A Bridge Too Far (1977) (A Bridge Too Far CD1 AC3.srt) Свали субтитрите

A Bridge Too Far (1977) (A Bridge Too Far CD1 AC3.srt)
23.976
Вече почти никой не си спомня, но Европа изглеждаше така през 1944 г.
Втората Световна Война продължаваше вече пета година...
и все още се развиваше както желаеше Хитлер.
Немските войници контролираха почти цяла Европа.
"Денят" промени всичко това.
"Денят": 6 юни 1944 г...
когато Съюзническите сили, командвани от ген. Айзенхауер...
акостираха на северния бряг на Франция.
През юли те успяха да започнат собствена офанзива.
През август, Париж беше освободен.
Навсякъде немците отстъпваха.
Но с победите на Съюзниците идваха проблемите.
Провизиите все още трябваше да бъдат извозвани от Нормандия на разстояние над 600 км...
и опасно намаляваха.
Напредването на Съюзниците започваше да спира.
Друг проблем, пред който се изправи Айзенхауер беше, че...
неговите двама най-известни генерали - Патън, който се намираше на юг...
и Монтгомъри, който беше на север, дълбоко се ненавиждаха.
Дългогодишното съперничество никога не е било по-жестоко.
Просто нямаше достатъчно провизии за двете армии.
Всеки от тях искаше първи да победи германците.
Всеки от тях искаше първи да стигне до Берлин.
През септември 1944 г...
Монтгомъри измисли нов забележителен план...
наречен с кодовото име Операция "Маркет Гардън".
Айзенхауър, под голям натиск от неговите висшестоящи...
накрая се присъедини към Монтгомъри...
и Операция "Маркет Гардън" стана реалност.
Планът, както много други планове, в много други предишни войни...
имаше цел да приключи боевете до Коледа...
и да върне момчетата обратно в къщи.
НЕДОСТИЖИМИЯТ МОСТ
по книгата на Корнелиус Раян
участват:
Дирк Богард
Джеймс Кан
Майкъл Кейн
Шон Конъри
Едуард Фокс
Елиът Гулд
Джейн Хакман
Антъни Хопкинс
Харди Крюгер
Лаурънс Оливие
Райън О'нийл
Робърт Редфорд
Максимилиан Шел
Лив Улман
и др.
превод и субтитри: Venimus
музика: Джон Адисън
редактор: Антъни Гибс
оператор: Джефри Ънсуорт
сценарист: Уилям Голдман
продуценти: Джозеф Ливайн и Ричард Ливайн
режисьор: Ричард Атенбруг
АРНХАЙМ, Холандия Септември 1944 г.
Какъв е този шум?
- Може ли да погледна?
- Не, може да ни застрелят.
Немците се разпръснаха.
Значи войната свърши?
Скоро.
Но какъв е този шум?
Паника.
Немски западен фронт Армейски щаб
Може да започваш.
Може ли първо да ми позволите да кажа и мисля, че говоря от името на всички...
колко сме радостни, фелдмаршал Фон Рундщедт...
че бяхте преназначен за командващ нашите сили на запад.
Речите са за победните празненства.
Да си дойдем на думата. Въздушни сили?
Въздушни сили, фелдмаршал?
Накратко, моля.
- Въздушната мощ е минимална.
- Амуниции?
Също минимални.
Танкове...Войници... Резерви?
- Минимални.
- Морал?
Липсва.
Какво мислите, че трябва да правим?
Да приключим войната, глупаци.
- Защо за бога се смеете?
- Извинете ни.
Имаме огромно доверие във Вас.
Всички знаят, че никога не сте губили битка.
Още съм млад. Има време.
Първото, което трябва да направим...
е да превърнем тази сбирщина в нещо като армия.
Някаква информация кога смятат да нападнат Холандия?
Изглежда почиват в Белгия.
Най-вероятно проблеми със запасите.
Иначе нямаме представа за какво друго.
Аз мисля, че защото отстъпваме...
по-бързо от колкото те напредват.
Колко превозни средства имаше през изминалия час?
54.
А вчера по-това време?
98.
Миналата седмица даже аз с майка ти можехме да завладеем Холандия.
Паниката спря.
Още не е свършило и тези идиоти не го разбират.
- Войната изисква време.
- Слушайте експерта.
Бях на 9 когато дойдоха тук.
Следващия месец навършвам 14. Трябва да съм научил все нещо.
Татко, Съюзниците ще дойдат ли?
Да, но кога?
Щаб на ген. Браунинг Англия
Тъкмо се върнах в Англия от Брюксел...
където тази сутрин се срещнах с фелдмаршал Монтгомъри.
По-рано се видях с генерал Айзенхауер.
И двамата смятат, като мен...
че ако планът на фелдмаршала успее...
ще приключим войната до Коледа...
за по-малко от 100 дни.
Всъщност, планът е много прост.
Ще издигнем 35 000 войници и ще ги спуснем зад вражеската линия, прелитайки 500 км.
Това ще бъде най-голямата десантна операция провеждана някога.
Честно казано, такова нещо до сега не е пробвано.
- Къде ще става това?
- Холандия.
- И кога?
- Ще ви кажа.
Добре.
Сухопътни сили: 30-ти корпус, командван от ген. Хорокс, 20 000 превозни средства.
И това, както знаете, е Немската фронтова линия.
Ние все едно ще постелим килим, по който парашутистите...
от 30-ти корпус ще могат да минат.
Ще превземем мостовете - всичко е въпрос на мостовете -
със светкавична изненада...
и ще ги задържим, докато бъдат подсигурени.
Сега най-напред, ген. Максуел Тейлър...
Айндховен.
Вие превземате и удържате мостовете със 101-ва.
Ген. Гевин с 82-ра...
ще завземете Нaймеген.
Превземате и удържате мостовете.
И Рой, ти вземаш наградата - Арнхайм.
Мостът Арнхайм.
- И го задържаш.
- За колко време?
Монти ме уверява, че 30-ти корпус...
ще измине 100 км. за два дни.
100 км. за два дни.
- Дължни са да се справят.
- О, съжалявам.
Ген. Сосабовски, Вие и Вашата полска бригада заминавате с Рой Ъркуърт.
Съжалявам много.
Рой...
когато осигурите вашия мост...
и 30-ти корпус премине през него може да се обърнем на изток...
право в индустриалното сърце на Германия - Рур.
Веднъж да контролираме техните фабрики, повече няма какво да правят.
Това е планът.
И тръгваме следващата неделя.
Само седмица?
Защо не? По-скоро, по-добре.
Сгащили сме ги.
Нещо притеснява ли Ви, ген. Сосабовски?
- Нищо не съм казъл.
- Именно.
Мълчанието Ви е тревожно.
Ген. Браунинг, аз...
аз съм поляк...
някои ме смятат за умен.
Ако е така...
това ме прави член на малцинство.
Малцинствата предпочитат да мълчат.
Трябваше да се досетя. Но не одобрявате нещо?
Развълнуван съм, че великият фелдмаршал Монтгомъри е разработил план.
Обрщавам, че ще бъда подобаващо възхитен, ако сработи.
Когато сработи.
Разбира се. Когато сработи.
Благодаря.
Добре, сега да минем към детайлите.
Първо да уточним...
От коя посока ще дойде тяхната атака и кой ще я командва?
Монтгомъри или Патън?
- Модел, какво мислиш?
- Патън.
Той е най-добрият.
Патън ще води атаката.
Бих предпочел Монтгомъри...
но дори Айзенхауер не е толкова глупав.
Танкистите на Битрих трябва да починат...
щом ще трябва да спират Патън.
Трябва да ги изтеглим някъде на безопасно място.
Тихо, безопасно, в страни от пътя. Но къде?
Арнхайм?
Арнхайм.
- Ще държим връзка.
- Ще бъде добре.
Защо е спешното сбърание?
- Във връзка с малките промени.
- Колко големи са "малките промени"?
Ще отговоря с типично британска сдържаност - огромни.
Не могат да ни вземат всички наведнъж.
Много хора, много оборудване, малко самолети.
Ще са нужни 3 дни за да се транспортират поляците и британците в Арнхайм.
- Ами ние?
- Ние ще сме добре.
Осен факта, че ще скачаме посред бял ден, други проблеми няма.
Посред бял ден?
- Това пробвано ли е изобщо преди?
- Не и с такава голяма група.
- Мислиш ли, че нещо е пречило?
- Да се надяваме, че не.
- Какво мислиш?
- Всичко ще е наред.
И без това нощите ще са безлунни. Трябва да скачаме през деня.
Ето защо, само ако ни спуснат на 800 м. от целта встрани.
най-много 1,2 км. - бих се примирил.
Не ща да слушам повече.
- Има ли още?
- Ти си моят холандски съветник, Хари.
Пропуснал ли съм нещо да ти кажа?
Само, че самите немци опитали да превземат моста Наймеген...
още през 1940, и били избити.
Върни се!
Върни се!
Прави каквото ти казвам!
Но моят приятел живее надолу по пътя.
Имам рожден ден и той ми е приготвил подарък.
Моля, пуснете ме да мина.
Добре, побързай.
Сигурен ли си за цветовете?
Сигурен съм, татко. Повярвай.
Модел?
Фелдмаршал в Арнхайм? Защо?
Британците ще обяснят.
Предаде ли съобщението за танковете?
Разбира се, но Модел е нещо по-важно.
Ти си добро момче и чудесен шпионин.
Сега отиди и помогни на майка си за вечерята.
- Сър?
- Да, Фулър?
- Имаме информация за танкове.
- Каква?
От холандските партизани в Арнхайм.
- Укрепват силите?
- Не, сър, но имам...
- Идентифицирани ли са?
- Не и от нашите сър.
Значи това са пак същите слухове като преди, нали?
- Аз вярвам на тези слухове, сър.
- Защо?
Общата представа за нашия противник там е...
че е съставена изцяло от Хитлеристки младежи и старци на велосипеди.
Не съм много сигурен, сър.
Вероятно никой от разузнаването не знае.
Просто искам да съм сигурен че парашутисткият килим...
ще е от живи войници, а не мъртви.
Знам, че всички си мислят, че съм прекалено подозрителен, сър...
но бих искал да заповядате още едно разузнаване в района.
Ако е възможно, сър.
Много добре.
Много добре, Уилсън.
Много добре.
Ей, Фулър!
Аз не бих се притеснявал много какво мислят другите за теб.
Изглежда си по-умен от повечето от нас.
Всичко това ни изнервя.
Естествено ще направим всичко възможно да спазваме вашите тактически изисквания, сър.
Но имайте предвид...
че има един фактор, който пречи на нашите планове.
Може да ви изглежда незначително...
но сме в ужасен недостиг на самолети.
Знам за това.
Изненадан съм, че никой не обърна внимание на Монти преди това.
Нужни са ми зони за приземяване възможно най-близо до моста.
Този район е неизползваем.
Не мога да позволя момчетата да кацат по комините, но това тук изглежда съблазнително.
- Какъв е теренът?
- Съжалявам, сър.
Рапортите показват, че този терен е твърде мек за приземяване на планери.
Носът се забива веднага при докосване на земята и се преобръща със задника нагоре.
Разбива се напълно.
Добре.
- Ами тук?
- Опасявам се, че не, сър.
Виждате ли, след спускането, когато захождаме за връщане...
попадаме на усилен противовъздушен огън...
от ето това швабско летище тук в Дийлен.
Вероятно възнамерявате все накъде да ни приземите?
О, сър. Надявам се, сър.
Но както казвах, не можем да си позволим да изгубим и един самолет.
Това е проблемът.
Моят проблем е, че не ми трябват просто зони за кацане.
Трябват ми такива зони, каквито да мога да удържа и защитавам.
Останалата част от моята дивизия пристига с втория десант...
ген. Сосабовски и полската бригада идва с третия.
Разбирам, сър, но ние наистина смятаме, че сме намерили правилното място.
Достатъчно голямо е за вашите нужди, равно е и твърдо.
- Освен това ще е лесно да се защитава.
- Къде по дяволите е това?
Всъщност, го няма точно на тази снимка.
Би трябвало да е... Извинете, сър...
Би трябвало да е някъде тук, мисля.
Това е сигурно на 16 км. от моста.
Всъщност, на около 12 км. е, сър, ако благоволите да погледнете тук.
Виждате, теренът е лесен за преграждане.
Всичко от информацията го потвърждава.
Да, сър?
Просто исках да се убедя на чия страна си.
Сега, зоната за приземяване на 12 км. от мост Арнхайм...
е наложителна заради някои странични проблеми.
Господи, не може да го казва сериозно.
Страхувам се, че го прави. Изглежда знае какво прави.
Аз не съм наясно. Защо бягаме от пазара?
...изобщо не смятам, че е идеално.
Но планерите ще вкарат разузанавателна ескадрила от джипове...
специално екипирани с двойка картечници Викърс.
В момента в който кацнем, ще се втурнат към моста...
и ще удържат...
докато останалите батальони пристигнат пеша.
И ще бъдат ли достатъчно бързи да осигурят и двата края на моста?
- Най-вероятно.
- Добре.
Моят щаб ще бъде в средата на 82-ра.
Сега, помнете само, че всички зависим един от друг.
Това е щафетна операция.
101-ва предава 30-ти корпус на 82ра.
82-ра ги предава на британските парашутисти.
Ако някой от тях се провали, това ще е пълен провал за всички ни.
Всичко което ни трябва са 3 дни хубаво време.
Благодаря ви много, господа.
Само времето може да ни спре сега.
Времето! Исусе!
А германците? Мислите ли, че след като знаем...
че Арнхайм е толкова значителен за тяхната сигурност, то и те знаят това?
Вижте тук сега.
Малкото войници, които се намират в района...
са слабо тренирани.
Те не са от калибъра на фронтоваците.
Ни най-малко. Разбирате ли?
Трябва да имате повече вяра в разузнаването на Монтгомъри.
Справя се доста добре през последните 3-4 години.
Ще Ви обясня до колко е голяма вярата ми.
Мисля да поискам декларация подписана от Вас...
в която се твърди, че съм бил подложен на натиск за да изпълнявам заповедите Ви...
в случай, че избият моите хора.
Разбирам.
Да, разбирам.
А искате ли такава декларация?
Не.
Разбира се, че не.
Ако стане клане, какво ще промени това?
- Не ми ли вярвате, сър?
- Очевидно - не.
Добре, момчета, Нафи е буден. Почивка.
Всемогъщи Боже!
Съжалявам за това, сър. Но тогава какво?
Просто не вярвам, че тези проклети радиоапарати са достатъчно мощни...
да предават на 12 км. от зоната за приземяване до моста Арнхайм.
Случайно да имате цигари, сър?
Идеални са си. Използвал съм ги, Бог знае колко пъти.
Именно, че само Бог знае.
Добре де, нямах никакви проблеми в пустинята.
Знам, но виждаш ли, Кол...
искрено съм притеснен от факта, че Холандия...
намирайки се наполовина под водата, е доста по-влажна от повечето пустини.
Има и доста повече дървета.
- Има ли бисквити?
- Бисквитите Ви са в кутията Ви, сър.
Не трябва ли да кажете на генерала, ако сте толкова сигурен за това, сър?
Ако бях, вярвай, щях да му кажа.
- Ами ако наистина не сработят?
- Какво ще промени това?
Генералът ще бъде съвсем сам на моста докато падне нощта.
Няма да има нужда да се свързва с моста, ако вече е на него, нали, сър?
Добре, ако някой ще разклаща лодката...
няма да съм аз.
Редовната почивка е за обяд, сър. Ей сега ще свършим.
Отлично се справяш, Фулър. Не се притеснявай, не ми се обядва.
По дяволите. Почти е готово, сър.
Наистина си струва загубата на време, сър. Повярвайте ми.
Там.
Отлична гледка към Холандските земи. Не виждам танкове.
Един момент, сър. Доста по-ясно е на следващата снимка.
Ако можех...
Сега.
- Следващата.
- Да, сър.
Имах тази увеличена.
Не бих се тревожил за тях.
Но, сър, виждате, че това са танкове.
Съмнява ме, че са напълно работоспособни.
- Имат оръдия.
- Ние също.
Но, сър...
ако бяха развалени, защо ще се опитват да ги скрият?
Нормална процедура, Фулър.
Но, сър, продължаваме да получаваме рапорти от Холандските партизани.
Чел съм ги! И фелдмаршал Монтгомъри също.
Виж.
Имаше хиляди снимки от този курс и от други.
- Колко от тях показват танкове?
- Само тези, сър.
Смяташ ли за сериозно да искаш спиране на...
най-голямата операция от "Деня" насам...
заради 3 снимки?
Не, сър.
16 последователни десанта бяха спрени за последните два месеца...
по една или друга причина.
Но този път партито започва...
и никой няма да го отложи.
Напълно ли е ясно?
Да, сър.
Щаб на ген. Хорокс, 30-ти корпус Леополдсвил, Холандско-Белгийска граница.
Благодаря, Уади.
Благодаря, господа.
Седнете, господа. Моля, седнете.
Погрижете се за тези.
Благодаря, господа. Благодаря.
Господа, това е историята която ще разказвате на вашите внуци...
и те може би ще са дълбоко отегчени.
Планът е наречен Операция "Маркет Гардън" /Градински пазар/.
"Пазарът" са въздушните сили и "Градината" - сухопътните войски...
Това сме ние.
Това тук е нашата позиция на белгийската граница.
Утре три парашутни дивизии ще започнат десант в Холандия...
35 000 човека излитат от 24 летища...
със самолети или теглени в безмоторни планери.
Американската 101-ва тук...
около Айндховен...
Американската 82-ра тук...
южно от Наймеген...
и нашата 1-ва парашутна заедно с полската бригада...
тук в Арнхайм...
102 км...
зад вражеските линии.
Тяхната задача е да завземат и удържат...
всички мостове в тези 3 района.
Нашата задача е да пробием дупка...
в немската фронтова линия тук...
и след това бясно да препуснем по този път...
Свързвайки се с всяка парашутна дивизия по пътя.
Скоростта е жизнено важен фактор.
Планът е да стигнем Айндховен за 2 до 3 часа...
и Арнхайм за 2 до 3 дни.
Това, господа, е наградата:
Мостът над Рин...
последният мост между нас и Германия.
Тръгване в 14:35 утре.
Ирландската гвардия, под командването на полк. Ванделур, ще води.
- Исусе, не пак ние.
- Как ти се струва това, Джо?
Доволен съм, сър. Много съм доволен.
Избрах те да ни водиш...
не само заради отличната ти боеспособност...
но и защото...
ако за нещастие, немците те заловят...
като видят облеклото ти, ще си помислят, че си жалък селянин...
и веднага ще те пуснат.
Сега, тъй като ще поддържаме скорост...
без съмнение ще бъде труден поход, а магистралата е една.
Но без значение, какво става...
трябва да достигнем момчетата от 1-ва парашутна за 48 часа.
Сега, господа...
Не съм казал, че това ще е най-лесното парти...
на което сме били...
но аз за нищо на света няма да го пропусна.
Представям си това...
като в някой от онези американски уестърни.
Парашутистите, поради липса на важна екипировка...
винаги с малко храна...
Те са военните заселници.
Германците... е, естествено, те са лошите.
И 30-ти корпус...
Ние, приятели, сме кавалерията...
на спасителна мисия.
Кабинетът на полк. Фрост 1-ва британска парашутна дивизия, Англия
Искате ли да ви опаковам и това, сър?
Не, благодаря, Уикс. Ще си го нося.
Не си ми забравил стиковте за голф, нали?
Ще пристигнат по-късно с товарната кола, сър.
Ами какво...
Извинете, сър?
Ами какво стана с вечерния ми костюм?
Сигурен ли сте, че ви трябва, сър?
Надявам се.
101-ва американска парашутна дивизия, Англия
- Защо не го откажеш?
- Пълно е с витамини.
Ето, Еди. Зареди се със сили.
Хей, къде я сложи?
- Мамка му, Еди, дай ми я.
- Добре.
Ето.
Не трябваше да го правиш.
Проблемът ми, е че не съм се побъркал пред перспективата, че ще пукна.
Ами не умирай тогава.
Тоя боклук дето го пиеш няма да те спаси.
К'во от това?
- Няма да ме застрелят.
- И какво ти го гарантира?
Нищо, естествено.
- Ще го направиш.
- Какво ще направя?
Кажи ми, Еди. Кажи ми, че няма да умра.
Добре, ти няма да умреш.
Не, не. Гарантирай ми.
Искам да ми гарантираш, че няма да умра.
Гарантирам ти.
Хайде. Да ти вкараме малко храна.
Не се шегувах.
Хей, Еди, шегуваше ли се?
Майор Фулър.
Името ми е Симс. Искате ли компания?
Разбира се, сър.
Натоварени времена.
Трябва да сте изтощен.
Изтощен ли сте?
Че кой не е?
Продължаваме да получаваме рапорти от много Ваши приятели.
Тревожат се за Вас. Смятат, че вероятно Ви трябва почивка.
Всички имаме нужда от това. Защо ми го казвате?
Защото клатя лодката ли?
Аз съм лекар. Загрижен съм само за Вашето здраве.
Мисля, че сте длъжен да си вземете болнични.
Но защо?
Нито съм болен, нито нищо.
Нищо лошо не съм направил.
Разбира се, че не. Просто сте малко уморен.
Уморен съм.
Мисля, че трябва да тръгваме.
Може ли го предотвратя?
Не.
Не искам да ме изоставят, моля Ви.
Не зависи от мен, хлапе.
Не искам да изпусна купона.
Мърдай, приятел. Точно така.
Дом, сладък дом.
Не ти ли се струва, че само 7 дена за организация на всичко, ни трябва...
проклето чудо.
Трябваха 6 месеца за подготовка на десанта в "Деня"...
а той беше на половината на този.
- Как се чувстваш?
- Добре.
Ще се почувствам още по-добре, когато стигнем Холандия.
Помниш ли, когато те назначиха на този пост?
Казах ти, че никога не съм скачал, но смятам да пробвам.
- Тогава ми направи голяма услуга.
- Наистина ли? Каква?
Каза, "Рой, ти си много стар за тези неща, и още по-едър."
Така ли? Каква беше точно услугата?
Ами, аз не ти казах съвсем всичко по онова време...
става ми лошо по време на полет.
Милостиви Боже! Кога, винаги ли?
Ами, скоро ще разберем, нали?
Давайте! Разкарайте проклетия джип от тук!
Кой ще се окичи с истинска слава
Нека насам да дойде
При нас ще остане завинаги
Бушувай Ветре Бушувай Време
Нищо няма да ни спре
Скоро сме в къщи, Хари.
- По добре от пустинята, а, сър?
- Това какво беше?
По-лесно е от ходенето, сър.
Щом казваш, Ханкок.
Аха, добре, сър.
Артилерията би трябвало да успее да разчисти пътя доста добре. Добро начало.
Да, ще потеглим веднага след като огневия вал започне.
- Да, отлично.
- Следвайте го, колкото се може по-близо.
Но нали знаете, че...
това няма да е тласъкът, който всеки изглежда очаква.
Не, аз не го надценявам.
'Брутро, Алан. Твоите спящи красавици нали знаят, че има война?
Абсолютно, сър.
Вярно ли е, че Германците са поставили още войници пред нас?
Да. Очевидно нямат намерение да ни пуснат да минем през главния вход.
Здрасти, Боб! Надявам се, че тия не отиват на погребение ми.
И все още съм много притеснен...
че им позволихме да нахвърлят всичко това по пътя.
Но няма друга алтернатива. 'Брутро, Том.
Така че, реших да ръководя пътя както жп линия.
Никой, повтарям, никой не му е позволено...
да шофира каквото и да е превозно средство по пътя без мое позволение.
- Дори и аз?
- Успех!
И на вас! Особено на теб, Джо.
Добр'утро, Дерек!
Радвам се да видя някой, който знае къде отиваме.
Времето, Джо. То е убиеца.
Не може да си позволим да скачаме след определеното време по график.
Така че, за Бога, не спирай танковете си.
Добри ми, всемогъщи Боже.
Това са точно 101-ва.
Другите две групи са на северния път.
Остават 90 мин. до час Х.
- По-добре да тръгвам, сър.
- Прав си, Джо.
- Някакви промени в последния момент, Боб?
- Да, сър.
Ако напредваме трудно, ще извикаме Въздушните сили с пурпурния пушек.
Първокласно. И успех, Джо!
Благодаря, сър.
Смяташ ли, че ще се справиш?
Нямам нищо друго планирано за следобеда.
Казах ти, че трябваше да извадиш тази проклетия.
Какво е това, по дяволите?
Противовъздушен огън.
Щабът на ген. Битрих Южно от Арнхайм
Генерал Битрих!
Тук съм, Матиас.
Зрелищно, нали?
Само веднъж да имам тази сила в ръцете си.
Над целта сме.
Хайде, размърдайте се!
Ако няма повече съпротива по пътя, всичко ще бъде наред.
Къде, по дяволите, си мислиш, че отиваш?
Б група, при мен!
А група, ей там!
Щабът на фелдмаршал Модел Хотел Хартенщайн близо до Арнхайм
Извинете, че ви прекъсвам, фелдмаршал, но...
Британските парашутисти, кацнаха...
на три километра оттук.
Защо са направили това?
Няма нищо важно тук.
Аз! Аз съм важното.
Всичко е само за да ме хванат.
Извикайте шофьора ми и колата.
Напуснете щаба.
И не забравяйте пурите ми.
Генерале!
- Добре ли сте?
- Да.
Добре, момчета, събирайте си нещата и мърдайте!
- Това е всичко, Джим.
- Добре, сър.
Добре ли си?
Добре! Да вървим!
Тогава, продължавайте да опитвате.
Трябва да има някой там!
Извинете ме. Не мога да намеря никого.
Казват, че хиляди войници се спускат над Холандия.
- Да, на запад от Арнхайм.
- Точно върху фелдмаршал Модел.
Не мога да се свържа с щаба му.
Голяма войска се е приземила на юг от Наймеген.
Наймеген? Искат моста.
Това няма значение.
Вероятно са кацнали в супата на фелдмаршала.
Да, на теб би ти харесало, нали? Слушай сега.
Аз ще се погрижа за Арнхайм.
Ти отиваш в Наймеген, колкото се може по-бързо.
Вземи всичко, което се движи...
всеки човек, който може да ходи, и задръж моста.
Не. Фелдмаршал Модел.
Нищо не трябва да го премине. Ясно ли е?
Трябва да го задържиш, на всяка цена.
- Разбрано?
- Тъй вярно.
Раян и Рос, елате с мен.
Покрийте десния фланг.
На какво разстояние сме от щаба?
800 м. Може и повече да е.
Бригаден генерал Латбъри е точно вляво, сър.
Джони Фрост и 2-ри батальон са на речния път.
Добре.
Благодаря, Бейкър. Някакви новини от ескадрилата джипове на Фреди Гоф?
- Не потвърдени...
- Доста е зле, сър.
Като се има предвид, колко малко планери изгубихме на отиване.
Изглежда, че много специални джипове не са успели да стигнат...
а тези които са стигнали, са лошо простреляни в засада.
Така че, всички ще стигнат до моста на Арнхайм пеш.
Великолепно.
Трябва да са от лудницата, намираща се от другата страна на гората.
Избягали са тази сутрин при бомбандировката.
Мислите ли, че може да знаят нещо полезно?
Всички оръдия, започнете обстрел!
Така, тръгвайте. Мърдайте.
Шофьор, напред.
Пуснете пурпура!
Пуснете пурпура!
Прикрий се!
- Зареди!
- Огън!
Измъкнете ранените.
Махнете отломките от пътя.
Джо, как, по дяволите...
Как, по дяволите, очакват от нас да спазваме графика с такива пътища?
Не знаеш най-лошото.
- Тази част, на която сме в момента...
- Да?
Тя е най-широката.
Питър, генералът идва.
- Как върви?
- Не много добре, сър.
Не успяхме да се свържем с ген. Браунинг...
30-ти корпус или Англия.
И така никой не знае, че сме пристигнали благополучно.
Не, до колкото ни е известно, сър.
Ами онези високочестотни предаватели?
Ами, сър, явно са ги доставили с грешните пиезокристали.
- Значи за нищо не стават?
- Да, сър, страхувам се, че е така.
Знаят ли бригадир Латбъри и полк. Фрост какво е ставало...
със специалните джипове?
- Не, до колкото ми е известно.
В този момента, не можем да се свържем с никоя от частите движеща се към Арнхайм.
Тия неща изобщо не ме задоволяват.
И ние не разбираме. Екипировката е отлична.
Тогава, за Бога, оправете нещата...
преди да попаднем в проклето бедствие.
Сър.
Ханкок...
Тука има едни луди, които ми се смеят от гората.
Първоначалният ми план пропадна, след като джиповете не пристигнаха.
Комуникациите са напълно прекъснати.
Мислиш ли, че това може да се оправи...
с чаша чай?
Поне няма да навреди, сър.
Бившият щаб на ген. Битрих сега заеман от фелдмаршал Модел
Простете, пак съм аз, фелдмаршал.
Настоявам за разрешение...
в случай, че се наложи...
да взривим мостовете в Арнхайм и Наймеген.
И дума да не става.
Никога. Ясно ли е?
Трябват ни за нашата контраатака.
Контраатака? С какво?
Парашутистите не могат да се бият дълго. Прекалено леко са екипирани.
Изолирани те са обречени.
Говорих с фон Рундщедт.
Всички подкрепления ще идват първо при нас.
С всеки час, ще ставаме по-силни, а те - по-слаби.
- Но, ако взривим мостовете...
- Те не искат мостовете.
Наистина ли смяташ, че ако искаха мостовете...
щяха да кацнат на 12 км. от тях?
Това е нелепо.
Благодаря за чая.
Нашият светкавичен щурм на моста Арнхайм...
със сигурност е размазващ успех.
Не понасям ябълки. Много съжалявам.
Сигурен съм, че Германците ще ударят изненадващо.
- Много ли сте?
- Да, хиляди сме.
- Благодарим, че дойдохте.
- Благодаря.
Вижте, това не е победен парад.
Хайде, сър, насладете се на момента.
Ще се насладя на момента в който стигнем моста...
и го намерим непокътнат.
Това ще стане. Нещата не можеха да се подредят по-добре.
- Всичко е наред.
- Знам. И това не ми харесва.
Зоната на 101-ва парашутна мостът Сон
Исусе Христе!
Не се надигайте!
Мамка му.
Все още няма връзка.
Продължавай да пробваш. Скоро ще се върна.
Бригадир Латбъри не може да е отишъл толкова далеко. Добре, Браун.
Мисля, че ще успеем да я оправим преди да се върнете, сър.
Можете ли да пратите съобщение на 30-ти корпус по това звънкало?
Да, сър. Тъкмо ни се обадиха от 82-ра.
Завладели са непокътнат моста Грейв.
Това е чудесно, само, че 30-ти корпус...
няма да достигне до проклетия непокътнат мост Грейв...
преди да са оправили проклетия мост Сон.
Кажи на Британските братовчеди да побързат с понтоните.
Ще ги срещнем в Айндховен, когато стигнат там.
Кажи на тия шматки, да направят всичко както трябва и да си донесат...
бидоните на фронта. Схвана ли?
И не забравяй да кажеш "моля".
Джо, като гледам остават 10 км. до Айндховен.
Няма да стигнем тази вечер. Скоро се мръква,
Моля се на Господ, 101-ва да удържи до утре.
Гайлис, помни какво каза генерала: "Ние сме кавалерията".
Ще бъде лошо да пристигнем преди графика.
Хубво ще е да сме там в критичния момент.
Тези планове, не е трябвало да напускат Англия.
Те са строго секретни.
И сега имаме всичко, от което се нуждаем...
единици, защитни планове, цели...
и графиците на бъдещите десанти.
Подготвил съм моста Наймеген за взривяване...
Щом трябва, ще го взривя тази вечер.
Тази Операция "Маркет Гардън" трябва да се провали.
Защо всичките ми генерали искат да взривяват мостове?
Ела, Людвиг. Ще вечеряме.
Вечеря?
Ами тези планове?
Тези ли? Фалшиви са.
Това е номер. Трябвало е да ги намерим.
Бяло или червено вино?
Не получаваме още нищо от батальона на полковник Фрост на крайречния път.
- Благодаря, Коул.
- Дог-Чарли-Фокс. Край.
Да се надяваме, че Джони среща по-слаба съпротива от нас.
- Трябва да минем през моста.
- Пред нас е напълно блокирано.
Има доста по-голяма съпротива, от колкото ни казаха да очакваме.
Трябва само да видя как се справя. Много добре, Коул.
- Какви са им силите?
- Не мога да определя още.
Някакви Холандски партизани се опитваха по-рано да обяснят ситуацията.
Не съм сигурен колко са.
Санитар, донеси носилката тук при тези хора!
- Какво става с Браун?
- Справят се.
Исусе всемогъщи! Заобиколили са ни в гръб.
Мисля, че ще е по-безопасно, ако останете с нас през нощта.
- Трябва да се върна в щаба.
- Да, но жив, сър.
Има няколко къщи в тази посока, ако успеем да ги стигнем.
Можем да се ораганизираме и да се опитаме да разберем какво става.
Издърпайте го навън!
- Добре тогава.
- Сержант Мейджър.
Арнхайм
Хайде, момко. Размърдай се.
- Нещо току що ми проблясна.
- Какво е то, сър?
Носим грешна маскировка.
Много е добре за полята, но никого няма да заблудим в града.
Хайде де.
Ужасно съжалявам, но се страхувам, че трябва да окупираме къщата ви.
- Добре, момчета, ние сме тук.
- Къщата е от другата страна.
- Втора секция, елате тук.
- Дик.
Сега, вземи своите хора и окупирай къщата отсреща.
Убедете се, че можете да прикривате моста откъм вашата страна.
Сержант, следвай ме.
Ало, Дог-Чарли-Фокс.
Скъсайте тези завеси, барикадирайте прозореца с мебелите.
Постигнахме целта си. Каква е вашата позиция? Край.
Нищо.
Изобщо не мога да се свържа с бригадата, сър.
Пробва ли с другите батальони?
Някакъв успех?
Продължавай да опитваш.
- Изгони ги.
- Моля те, майко.
- Това е моята къща.
- Може би до утре.
Утре?
Да, майко.
Ще се разтикаме ли сега до далечния край, сър?
"Разтикаме" далеч не е литературен израз, Хари.
Но, разрешете да опитаме, сър.
Долу! Наведете се!
Прикриващ огън! Бързо!
Димka!
Хайде, младежи!
Хайде, продължавайте.
Помогнете ни.
Отстъпление!
Хари.
- Добре ли си?
- Да, добре съм.
Ще се оправим с тях по-късно
като се стъмни.
- До тук добре, а, Додси?
- Аха.
По-добре да уцелиш процепа от раз.
Ей, Корп, казах ти - по-добре да уцелиш процепа от раз или...
Чух те, момко.
А, страхотно.
След теб, Корп.
Хайде. Да свършваме с това.
Сега!
Сега го загазихме. Пропусна, мамка му!
Удари ми рамото, смотано копеле.
Сега никога няма да се измъкнем от тук.
Уцелихме боеприпаси, проклет склад с амуниции. По дяволите!
Безразсъдна смелост.
Казва, че вдигате много шум.
Тя нали разбира, че в момента се води нещо като война?
Никога не е обичала шума. Мрази го.
Идват.
Извинете.
Много ли са?
Не можем да кажем, сър. Можем само да ги чуем в момента.
Прекратете огъня!
Прекратете огъня!
Огън!
Командата. Чакайте командата.
Вижте там. Погрижете се за онзи човек.
Стреляйте! Огън!
Не спирайте стрелбата. Хайде.
Прекратете стрелбата.