Lamerica (1994) (Lamerica (1994) cd2.sub) Свали субтитрите

Lamerica (1994) (Lamerica (1994) cd2.sub)
Мога ли да ти кажа нещо?
Не съм бил уволнен, избягах от войната.
Аз съм дезертьор.
Сънародник, аз съм от Сицилия.
Казвам се Таларико Микеле.
Измамник...
Имам жена и дете.
Трябва да се върна в Сицилия, но не знам пътя.
Ще дойда с теб,
така няма да се загубя.
Къде сме сега?
Много ли е далеч Сицилия?
Продължавай да вървиш!
Искаш ли да ядеш?
Какво е написано на планината?
Не можеш ли да четеш?
''Дуче, Мусолини'', това е написано.
Трябва да сме някъде в Абруцо
или пък не,
близо сме до Рим.
Къде сме?
В Неапол.
В Неапол? За глупак ли ме мислиш?
Неапол е на крайбрежието.
Къде е морето?
Бомбандираха...
Може и Сицилия да са бомбандирали.
Не, Господ не може да ми стори това.
Искам да видя сина си.
Той се роди в деня, в който тръгнах на война.
Тръгнах сутринта, а разбойникът се родил вечерта.
Дори не ми позволиха да го видя.
Трябва да е порастнал, проходил сигурно пита за мен.
Трябва да е на около три. Не, бъркам, на четири е.
Мислиш ли, че ще ме познае?
Свърши ли?
Стар глупак!
Ти знаеш ли на колко си години? Не си ли се поглеждал в огледалото?
Войната свърши преди 50 години.
Синът ти въобще не е бебе.
Жена ти, сигурно е мъртва!
Идиот.
Какво имате за пиене? Минерална вода, кафе?
Няма кафе, няма вода.
Вода ще има утре сутрин.
Добре, 265,000 лири, печели сеньор Клаудио!
Нещо за ядене? Хляб, сирене...
Няма храна, пиене, Ракия Фернет...
Ето, искаш ли да ядеш?
-Вземи, много добро сирене.
- Не.
Не харесваш ли албанската храна?
- Колко искаш?
- Нищо не искам.
1,000 лири, приятел.
Приятел, 1,000 лири.
Ей, италианецо, 1,000 лири.
1,000 лири, италианецо.
Приятел, 1,000 лири.
1,000 лири, италианецо.
Приятел, 1,000 лири.
Хляб и сирене.
Яж, прясно е.
Ще го оставя тук, може да хапнеш по-късно.
Какво правиш?
Пак ли се опитваш да ме вбесиш?
За какво плачеш сега?
Изяж този хляб!
Виж, ако продължаваш така, няма да те заведа в Сицилия.
Ще те оставя тук.
Как ще стигнеш там без мен?
Как ще се прибереш у дома?
Хайде, яж.
Успокой се.
Голям мъж, а плачеш като бебе, не те ли е срам.
Добро е, яж.
Видя ли? Бил си гладен.
Ако не ядеш, ще ти стане зле.
Всичко е наред.
Сега ще дойде камиона и след няколко часа сме в Реджо Калабрия.
После се качваме на ферибота и сме у дома.
И аз съм от Сицилия.
Г-н Президент, как се казва сина ти?
Казва се Джовани.
И колко е голям? Три?
Почти на четири.
Трябва да е голямо момче.
Помисли, колко ще е щастлив да те види.
Скоро ще дойде друг.
Да почакаме.
Я, дай да ги пробвам.
-От къде си, италианецо?
-Сицилия.
Сицилия близо ли е до Бари?
Дълго ли съм спал?
Къде сме? Минахме ли вече Неапол?
Вярно ли е, че всички имат вода и телефон в къщи?
Ще ни дадат ли къща като се върнем в Италия?
По телевизията видях, че имате пътища, по които вървят само автомобили, не велосипеди,
само коли, които се движат много бързо.
Автостради!
-Плащате ли за тези пътища?
-Да, в Италия всичко се плаща.
-Дори и жените, ако искаш.
- Знам жените, за които се плаща.
Те всички са курви.
Италианските курви са хубави, а?
Радвам се да се запозная с теб, Таларико Микеле.
Отивам си вкъщи, в Сицилия, ти къде отиваш?
Не разбираш ли диалекта?
-Къде отиваш?
- На пристанището, да взема кораба.
В Неапол...в Америка ли отиваш?
Трябват ти пари, за да отидеш в Америка.
Без пари, качваме се на кораба.
Иска ти се!
Трябва ти разрешение, за да идеш в Америка,
иначе не те пускат да слезеш от кораба.
Преди войната, когато моите родители заминаха
те имаха разрешение.
Установиха се там.
Бяха в Ню Йорк, в Патерсън, в Аржентина.
Започнаха да работят.
Започнаха да изкарват пари, даже къща си построиха.
Там е друг живота.
Кои са по-добри - Ювентус или Милан?
Нито едните, нито другите.
Грешиш, Ювентус са много, много по-добри. Те имат Скилачи.
-Къде живееш, в Торино?
- Не.
- Торино близо ли е до Бари?
-Да.
Той е добър футболист, ще иде в Ювентус.
Ако в Ювентус не ме вземат, ще ида в Милан.
Тренирам всеки ден, дори нощем, никога не се изморявам.
Футболът е най-добрата работа в Италия. Правят повече пари от всички!
Да, футболисти...
Ако имаш късмет, ще си намериш работа като мияч на чинии.
Има предостатъчно мароканци, поляци, негри...
Ела в Италия...
Няма проблем, можем да правим всичко.
По-добре мияч в Италия, отколкото да умирам от глад в Албания.
Какво ти става?
Не ти ли е добре?
От пътуването ли ти прилоша?
Дръж се,
почти стигнахме.
Каква е тази песен?
Знаеш ли "Розамунда"?
Пей с мен.
Какво ти става?
Какво е това?
Ей, приятел!
Къде отиваш?
Какво ще правиш, ако камионът обърне?
Искаш ли да повървиш?
Ще ме оставиш ли на мира, моля те!
Искам да дойда с теб.
Събуди се, какво става с теб?
В Италия никой не умира като него.
Млади хора в Италия умират само при катастрофа.
Но аз ще умра стар.
Ей, приятел, може ли италианско момиче да се омъжи за албанец?
Или някой закон забранява?
Сега като ида в Италия, ще си намеря момиче в Бари.
Искам да се оженя и да имам много деца.
Никога няма да говоря на албански с моите деца, само италиански.
Така моите деца ще забравят, че съм албанец.
Събуди се.
Изяш този хляб.
Ще ти стане по-добре.
Побързай, приятел, камионът тръгва!
Ще вземем мъртвото момче с нас, ще го оставим в първия град, за да го погребат.
Това вече не е хотел, хората са го завзели.
Тук живеят жени, деца, мъже, семейства, но никой не плаща.
Евакуирали ли са се? И тук ли са бомбандирали?
Не бомби, само стрелби.
Взели оръжия и стреляли по партийните комунистически лидери.
Тази стая е свободна.
Едно легло, двама души, плащаш за двама.
Ще платим, ще платим...
Пращат ни да се бием на война
обещават ни храна
и работа
за всички.
Вместо това
сме още по-гладни
от преди.
Това трябва да се промени.
След това
отиваме у дома,
те ще се променят.
Те ще се променят.
Харесва ли ти момиченцето? Заведи я в италианската телевизия.
- Остави това.
- Помагам на тези хора.
После те ще ни дадат малко хляб и сирене,
за да имаме храна за пътуването.
Остави го...
Как си?
Оставих ти малко мляко, намери ли го?
Спадна ли ти температурата?
Да, изпих млякото... а ти?
Не си ял нищо, нали?
Върви, хапни нещо и ти!
Тук е скъпо,
откъде ще вземем пари?
Не се безпокой.
Не трябва да се безпокоиш за пари повече, набий си го в главата.
Сега имаш пари.
Ти си президент на фирма, разбра ли?
Какво е президент?
Човек с много приятна работа.
От време на време ще ти носим документи за подпис.
Като последня път ли, име и фамилия?
Подписваш ги и работата ти е свършена.
Защо избрахте мен за тази работа?
Защото ролята на президента е деликатна.
В наши дни не можеш да вярваш на всеки.
Трябваше ни честен човек, като теб.
Благодаря.
Какво ви дължа в замяна?
Нищо.
Просто си мълчи.
Не разправяй наляво-надясно, че работиш за нас.
Хората завиждат.
Яж!
Радвам се, че те срещнах.
Италия, Италия, трета кабина!
Ало, обажда се Джино от Албания!
Чуваш ли ме?
Джино се обажда, от Албания!
Чуваш ли ме? Говори по-силно!
Прекъсна!
Как работи това?
-Говориш тук.
- Ще почакам.
-Телефонът повреден ли е?
- Не...
Ще говорим.
Когато се обади...
Когато позвъни ще говорим с офиса
и ще им кажем, че си се съгласил да бъдеш президент.
Радваш ли се?
Но ще трябва веднага да започнеш работа, знаеш това нали?
Утре ще трябва да се подпишеш четири пъти,
и ще изкараш месечната си заплата.
Можеш да говориш с шефа, помниш ли го, Фиоре, моят партньор?
Можеш да му кажеш "Здравей".
Не знам как да използвам телефона.
Какво? Нищо му няма.
Ало, Италия ли е?
Ало, Фиоре?
Фиоре, Господи... Джино е, от Албания.
Дано не прекъсне.
Утре ще съм в Тирана, ще заведа стареца в Министерството.
Толкова неща се случиха.
Всичко е наред, не се безпокой.
Сега...
И вие ли се обаждате?
Имате ли роднини в чужбина?
Те имат ли телефон вкъщи?
Какво не е наред?
Лоши новини?
Да не се е случило нещо със семейството ти?
Млъкни.
Кажи ми, може би мога да ти помогна.
Вече не си президент.
Изгуби работата,
това се случи.
Знаех си.
Така си и помислих.
Как може да си изкарваш прехраната с подписване на документи?
Благодаря ти, все пак, приятелю,
дори и да не можеш вече да ми дадеш работа.
И аз съм без работа.
Свърши...
...всичко свърши.
Уволнени сме,
и двамата.
И двамата сме млади, нали?
Имаме ръце.
Като стигнем в моето село
ще се наядем, ще се изкъпем, ще си починем,
и пак ще имаме време
да приберем маслините.
Е,колко искаш?
Решавай, бързам.
Той е тих човек, никога не е създавал проблеми.
Можеш да го вземеш на работа, силен е като мъж на половината на неговите години.
Той спи, заема легло, яде всеки ден,
но Албания е бедна.
Албания е бедна... ето, вземи.
Защо не го вземеш в Италия, заведи го вкъщи?
Защо?
Защото не е италианец,
той е албанец, има си документи.
Казва се Спиро Тозай.
Борил се е срещу комунизма, прекарал е 50 години в затвора.
Сега това е свободна страна, трябва да сте благодарни на хора като него.
Преди си бяхме по-добре, при комунизма.
Ето, вземи...
Къде е стареца?
Ей там.
Малко кино!
Никога не съм виждал такова малко кино.
Видя ли колко е хубаво това място?
Даже и кино имат.
Дори не се плаща, за да гледаш.
Кога си тръгваме?
Тук не ти ли харесва?
Има много хора.
Много семейства, деца...
Добри хора.
Мястото е голямо.
И храната не е лоша, нали?
Сиренето беше вкусно.
Е...
Защо не останеш известно време?
Ще можеш да си починеш.
Ще си имаш легло,
собствена стая,
храна всеки ден.
Какво повече би могъл да искаш?
Тук ще си по-добре от вкъщи.
Но аз си имам дом.
Не мога де те заведа у дома.
Сега има твърде много проблеми.
Говорих със собственика,
той е добър човек.
Той ще те заведе в Сицилия.
Какво ще правиш?
Не се притеснявай, ще се обаждам.
Ще дойда да те видя в Сицилия.
Нещо лошо ли направих?
Защо се отказа сега, когато почти стигнахме?
Трябва да отидем в Сицилия заедно.
Няма да те оставя сам,
сега, когато имаш нужда от помощ.
Не ми трябва никой, г-н Президент.
Аз съм италианец, отседнал съм в хотела! Пуснете ме!
Не разбирам, оставете ме!
Оставете ме, аз съм италианец!
Оставете ме!
Взели сте ме за някой друг, аз нямам нищо общо.
Какво съм направил?
Отворете вратата, аз съм италианец!
Аз съм италианец, не разбирате ли!
Това ли наричате демокрация?
Това ли означава за вас?
Още сте си комунисти!
Въобще не сте се променили!
Няма ли да го изпиеш?
Не харесваш ли турско кафе?
И аз не го харесвам,
харесвам италианско кафе, еспресо.
Баща ми обичаше Италия.
Учил е изкуство във Флоренция по времето на Виктор Емануил.
Знаеш ли тази църква... Санта Мария Новела?
Той ми каза, че е много красива, вярно ли е?
Да... къде ми е багажът?
Дадох си дрехите.
Албанският затвор е ужасно място.
Багажът ти беше секвестиран.
Какво искате от мен?
Име, фамилия и място на раждане.
Кудрали Луиджи, Агридженто, 30 януари 1963.
Имаш ли нещо общо с тази фирма "Алба Калцатуре"?
Работя за тях.
Работя с тях.
Отговаряй с да или не, моля.
Да.
Бил ли си при подписването на това в Министерството?
Да.
Всичко е наред, нали? Всичко беше законно.
И г-н Кроче беше там, можете да го попитате...
Не, не е г-н Кроче, а г-н Круя!
Този човек сега е в по-лош затвор от този.
Какво съм направил?
В какво съм обвинен?
Обвинен си в подкупване на този държавен служител.
В комунистическо време щяха да те застрелят.
Корупция, разстрели...
Какво имате предвид?
Още не сте свикнали със западните методи.
Така стават нещата в Италия,
за да се ускори машината.
Помагаме за бързото придвижване на нещата.
Прави ги по ефективни.
По-добре е.
Ние сме бизнесмени.
Албанската икономика е в криза.
Хората умират от глад.
Ние рискуваме парите си,
инвестираме парите си.
Албанската икономика е мъртва,
но в цивилизованите страни мъртвите не ги оставят на кучетата на улицата.
Искам да се обадя в посолството.
Обади се!
Обади се!
В италианското посолство има само албанци.
Бежанци, които са окупирали цялото посолство.
Те са луди.
Всички искат да идат в Италия с кораб.
Какво трябва да направя?
Трябва да подпишеш самопризнания
и ще те освободя до процеса.
До процеса? Какво ще стане на процеса?
За мен е важно да пратя в затвора корумпирания служител.
Ще напуснеш Албания при първа възможност.
Благодаря.
Къде ще ходя без паспорт?
Но в Албания
никой няма документи.
Син.
Съпруг.
Хляб.
Песен.
Любов.
Студ.
Момиче.
Цвете.
Добро.
Ръка.
Ябълка.
Обувка.
Кораб.
Море.
Ела тук.
Седни!
Толкова се радвам, че и ти си на борда.
Можем да пътуваме заедно.
Как си?
Нямахме голям късмет двамата с теб,
но не трябва да се предаваме.
Видя ли всички тези хора?
Не мислех, че всички ще се качат.
Но Америка е голяма!
Някои са взели семействата си,
но Джовани
е твърде малък,
няма да издържи пътуването.
Роза също
е доста деликатна,
винаги я хваща треска.
Сънародник,
говориш ли американски?
Аз едва говоря италиански.
Мислиш ли, че ще си намерим работа?
Уморен съм,
но искам да съм буден когато пристигнем в Ню Йорк.
Превод: ХристиаННа