The Man With No Name - Trilogy (1977) (The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.1968.SE.DVDRip.AC3.with.Commentary-Sz.sub) Свали субтитрите
Предай му, че вече му казах всичко което знам.
Няма смисъл да ме тормози повече!
Не знам абсолютно нищо за тези монети.
Това злато вече изчезна, Ако ме беше послушал
Аз отидох във военния съд.
Не можеха да открият нищо повече.
Не мога да кажа на Бейкър
Върни се и му го предай!
Носи се слух, че си имал посетител...
...и Бейкър е подочул нещо.
Някой си Джаксън..
И, какво?
Джаксън е идвал тук...
...или Бейкър нещо греши.
Не греши.
Може би Бейкър иска да узнае
...за сейфа със златото.
Но не за това ми плащат.
Интересува ме само
Защо мислиш, че Джаксън използва друго име?
Защото да съм го намерил досега.
Когато търся някой
Именно затова ми плащат.
Какво ти плаща Бейкър?
Това твоето семейство ли е?
Да.
Хубаво семейство.
Колко ще ти плати за да ме убиеш?
500 долара....
...за да разбера името!
Карсън. Бил Карсън.
Така се казва сега.
Тук има доста пари: 1000 долара.
1000 долара...
...и още в злато. Прилична сума..
Но когато ми плащат ...
...винаги си върша работата докрай.
Това си ти.
Доста работи.
Нещо, което те интересува...
...и едно две неща, касаещи мен.
Какво точно?
Името зад което се крие Джаксън е...
Това е твоята част.
Давай нататък.
Спомена нещо за някакъв...
който изчезнал някъде
Това е моята част.
Има ли още?
Не ти ли е достатъчно?
Не се притеснявай.
Идеално.
Заповядай.
Това е за теб..
Заслужи си 500-те долара!
Без малко да забравя.
Той ми даде 1000 долара.
Мисля, че имаше намерение
За съжаление знаеш,че щом ми плащат ...
Знаеш това, нали?.
ЛОШИЯТ
Остави пистолета, амиго.
Няма да ти помогне много..
Хей, амиго...
Знаеш ли, че мутрата ти е..
Но мисля че няма да ти хареса този
Отстъпи назад.
Мерси.
Колко струваш сега?
Колко ли?
$2000!
Точно така - $2000.
Да, $2000.
Мръсен кучи син,
Дано свършиш в някой гроб ...
...с болни от холера, бяс и чума
Смъкни ме! Смъкни ме, гадно копеле!
Дано майка ти издъхне в някой
Смъкни ме! Смъкни ме!
Все още можеш да се измъкнеш.
Пусни ме!
Лошо ми е. Кръвта ми слиза....
Обезводнявам се. Вода! Вода!
Свиня! Кучи син!
Кучи сине, пусни ме!
Много си курназ като съм вързан!
Върни се! Върни се и се бий!
Копеле!
Кой по дяволите е тоя?
- Отрежи го! Отрежи въжето!
Аз съм честен фермер!
Значи си честен фермер?
Познаваш ли този човек?
Да, това си ти!
Аз? Кой каза? Ти дори не можеш да четеш.
Навий го. Хайде!.
Вървете по дяволите всички шерифи,
Хей вижте. Вижте бе.
Юда!! Ти ме продаде.
Ако има правосъдие
Знаеш ли кой си ти?
Искаш ли да знаеш чий син си?
Не знаеш, аз знам. Всеки знае.
Имаш 1000 бащи!
А майка ти? Майка ти....
Копеле!
Майка ти....., по-добре да не говорим за нея.
...търсен в 14 окръга на този щат...,
за убийства, въоръжен обир на
кражбата на свещени предмети, палеж в щатски затвор,
лъжесвидетелстване, двуженство,
..подтикване към проституция,
получаване на крадени вещи,
...пробутване на фалшиви пари,
осъденият е виновен за използването...
Поради това,придържайки
ние осъждаме тук обвиняемия,
Туко Бенедикто Пасифико,Хуан Мария Рамире...
известен като "Плъхът"
..на смърт чрез обесване..
Дано Бог се смили над душата му.
Пет за теб.
Едно, две, три, четири....пет за мен.
Пет за теб....и пет за мен
Знаеш ли колко струваш сега?
- Не, колко? - $3000!
Има два типа хора, приятелю.
Тези с въжето около врата...
Слушай сега, врата на края на въжето е мой!
Така, че следващия път искам повече от половината!
Ти може и да поемаш рисковете, приятелю,
ако намалим моя дял...
Пура?
....това може да се отрази на мерника ми.
Но ако пропуснеш, по-добре наистина да пропуснеш.
Който някога ме прецака и ме остави жив...,
то, той не знае нищо за Туко.
Нищо!
Търсен в 15 окръга на този щат...
.осъденият стоящ пред нас...седящ пред нас...
Туко Бенедикто Пасифико Хуан Мария Рамирез...
.е намерен за виновен от Окръжния Съд на Трети Район...
...за следните престъпления: убийство, нарушаване на реда...
и освидетелствано изнасилване
за дерайлиране на влак с цел ограбване на пътниците....
- Какво успя да откриеш, дребен?
Въоръжена част ескортираща сейфа със златни монети
...и само трима се спасили
Това, което не спасили обаче
Но тогава армията решила да се докопа до информация
Той изчезнал и станал Бил Карсън..
- Знам му името.
И когато го намеря,
-Къде е Карсън?-Всичко,което знам е че отново се записал в армията.?
Всичко,което знам е че отново се записал в армията.
Той живее с момиче, което се казва Мария - местна млада проститутка.
- Къде да я намеря?
Беше някъде близо?
Санта Ана.
Адиос, малки войне.
Дай едно уиски насам!
..и шерифският офис в Сонора.
Тогав той се хванал на работа в железниците,
Взел заплатата си в аванс и ...
...избягал в ловните полета на Сиуксите.
Добре, че са го хванали.
- Не винаги хората с въже около врата умират.
Дори долен просяк като оня
Един русоляв ангел бди над него.
За всички тия обвинения
Поради това го осъждаме
Нека Бог се смили над душата му.
Да се махаме от тук!
К'во казваш?
Никой не пропуска
Никога не си имал въже на врата си.
Когато въжето започне да се стяга
Да, прав си.
Започва да става трудно.
Както аз виждам нещата...
Какво искаш да кажеш?
Тъй като не мисля,
Моля?
Искам да кажа, че скъсвам с теб..
Не, недей.
Но не скъсвам въжетата.
Аз ще задържа парите,
Ах ти долен измамен копелдак!От всички гадни номера--
Обратно до града са 70 мили.
Ако се движиш внимателно,имам чувството,
Адиос.
Гаден копелдак! Върни се!
Ела тук! Махни ми въжето! Слез от коня!
Слез от коня! Мазен страхливец!
Жив ще те одера! Ще те обеся за езика.
Ще те убия! Мъртъв си!
Каква неблагодарност, след всички пъти,
Почакай. Това е само номер.
Няма да ме оставиш тук....
Върни се!Чакай! Чуй ме, Блонди!
Кучи син!!
Дали госпожата си е в къщи.
Сладки сънища
Гадни плъхове!
Мария?
Ти ли си, Бил?
Бил
А-ах!
Кой си ти?
Какво искаш от мен?
Продължавай да ми говориш за Бил Карсън.
Не го познавам.
И затова го викаше в тъмното, нали!
Къде е?
Какво ще правиш с него?
Въпросите задавам аз!
Къде е той?
Къде е? Къде е?
Къде е? Къде е?
Къде е?
Стига!
Не знам къде е. Преди десет дни си опакова нещата и замина с неговата част.
и замина с неговата част. Всички заминаха.
Коя част? Къде заминаха?
Е?
Трета кавалерия на генерал Сибли.
Това е което знам. Кълна се!
Но... но...
Съжалявам, но магазинът е затворен.
Mm-hm.
- Револвери?!
Револвери
Ето тук държа най-добрите.
Ремингтън, Колт, ...
Смит и Уесън, ....
Колт от флота, Джеслин,
още един Ремингтън и този...
Достатъчно.
Патрони.
- -Ако искате да пробвате пистолета, елате-
-Да вървим.
Патрон.
- Колко? $20.
Не.
$50.
- Колко? $100..
$200. Това е, което имам!
Ела тук!
Ела тук!
- Aaaх..- Aхх...
- Хей?
Ако работиш за да преживяваш, защо не се самоубиеш работейки?
Ако работиш за да преживяваш, защо не се самоубиеш работейки?
Картофи.
Трябва да си много беден
Ама истински бедняк.
Аз съм богат. Но, самотен.
Светът се дели на две части:
На такива които имат приятели, и на такива които са самотни,
Виждаш, имам приятел Педро.
Чико, Раул,
Но кой ги знае къде са сега?
Aх, това е много лошо, приятели.
Имам добра сделка за теб.
Там се намира един кучи син
$4000.И аз знам как да го хвана.
Ако ми помогнете да го хвана
$1000 на всеки, хм?
Ти си жив,Туко. Не може да бъде?
И богат. Както и трябва да бъде.
Но хората говорят, че си бил убит в Албъкърки.
Хората приказват глупости.
Жив съм, копелета такива
И идвам да ви дам $3000
Да вървим.
Тази сутрин чух всичко.
Казват, че полковник Канби приближава с неговите северняци...
Затова тия южняци изчезват!
Виждаш ли, щом чуят че има сини ризи наоколо
- Тези бунтовници нямат желание да се бият!
Скоро ще ги довършат. Само да се отървем от тия копелета...
Те имат златни, а не книжни долари. И ще разбият Юга.
И ще разбият Юга.
Виждаш ли оня с бялата брада в каруцата?
Най-после се маха от главите ни.
Ура за Дикси! Ура, ура за Дикси!
Къде е собственикът на онзи кон?
- Моля ви господине, сър... със слабо сърце....
- Войната достатъчно ме е изплашила.
Висок, рус, пуши пури и е голямо прасе!
Оставете го! Не може да знае кой кон чия собственост е!
Ти да мълчиш, дърта кокошко!
Горе. Горе в стая номер 4, сеньор.
Чухте ли това?
Долни престъпници, как смеете?!
Бяха шпорите.
Има два вида шпори, приятелю.
Тези, които влизат през врата..
Смъкни си кобура.
Пистолетът е празен.
- А моят не.
Когато Юда се обесил
Това може да са изстрели от оръдия.
Дали са оръдия или буря
Да ти е познато това отнякъде?
Прехвърли го през гредата.
Точно така.
И стъпи на това столче!
Браво.
Сега провери дали въжето е стегнато достатъчно!
Трябва да може да издържи едно прасе!
А сега сложи примката около врата си!.
Да-а-а, много добре.
Май ти е хлабаво?
Аз работя по друга система.
Не стрелям по въжето.
Адиос.
Добре дошъл, приятелю
Ако търсите място да прекарате лятната си почивка.
Нашият хотел е луксозен и пълен удобства.
И забавленията не спират.
Международна кухня,
Цалевични питки, производство на Дикси.
Въобще не са пестили средства.
Както виждаш, задоволен си отвсякъде.
Да сте чували за някой на име Бил Карсън?
А, ти? Да си чувал за някой на име Канби? Не?
Добре, той е полковникът на янките,
Единственото за което ни е грижа е
Питаш ме дали познавам някой.
Незнам за кой се мислите.
Карсън има черна превръзка на едното око.
Ако е с Третата...
За Глориета.
Фронтовата линия на Канби е точно
И пустинята е пред тях.
И какво ако са още живи?
Лошо.
Да знаеш нещо за Бътървил.
Това е един от затворническите лагери на янките.
Задръжки, твой са.
Намираме за виновни,
виновни за следните престъпления,
Кражба на коне, и кражба от запасите на Северната Армия...
Ами Малчо??
Не.
Не?
.. и приятелят му Малкият Ларсън на смърт чрез обесване.
Нека Бог се смили на Вас. Започнете.
Извинявай, Малчо!
Мърдай, хайде да тръгваме!
Странна работа. Щом вляза в пустинята
Гори, а?? Казват, че хората с бледа кожа
Хареса ли ти това
Къде отиваме?
Къде ли?
Искаш да кажеш къде отивам аз, амиго.
Натам, по оня път.
Още 100 мили изпържен от слънцето пясък.
Дори войската се страхува да минава от там.
Хората на Сибли отстъпват в тази посока.
А хората на Канби идват от тук...
...но никой няма да прекрачи през този Ад...
.освен аз и ти.
Сто мили. Добра разходка.
Какво ми каза последния път?
''Ако се движиш внимателно,имам чувството, че пич като теб ще се справи.''.
Ако не се справиш ще умреш. Само че бавно.
Много бавно, стари приятелю.
След теб, моля.
Хайде, тръгвай.
Почиваш си, а?
Хайде Блонди, още малко остана
Осем часа и половина
Не е чак толкова лошо.
Хайде!
Ъ ъх...
Да ядем.
Казах че ще ям.
Междудругото, насладили се на слънчевата баня.
Искаш ли вода?
Пий.
Давай.
И така Блонди... Всичко хубаво.
Блонди...
....време е да си кажем "Чао".
Спокойно, спокойно.
Спокойно. Атабой.
Вода...
$200 000 в злато. Твои са.
Какви ги говориш?
- Кой по дяволите си ти?
Сега съм известен като Бил Карсън.
Изненадаха ни.
Всички са мъртви....
Да бе, да, приятно ми е да се запознаем, Карсън.
- К'во беше онова дето каза за парите?
Бяха на Трета Кавалерия.
Бейкър няма нищо.
Златото... Скрих златото.
Къде? Тук ли?
- Говори!
Кое гробище?
На Сед Хил.
Има един гроб до....
Чий гроб?? Има ли име на него?
Или номер? Хайде тъпако, говори!
Няма номер.
Има изписано име.
Пише.....
- Вода!
Първо ще говориш?
Гробището на Сед Хил, нали?.
Но трябва да има име или поне номер на него.
Не умирай.? Не умирай!
Стой тук. Не мърдай, ще ти донеса вода.
Не умирай още малко!
Разкарай се от там!
Мъртъв е.
Ще те убия!
Ако го направиш,
Точно какъвто си сега - мазен плъх.
Ако бях на твое място щях ...
Какво ти каза?
Едно име.
- Име, изписано на един гроб.
Блонди, не умирай.
Blondie, don't die.
Не умирай! Аз съм ти приятел.
Моля те, не умирай Моля те!
Недей де!
Ще ти помогна. Ще ти помогна!
Не мърдай. Ей сега се връщам.
Не умирай като това прасе.
Искаш ли вода, Блонди?
Не пий! Не е добре да пиеш.
Какво има, Блонди?
Хей, отворете! Побързайте!
Успокой се. Кой е там?
Какво пък трябва да озночава, "Кой е там?"
Ако бях янки,нямаше да имаш
Влизай.
Сержант, изслушайте този ефрейтор за момент.
Сержант, водя тежко ранен човек.
- Още ли е жив?
- Какво е станоло?
- Само двамата се спасихме.
Заповядайте. Ефрейтор Бил Карсън.
Пристигащ от Сан Рафаел.
Четохте ли му молитви докато умираше?
Защо, Ефрейтор, опитвахме се да се оттеглим
Има една но ще трябва да се предадеш на янките.
- Къде сме?
Каньона на Апашите?
Мисията Сан Антонио не е ли наблизо?
На 18 мили - южно. Отведи го там.
Свещениците се грижат за всички,
И си дръж очите отворени.
Благодаря ти.
Внимавай.
Добре!
- Водя един много болен човек.
Тогава го настани на твоето!
- Къде е Пабло Рамирез?
Няма го в момента.
Няма значение.
Слава на Бога.
В случай, че не знаеш...
- Отче, диша ли още?
Доста си тежък.
Там.
Добре, сложете му нова превръзка.
Вкарайте го в килията ми.
По внимателно де.
Ти излез, войнико. Хайде излизай.
Грижете се за него.
Хей отче, той...
Отче, той говори ли?
Пита ли за мен?
Не, още не е проговорил.
Но ти не се притеснявай. Той е млад и силен.
Много скоро трябва да си възвърне силите..
Благодаря ти отче. Нямаш представа
Благодари на Бога!
Блонди?
Хей, Блонди?
Стария отец каза,
Голям късмет имаш,
Представи си ако беше сам.
Имам предвид, когато...
когато някой е болен...
Имаш ли...родители, Блонди? Майка?
Дори майка нямаш.
Никой?
Сам самичък си, нали?
Ние сме сами на този свят.
Аз имам теб, а ти мен.
Имам предвид за малко.
Сега трябва да стане.
Можехме да имаме всичките тези пари
Трябва да ти кажа истината, Блонди..
За теб всичко свърши.
Никой не може да направи нищо повече.
Ох, Боже прости ми
Вината е моя! Аз съм виновен!
Нека ти кажа нещо, Блонди.
Ако знаех, че последния ми час е дошъл..
Кълна се на мое място, не, на твое място
Щях да кажа за златото.
Щях да кажа името на гроба.
В крайна сметка, за какво са ти пари
Знам как се казва гробището и къде е.
Моля те Блонди. Блонди моля те, искаш ли малко...
Кафе? Кажи ми името, моля те.
на гробът.
Ако гушна $200 000...,
...Винаги ще тача паметта ти.
Кълна се! Винаги ще я почитам!
Приближи се.
Хайде кажи ми.
Ти мръсен...
Ще спя по-спокойно...
.като знам, че добрия ми приятел...
..е близо до леглото ми...
Туко, дай вода.
Но като разбера името,
Добре, мерзавецо,
Хайде, купона свърши вече.
По начина,по който ранените се изсипват тук...
Туко, отец Рамирез се върна.
Трябва да се погрижа за нещо.
- Къде, насам ли?
Хей, Пабло!
Не ме ли позна?
Аз съм, Туко!
Дай да те прегърна.
Не знам как се прави!
Просто минавах от тук.
Сбърках ли?
Няма значение. Много се радвам.
Е, видя ме, Туко.
Да, много се радвам, че дойдох.
А-а-а, униформата.
Дълга история.
Нека поговорим за теб. По-важно е.
Изглеждаш много добре.
Винаги си бил слаб, нали Паблито?
Какво с тава с родителите ни?
Сега ли се сещаш за тях?
Девет години?
Ами само девет години.
Девет години.
Мама умря отдавна
А татко само преди няколко дена.
Искаше и ти да си там..
Но бях само аз.
А ти?
Като изключим поразиите,
Ако не се лъжа имаше жена някъде.
Не само една, те са много!
Една тук, друга там,
Хайде, дръпни ми едно конско, Пабло.
И каква полза?
Просто си върви по пътя.
Разкарай се.
- Господ те пази.
И докато чакам Господ да си спомни за мен!
.Аз Туко Рамирез,брат на Брат Рамирез...
Мислиш се за по-добър от мен.
Там от където идваме, ако не искаме да умрем в бедност...
Ти си избра твоя път, а аз моя.
Говориш за майка ни и баща ни.
Помниш ли когато напусна за да станеш свещеник.
Трябва да съм бил на 10 или 12.
Опитах, но не беше лесно.
Ти стана свещеник, защото беше...голям страхливец
Туко.
Прости ми братко.
Коремът ми е пълен.
Брат ми е готин тип.
Не ти казах, че брат ми отговаря
За всичко, нещо като Папата.
Брат ми ме моли:"Не си отивай братко, остани."
"Тук има много ядене и пиене.
Когато се видим,
Винаги едно и също.
Брат ми не може без мен.. Дори и това,че съм бродяга,
.аз знам, че някъде имам брат,
Разбира се.
След добро похапване,
Това е Сиера Магдалена.
Вървейки по този път ще пресечем Рио Гранде.
Това сигурно е дълъг път.
Направо на северозапад, през целият Тексас...
- След всичко това...
Когато стигнем там, ще ти кажа.
Тези мъже няма да се притесняват
Но докато съм жив,ти обещавам че ще
Мислих си, че ще ми кажеш къде отиваме.
Към $200 000.
Йеая.
Събуди се!
- Идва войска! Сини ли сиви?
Сиви са като нас. Нека им кажем "Привет"
Ура за Конфедерацията! Ура!
Долу Генерал Грант!
Ура за Генерал...
- Как му беше името?
..Лий!
Господ е с нас, защото и той мрази Янките!
Господ не е с нас,
Едно, две, три, четири...
Едно, две, три, четири...
Военнопленници....
.напред...ходом марш!
Едно, две, три, четири...
Глави на ляво
Минете в редица по един.
- Джонатан Броуд.
- Ричард Мобили.
- Натаниъл Съливан.
- Робърт Кларк.
- Сам Ричмънд.
- Бил Карсън.
- Бил Карсън!
- Казах Бил Карсън!
Хей, Блонди,
Добре, к'во прави тоя Карсън?
Да, той е.
- Бил Карсън!
Аз съм!
Моля, Карсън.
Отговори "Тук"!
Да не си глух?
Предполагам сега ще кажеш "Тук", Карсън.
Харесвам дебелаци като теб.
А по някога даже и не стават.
Уолъс...
Достатъчно.
Сержант!
Капитанът иска да Ви види веднага.
Погрижи се тези двамата
Блонди, чу ли?
Да.
За последен път ви казвам,сержант
Искам затворниците да се третират
без бруталност вече!
Има хиляди затворници
Какво да правя?
Мисля, че ще им спечелиш уважението
Така ли се отнасят към нашите в лагера в Андерсънвил?
Не ми пука какво правят в Андерсънвил!
Докато аз командвам тук, затворниците няма да бъдат....
Обвинявате ли ме в нещо?
Сержант, гангрената разяжда крака ми,
Знам, че затворниците редовно
Знам също, че има отрепки,
Чакащи някой да достави плячката.
Но докато аз съм командващ, няма да позволя такива работи!
Да, сър.
Само докато командвате..
Да, сержант.
Знам, че с този крак няма да издържа още дълго
но се моля да устискам достатъчно за да
не са достойни и позорят униформата и Съюзът.
Желая Ви късмет.
Ти и другите по-добре
Това е за мен. Ти върви.
- Уолъс, доведи ми Карсън.
Ангелският Поглед каза да се
Но ще сме близо,за да държим нещата под око.
Влез, Туко. Не бъди стеснителен.
Тук няма формалности.
Доста време мина!
Гладен ли си?
Хайде, седни да хапнеш!
Знаех, знаех си!
В момента, когато те видях си казах:
...бас хващам че си е намерил лека работа!
...И никога не забравя приятелите"
Никога не забравям старите приятели, Туко.
Истина е
Хубаво е да срещнеш отново стари приятели.
Хубаво е
Особено, когато идват от
...и имат толкова много за разказване.
Имаш какво да кажеш нали?
Беше заловен близо до...Форт Крейг, нали?
Ако си бил със Сибли,тогава...
- Трудно ли прекоси пустинята?
Особено като нямаш нищо за пиене.
Защо използваш името Бил Карсън?
Каква разлика има между имената
Не е добре да си използваш истинското име.
Също като теб,обзалагам се че
Сержант Ангелски Поглед.
Искаш ли малко музика докато хапваш, Туко?
Музика ли?
И така...
Значи Бил Карсън е измислено име?
Това също ли е измислено?
Името му е написано на нея..
Вземи си.Това е тютюна на Бил Карсън.
Мамка му
Беше ли жив Карсън, когато го намери?
Какво ти каза за парите?
Не незна...
Не знам за какво говориш!
С повече чувства.
Считай сеза по-голям
Уолъс ще го налага докато свири музиката.
Много от нас са минали от там.
Как ти е храносмилането сега?
- По-добре говори.
Продължавай да свириш!
Ще говоря!Ще говоря!
Какво ти каза за парите?
Те са погр...
Заровени са в един гроб.
Къде?
Сед Хил...
В гробището на Сед Хил.
Кой гроб?
Не знам! Ако знаех щях да ти кажа.
Блонди...
Питай Блонди.
За теб войната свърши.
Облечи тези дрехи..
Защо?
Отиваме да пояздим.
- Къде?
Аз знам името на гробището...
а ти на гроба.
Няма да получа същото отношение, нали?
Ще говориш ли?
Сигурно не.
Така си и мислех.
Не че си по-издръжлив от Туко...
.но си по-умен за да знаеш,
А Туко да не би да е...
Не. Не още..
...но е в добри ръце.
Смени партньорите,
Не съм алчен,искам само половината.
Ние сме двама.
Ъхъ
Задръжте.
Точно така. Не мърдай
Не дишайте.. Още малко, готово.
Хванах Ви. Благодаря.
Хей, ефрейторе, страх те е да не избяга?
Отива в Ада с въже на врата
Да, $3000 приятелю.
Бас хващам,че не са ти
Вече ти казах, но ако някога те съборя...
ще ти е нужна огромна помощ
По-голям късметлия си от този.
Само ти слагат въжето
И този път няма партьор който
Ако приятелите ти стоят на вън, няма ли да хванат настинка?
Или куршум.
Чухте ли това момчета?
Докато сме в една посока,
Едно, две,
три, четири,
пет, шест.
Шест... Идеално число.
Иделното число не е ли три?
Да. Но аз имам шест кулшума
Искаш да го докопаш, нали?
Искам да пикая, ще се пръсна..
И така смърдиш ужасно!
Нека не правим нещата по-зле.
Давай!
Не мога докато ме гледаш.
Доста шум вдигна, приятелю.
Нещо не искаш да скъсаме, а?
Отряд, стой.
Заемете местата си.
Готови.
Прицели се.
Огън.
Клемънс, наглеждай конете.
Търся те от 8 месеца!
Всеки път, когато трябваше да сграбча
....и сега те намирам
Имах достатъчно време
Когато трябва да стреляш, стреляй! Недей да дрънкаш.
Всеки пистолет гърми по различен начин...
...и когато му е времето.
Клем, проследи го.
Момент. Ей сега идвам.
Само да се облека и ще отворя.
Обуй си гащите и остави пистолета.
Хей...
Хей, Блонди,
По мой си начин.
Проговорил си, предател!
Не, не съм.Ако бях,
Ти...ъ .. аз
Значи само ти знаеш твоята половина от тайната?
Ъхъ
Ех Блонди,..
Много се радвам, че работиш с мен отново!
- Ей сега ще се облека, ще го убия и се връщам
Слушай, забравих да ти кажа нещо.
Не е сам. Има още петима с него..
- Петима?
Значи затова дойде при Туко.
Няма значение. Ще ги убия всичките!
Простреляли са го отблизо.
- Я гледай кой е тук!
Ще дойдат да ни търсят.
Внимавайте!
Двама са.
Искам русия жив!
Вие минете отзад! Хайде да тръгваме!
Сам ли искаше да умреш?
Хей, Блонди, Ангелския Поглед е мой.
Добре.
"Ще се видим скоро".
"Идиоти."
За теб е.
Колко е спокойно и тихо, амиго.
Като в гробище например?
Трябва да има мост някъде по реката.
- По добре да изчакаме нощта..
Знам къде отивам..
Щом Туко те докара до тук,
- Предайте на капитана.
Елате насам. Последвайте ме.
Открихме ги до границата, сър.
Откъде си се дотътрил?
Илинойс.
Ами ти?
Аз съм с него.
И каква е причината да
Искаме да се запишем доброволци, генерале!
По-добре се научете
Аз съм капитан!
Я се разкарайте!
Днес ще е като в Ада така че,
Да, сър.
Значи, искате да се запишете.
Трябва да минете изпит,
Добре, покажи ми.
Теб те чака кариера.
- Сериозно?
Както пише в ръководството.
Имаш всички данни
Това е най-силното оръжие във войната!
Бойният дух е в тази бутилка!
Доброволци....
Искате да се запишете?
Да вървим тогава.
Стрелбата не е започнала още.
Да му..?
Както и да е! Дай на войници
И ги прати в касапницата на бойното поле...
Ние сме единствените от тази страна на реката.
Всички воним на алкохол
Не ми каза името си?
Ъх...
А твойто?
Ъх...
''Ъх.'' Не.
Имената нямат значение
Да, защото скоро ще се присъедините
Правим по две атаки на ден.
- Две атаки на ден ли?
Бунтовниците са решили, че скапания мост е
Загубен, безполезен мост.
Мазна плюнка на картата на ген щаба
и щаба е решил, че трябва да завземем тази плюнка...
...дори и всички да загинем.
В противен случай ключалката ще ръждяса
И това не е всичко.
Непокътнат го иска Юга.
Всички ще се превърнем на прах,
...моста Бранстън ще остане цял.
Лошо ли е ...
Много лоши работи съм направил.
А също и това. Взривил съм го...
.тук. Разрушил съм го целия.
Военно престъпление е само да си помислиш
Само да си помислиш за разрушаването
Защо наистина не го гръмнете, капитане?
Да, капитане, нищо работа.
Мечтал съм си за това.
Дори има и план.
Наистина имам!
Най-доброто време е след атаката...
...когато временно се прекратява огъня
Само да можех да го направя...
Но това, което ми липсва е куража.
Поредната касапница, започва точно навреме.
Капитане! Всички роти
Ей сега идвам.
Тръгваме.
Добре, приятели...
елате и се насладете на спектакъла.
Роти! Рапортувайте!
Рота Б, готова!
Рота В, готова!
Рота Г, готова!.
Роти напред!
Хей, Блонди,
Да
Никога не съм виждал толкова много мъже
Имам предчувствие,
Блонди...
Парите са от другата страна на реката.
Къде?
Амиго, казах от другата страна.
Но докато Южняците са там,
Какво ще стане ако някой гръмне моста?
Може би тия идиоти
Може би.
Доктор, бързо! Капитана е ранен!
Бързо, дайте носилка!
Леко. Леко.
Боли!
Пригответе нещата.
Малко от това ще помогне.
Пийнете си от това, Капитане
и си отваряйте ушите.
Какво правите?
Блонди, осъзнаваш ли,че
Ако загина,никога
Да, Туко
Със сигурност ще бъде жалко.
Докторе...
Можеш ли да ми помогнеш
Очаквам добри новини.
Eх... Eх...
Защо всеки не каже това,
Защо не?
Ти си първи.
мисля, че по-добре ще е...
...ти да си пръв.
Добре.
Името на гробището е...
..Сед Хил! Сега е твой ред!
Името на гроба е...
...Арч Стентън.
Арч Стентън?
Сигурен ли си?
Разбира се, че съм.
С това ще ти е по-лесно.
Двама души копаят по-бързо от един.
Копай!
Не те виждам да копаеш?
Ако ме застреляш,няма да
Защо?
Ще ти кажа.
"Защото няма нищо" тук вътре.
- Мислеше, че ще ти се доверя?
$200 000 са много пари.
Трябва да си ги заслужим.
Как?
Ще напиша името на този камък
Пистолета?
Свиня! Искаше да ме убият?
Снощи.
Виждаш ли, на света има два типа хора,
..тези със заредените пистолети
Ти си от копаещите.
Къде?
Тук.
Но той няма име!
Тук също не пише нищо.
Значи, Бил Карсън ми каза:
"Има безименен гроб точно
Давай сега.
Пари! Всичките са наши, Блонди!
Нали се майтапиш, Блонди.
Това не е шега, Туко.
Искам да се качиш там,
(cross creaks)
А сега....това ми
Четири за теб...
...и ...
...и четири за мен.
Хей Блонди, Блон...
Блон...
Хей Блонди..........
Съжалявам Туко
Блонди...
Блонди...
Блонди...
Блонди...
Блонди...
Блонди...
Ти кучи сине.....
Блонди...
Aaaaрхххх
Блонди...
Знаеш ли какъв си?
Ти си само мръден кучи син...
Субтитри: Visiontext Тайминг: chochoSiS