФЪРТИ Нейтън Скот
ХИЛЪРИ БЪРТЪН Пейтън Скот
БЕТАНИ ДЖОЙ ЛЕНЦ Хейли Джеймс Скот
ПОЛ ЙОХАНСОН Дан Скот
СОФИЯ БУШ Брук Дейвис
БАРБАРА АЛЪН УУДС Деб Скот
БАРИ КОРБИН Тренер Белият Дъръм
КРЕЙГ ШЕФЪР Кийт Скот
МОЙРА КЕЛИ Карън Роу
УАН ТРИ ХИЛ Сезон 2 - Епизод 15
Искате да кажа нещо за себе си?
Нямам нищо за казване.
Дори и да имах ...
ще сбъркате, ако ми повярвате.
Доверието е лъжа.
Никой не познава никой.
Какво прави младеж като вас за забавление?
Ами ... да спортувам ... да обикалям с приятели.
Предполагам повечето, младежи гонят момичета.
Отнася ли се и за теб?
Не, г-не, имам сериозна приятелка.
Някои считат, че е трудно да имаш сериозна приятелка.
Не и аз.
Предполагам начинът е да намериш някой, който се чувства като теб.
През 1955 ...
учениците на Гимназия Три Хил създадали капсула на времето, която
трябвало да се отвори след 50 години.
Просто ги накарали да говорят за живота си.
Не е ли странно как нещата не са се променили много?
През следващата седмица, всеки от вас ще влезе в пригодената за това килер …
ще натисне зеленият бутон пред него ...
и ще заснеме мислите си.
Трябва ли?
Да, трябва.
Няма да ги видя. Никой няма.
Не и преди 2055 г, ...
по което време ще съм умрял и погребан.
Нейт, имаш ли секунда?
Не.
Наглеждаш ли го?
Опитвам се.
Трябва да се изнеса.
Какво?!
Ще се върна при нашите.
Защо, защото ... се целунахме?
Ами ... да.
Добре, знаеш ли какво ...
- И искам да те изведа, петък вечер.
Говорих с Карън. Ще гледа Джени.
Доста си самонадеян, не мислиш ли?
Не знам, ти кажи.
О, и ... между другото ...
миришеш страшно хубаво днес.
Ей, ъ ...
Петък вечер - 8 часа.
8 часа.
Добре, преди всичко искам да честитя 67 годишния рожден ден на Пейтън Сойър.
Беше много готина преди.
И на ... Джени Джагелски, която ...
уоу, кара 50-те сега.
Баща ти ... наистина те обича.
Освен това е много секси.
Няма да го оставя да ме изиграе.
Адвокатът ми се обади.
Съдът иска да направим посредническа среща преди да ми позволят да изведа Лукас.
Но няма да му позволя да ме изкара от нерви.
Ще представя случая ... спокойно и ... разумно и ...
ще оставя справидливостта да възтържествува.
Права си да процедираш чрез системата.
Но за всеки случай, направих няколко обаждания.
И ...?
Ако Дан е мъжът, за който го мисля ...
моите момчета ще открият нещо скоро.
Какво става г-це Президент?
Моля те, не ми напомняй. Беше забавно да спечеля и всичко останало, но сега трябва да направя нещо.
Къде ми беше акъла?
Мислише, че ще се справиш с това
и всеки, който е гласувал за теб, вкючително и аз, мислим същото.
Но ...
Нося ти нещо.
Подарък ... за президента.
Подарък! Добра идея. Какво получавам?
Това е книга с цитати за теб.
Има много хубави неща за водачеството тук.
О ... Лукас, благодаря. Идеално.
Реших, че ще харесаш и тези.
О, толкова се радвам, че съм президент!
Ето го моето момиче!
Гадже, здрасти.
Как беше пътешествието?
- Скапано!
Загубено време без теб.
Дори и нудиския плаж?
Представи си суетнята, когато намерих сестра си там.
Какво е това?
Лукас ми даде подарък, за президенството.
Подарък, а?
Мислих да те изненадам, но какво пък.
Организирам празненство по случая; петък вечер.
Парти ... с подаръци?
Естествено.
О, обожавам да съм президент!
Поздравления отново, Брук.
Ще се видим.
- Благодаря, Люк.
Добре ще ви оставя ... да се натискате и…
Името ми е Ана Тагаро ...
и съм ученичка в Гимназия Три Хил.
И щом е 2055 г. няма проблем да кажа, че съм ...
бисексуална.
Ако все още не съм събрала кураж, за да го кажа на семейството и приятелите си…
в 2055 г...
изненада!
Изненада!
Кийт ... какво е това?
Това, бъдеща красива булке,
е новият ни дом.
Купил си къща?!
Кийт не може просто така да ми купиш къща, твърде много е!
Не е твърде много.
Истината е, че изобщо не е достатъчно.
Обичам те, Джулс.
Нейт?
Как си?
Пиян, тъжен…
като мама.
Чуй ме, ...
искам да ти се извиня, сине, като мъж на мъж.
Дяволски добър удар ми нанесе.
Предполагам си го изпросих.
Okay.
Не ме отбягвай или брат си.
Особено, от както работите заедно.
Добър опит, татко.
Не е толкова лесно.
Напускам.
Най-добрата ми приятелка, Хейли, напусна града наскоро.
И ми е ... тежко.
През всички тези години бяхме ние срещу света.
Израснахме заедно и ...
сега просто изчезна.
Разбирам частта със заминаването.
Повярвайте ми ...
Искаше ми се да ми се обади преди да замине.
Искаше ми се да поговорим за това.
Не да променя намерението й ...
или да й кажа какво да прави, но ...
просто да кажа, че ...
я обичам ...
и че ще ми липсва.
Да кажа "сбогом".
Нейтън?
Какво правиш?
- Хейли мрази розово.
Да, и?
Виж, Нейт.
Хейли ми е най-добрата приятелка.
Знам, че не е същото, но ...
разбирам какво ти е.
Клоун.
- Да.
Ужасяват я.
Човече, трябва да й се обадиш.
- Направих го.
Свързах се с гласовата й поща.
Гласова поща. Надявам се вече да го няма този боклук.
Значи ще правиш секс с Джейк Джагелски довечера.
Брук, това ни е първата среща.
Моля те. Делите едно легло, имате минало,
очевидно има опит, виж Откачалката, наречена Ники …
Все пак, сериозно. Секс. Ти. Довечера.
Трябва да вървя.
Чакай.
Коя?
Черен сутиен, черно поло, кожено яке, презервативи, бельо - незадължително.
Забавлявай се!
Брук.
Не мислиш, че съм луда за дето го карам по-бавно?
Не.
Не мисля, че си луда.
Но може би той.
Ще се оправиш, имаш хубави бедра.
Ще се видим на партито!
50 години, а?
Добре, ако сте млади и гледате това ...
знаете какво е да се притесняваш, особено момичетата,
от секса ... точно така.
Вярвам, че и след 50 години пак е голяма работа.
Знаете, неудобно е ... страшно и ...
вълнуващо.
Но от друга страна, това е лесната част.
Да дадеш сърцето си на някой ...
е страшната част.
Повярвайте ми.
Разбирам, че това посредничество е просто формалност.
Но в моя защита ще каже, че ще усигуря безопасна и стабилна среда за Лукас -
двама родители, обич.
Разбирам, че понякога нещата не са такива каквито изглеждат.
Казваше се Роджър?
Дъг.
Дъг.
Дъг не съм сигурен, че съществува съд, който ще открие проблем в
домът, който съм създал за първородния си син.
Да, разбира се, Дан. Но имам няколко въпроса.
Може ли да ми кажете, защо не сте плащал детска издръжка на Карън
или не сте предлагал финансова помощ за Лукас.
Предложих.
Но майката на Лукас ми забрани да се меся ...
финансово или по друг начин.
Разбирам …
Задник!
Извинете?
Той е задник.
Добре.
Не приех парите му, защото за него парите са власт, а
властта е контрол.
И щеше да я използва, за да ме манипулира, както прави винаги.
Лукас е мой син!
И е такъв цял живот и няма съд в тази страна, Дан ...
който ще си падне по ... тузарския ти костюм,
по уродливата ти усмивка и идиотска подстрижка.
Лукас?
Къде искаш да живееш?
Ей, имаме си бебе.
Съжалявам, загубих представа за времето.
Няма проблем.
С Джени се споразумяхме, нали?
Заспивай.
Как беше?
Избра баща си!
Ей.
Ще оправим това.
Обещавам ти.
Обещавам.
О, Господи!
Ей, това е моето момиче!
Здравей!
Обичам партитата, но ...
познавам ли тези хора?
Разбира се. Виж, Устата.
Здравей.
Здрасти.
Всички изглеждат ... поркани.
Не, повечето направо са се отрязали.
Хейде.
Ъ ...
ти върви.
Аз ще потърся пиене.
Добре, във ваната.
О, извинете.
Ерика Марш?
Ерика?!
О, Брук, поздравления!
Пиеш ли?!
Вече, да. Нали каза да си намеря други занимания.
Да, но имах предвид
безалкохолни заведения, не кръчми.
Ела, Марш ще правим шотчета.
Кой е тоя?
Не знам,
но ми вика на фамилия.
Много готино?!
Нейт, благодаря, че дойде.
Все тая, дойдох заради пиячката.
Какво запечата в капсулата на времето, Лукас?
Нищо, наистина.
Нямам много за казване.
Аз имах.
Какво? Важно е.
Един ден, децата ще искат да разберат какъв наистина съм бил.
Бил съм с всички готини мадами,
първокурснички и по-големи.
Да, добри времена.
Сега ходя с …
Брук Дейвис.
Какво ви има?
Нищо.
Говорим си за капсулата на времето, какво сме казали.
Има ли значение?
Когато я отворят, ще сме стари.
Може би не.
Понякога отварят капсулите по-рано.
Когато строят или при пожар.
Не се знае.
Здрасти!
Готина кола отвън!
Подарък от татенцето?
Как е Нейтън?
Ъ ... не добре.
Знам, че не е моя работа, но ...
якето ти в стаята на Феликс ли е?
Да.
Нейтън ровеше в джобовете ти преди минути.
Благодаря.
Какво става?
Братски работи.
Ей, Уста, нали си във видео клуба или нещо такова?
Медиен клуб, да.
Ами ... казах нещо за капсулата на времето, което трябва да изтрия.
Можеш ли да ми помогнеш?
Довечера?!
Да влезем в училище?
Ана, не мога.
Уста, случвало ли ти се е да направиш нещо, които искаш да върнеш?
Разбира се.
Неотдавна, всъщност.
Ами, ами ако можеше да го изтриеш?
Ей, Нейтън!
Нейтън, спри!
Мръдни се или ще те прегазя!
Дай ми ключовете!
Нейтън, пиян си.
По-добре се дръж.
Спри колата, Нейтън.
Не бъди глупак да караш и да пиеш!
Дори не съм отпил!
Но кутията е отворена.
Добре!
Господи, харесвам живота си!
Дали ще ги изпреварим?
Спри, не прави нещата по-лоши.
Добре, Люк. Вече бях арестуван веднъж тази година, ...
радвам се, че те опознах.
Добър вечер, полицай.
Ще ни черпите ли бира?
Ами ... аз съм самотен татко ...
и до скоро бях зарязал училище.
И ще имам първа среща, от както дъщеря ми се роди.
Не съм ли страхотен?!
Достатъчно топло ли ти е?
Добре, защото звъннах тук там, за да уредя бриз тази вечер.
Ами звездите?
Казах им да не са толкова много, да не изглежда като на кино.
Знаеш, повече от милион, по-малко от милиард.
Защо не предложи да се разходи покрай реката, нямаше да ти отмене толкова планиране.
Майтапиш ли се?!
Романтични светлини, разпръснати наоколо, музика в далечината.
Късметлия си, че съм скромна.
Да, знам.
И съм късметлия,
че съм с теб тази вечер.
Някои момчета се обнадеждават като ги хванат за ръка.
А някои момичета се обнадеждават от това.
Чудно!
Добра работа, задник!
Ей, ти кара.
Да. Или ми благодари, или млъкни.
Не съм те карал да поемаш вината.
Ей, обади се за пица, умирам от глад.
Много си забавен.
Някой трябва да ни плати гаранцията.
Няма проблем. Обади се на жена ми. Чакай малко ...
връщам си думите.
Уста - наистина мисля, че маската не ти трябва.
Не искам да загазя.
Никога не съм правил нещо такова.
Как мислиш? Можеш ли да го изтриеш?
Не знам.
Трябва да измисля как да го отворя първо.
Ето! Има кафе-машина в учителската стая, ...
може да се забавим.
Ще отнеме повече време.
Но ще върнем Лукас.
Беше като непознат днес.
Избра Дан пред мен!
Карън, стига.
Има нещо повече. Знаеш това.
Тогава ме лъже, ...
а трябва да ми има доверие, Анди! Какво следва, престъпления?
Ало.
- Здрасти, мамо.
Мамо, виж, не побеснявай, нали.
Но съм в затвора ... трябва да платиш гаранцията.
Какво се е случило? Дан ли?!
Не. Не, мамо.
Бях с Нейтън и имаше бира в колата.
Лукас, добре ли си?
Да, добре сме.
Имаш ли монети в джоба си?!
Да.
Добре, обади се на баща си, който обичаш толкова много.
Какво стана?
Няма да дойде.
Уоу ...
дори собствената ти майка не може да те изтърпи.
Какво друго, ами …
О, да. Имаме ново момиче, Ана, която е влюбена в мен, но ...
Момичета бъдете търпеливи, Тим ще стигне и до вас, евентуално.
Какво каза?!
Добре, мисля, че го схванах!
Противния Тим да каза, че съм си паднала по него?
Ами ... нещо такова.
Първо - гадост;
и второ - не трябва да ги гледаме. Тук сме да изтрием моя запис.
Права си. Само да го открия.
Да видим. След десет години вероятно ще съм омъжена за някой като Марвин Макфадън.
Кой е Марвин Макфадън?
Естествено, всички вие ще го наричате Сенатор Макфадън или нещо такова.
Но ние го наричаме Устата.
Няма да е много грешна, ако го гледаме, нали?
Само ... няколко минутки.
Две минути, най-много!
Знам, че тази среща беше ...
Перфектна?
Да. Предполагам ... остава да кажа лека нощ.
Няма да е нужно, ако останеш тук.
Не е честно. Единствената причина заради, която се изнесах е, че ако остана ние ...
Никога. Спри. Да правиш. Това.
И това е проблем, защо?
Ясно.
Предполагам мога да се върна?
Ела тук.
Уоу, не. Тя добре ли е?
Добре е.
Няма проблем. Държа я.
Не мисля така, приятел. За теб е Роузи Пом, нали?
Махай се.
Разкарай се.
Ела тук. Ерика?
Ерика?
Марш. Викай ми Марш.
Добре, Марш. Да те заведем в къщи.
Държа те, хайде, тръгваме.
Какво е толкова смешно?
Ти.
Какво, искаш да ти навържа нещата ли?
Не искам да млъкнеш.
Когато те срещнах за пръв път,
разбрах, че най-лесно ще те нараня, ако ти отнема Хейли.
Сега я няма, нали?
Нищо чудно, че те заряза?
Виж се, жалък си!
О, жалък съм?
Ти преследваш баща, който не те е искал, а аз съм жалък?
Що не го зарежиш!?
Защо ти пука толкова много?!
Опасяваш се, че баща ти ще хареса повече мен?
Както е харесал моят пред твоята майка ли?
Не ... както жената ти хареса повече Крис пред теб!
Ей, ей. Двамата. Престанете!
Сигурно гледате това и си правите смях на наш гръб, нали?
Както и да е. Това е, което трябва да знаете за днес.
Ако сте дебел, тъп, имате много сексуални партьори и сте момче - всичко е наред.
Но, ако сте момиче - не толкова.
Моля ви, кажете че вече не е така.
Не залагай много.
Някой каза, че искате да научите какво е любовта,
имам новини за вас, по нашо време е доста сложно нещо.
Но предполагам винаги е било така.
Искаш да бъдеш обичан,
да откриеш някой, който кара сърцето ти да трепти,
да те разбира.
Ако сте роботи или извънземни,
или нещо и гледате този запис и това чувство вече не съществува
ами ... изтървали сте ...
и ви съжалявам.
Защото до колкото мога да кажа, всичко опира до него.
И така трябва да бъде.
Дан иска да отмъсти на Кийт.
Затова стоя при него.
Отмъщение за какво?
Кийт е спал с майка ти.
Наистина.
- Разбира се, че е истина.
Никой не е верен вече, на никой не може да вярваш.
Дан е наел Джулс, за да накара Кийт да се влюби в нея.
Невероятно!
Какво друго?
Това е.
Стой при Дан ...
Кийт и Джулс ще са щастливи.
Поне докато не запише дует и не замине на турне.
Това й беше мечта, Нейт.
Не ... не. Замина заради Крис.
Целунала го е преди да замине.
Съжалявам.
Това каза, като й се обадих.
Нали каза, че ...
- Излъгах.
Каза, че съжалявала.
Каза, че ме обича и не е заради Крис.
Има нужда ... да си изясни нещата.
Вярваш ли го? Защото, ако аз я обича и тя ме обича ...
какво има да си изяснява?
Да нямаш дух?
Само добър.
Има кибрит в горния шкаф.
Уоу.
- Какво?
Ето къде са кондомите на Три Хил.
О, Господи, те са ... това не влизаше в плана.
Тук са откакто ...
Какво?
Представям си те с Лукас.
Не, не, не! Не съм спала с Лукас. На Нейтън са.
И това си представям.
Ами престани да си представяш, защото не е така.
Не е така. Аз ...
Била съм само с едно момче и затова ми е малко нервно, че си тук.
А ... ти си по опитен, предвид дъщеря ти; Джени.
Да.
И ... все още е голяма работа за мен.
Ела тук.
Толкова се радвам, че съм с теб сега.
Почти не съм мислил разумно през тази седмица.
Да, и аз.
Чуй ме тогава.
Не съм се чувствал така от ... цяла вечност.
Мога да загубя бонус точки, като кажа това, но ...
нека ... не бързаме. Става ли?
Става.
Но ... никога не си имал бонус точки.
Какво ...
Но, бейби ...
вече имаш.
Молиш се за чудо?
Реших да кажа на Кийт истината.
Няма да се омъжа преди да му кажа.
Ами, ...
може би не трябва.
Не знам, Джулс. Сигурно се размеквам с годините ...
или заради църквата.
Или защото виждам, че си лудо влюбена, ...
но мисля да мине от мене.
Кийт не е нуждно да знае.
Ако направя какво?
Нищо.
Приеми го като сватбен подарък.
Не ти вярвам.
До сега съм си удържал на думата, нали?
Не си ли изключваш телефона в църква?!
Може да е Господ.
Добре, Ана, намерих го.
Не съм го гледал.
Само натискаш това копче, за да тръгни и за да спре.
Искаш ли да знаеш какво съм казала?!
Не е нужно.
Казах, че съм бисексуална.
Просто ... помислих си, че ще се почувствам освободена
но, не. Просто се озовах тук.
Отново в килера.
Тогава, защо ми каза?
Не знам.
Предполагам е по-лесно да го кажеш на един човек, отколкото на целия свят.
Добре си.
Аз съм.
Тази в средата.
Какво се е случило?
Кривна от правия път. Доведох те у нас.
Това ли е стаята ти?
Да.
Хубава е.
Беше преди нашите да продадат всичко.
Миналата седмица продадоха едното "О" от името ми.
сега официално съм "Брок" Дейвис.
Добре.
Яката се натряска снощи.
Да, ами ти.
Не и снощи.
Защо?
Не видях смисъл, веднъж.
Вместо това те доведох тук,
с убийствената идея за програма за Безопасно возене.
Таксито ти ще е тук скоро. Ще си първият ми клиент.
Ще си страхотен президент.
Благодаря.
Леген, зад теб.
Трябва да ти пращат пощата тук.
Същата килия като миналия път ли ти дадоха?
Не знам. Правили са разместване.
Страхотно. Прави си майтапи.
Знаете ли колко ще ми струва да ви изкарам от тази бъркотия?
Тогава недей! Не прави сделки с мен както с Лукас.
Прати поздрави на мама от Кийт.
Казал си му?
Да, казах му.
Така трябва.
Братя сте.
Върви.
Има нужда от приятел тази вечер.
Благодаря ти ...
татко.
Кривнах от правия път тази година.
Но ... сега е по-добре.
Невероятно е ...
как изкушението може да бъде подтиснато от лъч надежда.
Но ... когато лицето на тази надежда е момчешко лице ...
предполагам, поне за мен, надеждата е със сигурен изход.
Още те обича. Знаеш го, нали?
Наистина ...
гадно е, ...
че е целунала Крис, ...
но Хейли се омъжи за теб.
Това е много повече от някаква си конфузна целувка.
Може би бях грешка за нея.
Нейтън,
Хейли се влюби в теб, когато беше различен тип ...
по - лош.
Може би трябва да си спомниш за истинската Хейли,
дори когато и тя е лоша.
Да се маха ме от тук, човече.
Хайде, братче. Да вървим.
Колко ме мразиш?
Не те мразя.
Но мразиш партито.
Харесах подаръците си.
Беше едно нормално парти,
което съм имала хиляди пъти преди това,
и за първи път почувствах, че заслужавам нещо повече.
Повече отколкото бях организирал?
"Нека не поправяме грешките от миналото,
а да поемем отговорност за бъдещето".
Кенеди е казал това.
До къде стигна.
Гордея се с теб.
Благодаря.
И аз съм горда от себе си.
Ела тук.
Помниш ли, когато те питах след катастрофата, каква е тайната на завръщането.
Помниш ли какво ми каза?
Каза, че няма тайна.
Просто почваш да стреляш един ден ...
и превъзмогваш болката.
И с времето става по-лесно.
Ей.
Лукас добре ли е?
Не знам.
Моят дедектив е намерил нещо интересно за Дан.
Няма да кажа на никой.
За теб и ... знаеш, момичетата.
Благодаря, Уста.
Но може ли да не налиташ на Брук, защото си имам доста конкуренция.
Добре.
Името ми е Ана Тагаро и съм ученичка в Гимназия Три Хил.
И ... съм хомосексуална ...
и хетеросексуална ...
и латиноамериканка ...
и мразя етикетите!
И се надявам, когато гледате това, тези неща да нямат значение.
За сега ...
всичко, което трябва да знаете е:
Казвам се Ана …
и се опитвам да открия своя път ... като повечето деца.
Предполагам тази част е вечна.
И, виждам се с това момиче ...
и опитността ни е различна, но ...
въпреки това, ще направя с нея нещо,
което не съм правил преди.
Влюбвам се.
Вкарай, вкарай!
Ето ни.
Брат ми преживява тежък момент напоследък.
Иска ми се, да може да му помогна повече.
Да сме само двамата е нещо ново за нас.
Но нали това е братството.
По-добри и по-лоши един към друг, отколкото с всички останали.
Иска ми се да направя по-лесни нещата и за майка ми.
Въпреки трудните години за нас,
искам да е по-щастлива от всякога.
Но това не променя факта, че искам да съм по-близък с баща ми,
защото ако се сближа с него,
ще открия начин да го победя.
Веднъж за винаги ...
да освободя хората, които обичам.
Надявам се да имам сила да го сломя за винаги!
Предполагам, другарите, искат да се пригодят;
да открият добро момиче;
може би, един ден, да правят велики неща.
Разкажи ни за сериозната си приятелка, Браян.
Името й е Камила ...
и се надявам един ден да се съгласи да ми стане жена ...
и да остареем заедно.
Искам да имам син един ден.
Или повече деца.
Искам да ги науча на ...
правилно - неправилно; добро - лошо.
И те да ме научат.
Мисля, че имам какво да им дам.
Надявам се.
Времето ще покаже.
превод: AZDEAZ