Futurama - 1ACV13 - Fry & The Slurm Factory (1999) Свали субтитрите

Futurama - 1ACV13 - Fry & The Slurm Factory (1999)
Скъпа, прибрах се! Моник!
Гънкюлон!
Бих искал да го повярвам.
Ти може да си ми наполовина брат, но няма закон срещу това да убия другата половина!
"Всичките ми схеми" ще продължат след няколко думи...
... за Слърм. Силно пристрастяващ е!
Виж! Това е Слърмс МакКензи.
Той е първият парти червей!
Да купонясваме!
Виж този червей! Кой казва, че няма вече герои?
Хей, пичове! Имате шанса да купонясвате с мен...
...в бутилиращата фабрика на Уормюлон.
Търсете златната капачка в кутийките със Слърм.
Спечелих!
Шансовете за печалба са минимални.
Тези шансове ми харесват.
По дяволите! Още един зъб.
Ф У Т У Р А М А Фрай и Фабриката за Слърм.
Загубеняк
Трябва да открия кутийката със златната капачка.
Никога не съм виждал някой толкова пристрастен към Слърм.
Това е нищо. В училище пиех по 100 кутийки кола на седмица.
Чак до третия ми сърдечен удар.
- Бендър, какво ти има?
- Лошо ми е.
Горкия. Нека проверя дали имаш температура.
Според този термометър, който ти предлагам да използваш следващия път Лийла...
... температурата му е 900 градуса.
Бендър, легни тук.
Ще го плащаш.
Ще го погледна, но аз лекувам хора, а не роботи.
Аз не съм Бендър. Аз съм Фрай.
- Мислех, че ти си роботът.
- Мне. Човекът.
Добре де. Не ме интересуват житейските си истории.
Какъв е проблема?
Боли ме стомаха, и имам ужасно електрическо разстройство.
Не се тревожи, ще се оправиш.
Не мога да му го кажа. Има гъбички.
До сутринта ще е под въпрос.
Може би трябва да опиташ хомеопатия с цинк.
- Аз съм 40% от цинк.
- Тогава Ехинацея или билката на Св. Джон.
Или някое лекарсвто без лечебен ефект. Всички са същите боклуци.
Какво трака така?
Може би това е причината за болестта му.
Но по-важното е, че сега мога да използвам последното си изобретение.
Всички към лабораторията!
Нарекъл съм го Ф-лъч.
Подобно е на рентгеновия лъч и с него може да се гледа дори през метал.
Неутронният лъч, който устройството излъчва е много опасен...
... и затова трябва да носите защитни очила.
Може да почусвтвате лека болка. Всеки от вас.
- Ето защо се чувстваш зле.
- Това е часовникът ми.
Чудех се къде ли съм го оставил.
Чувствам се доста по-добре. Благодаря, професоре.
Ейми, съжалявам, че взех часовника ти.
Ще сложа този екип в обезпаразититееля.
Заключете Ф-лъча.
И на всяка цена внимавайте да не попадне в чужди ръце.
- Къде да се прицеля първо?
- Незнам. Опитай върху мен.
Ау! Спермата ми!
Яко! Какво ще кажеш да опитам отново?
Този път не болеше.
Стой неподвижна госпожичке.
- Какво?
- Това не е госпожица!
Още един ъпгрейд и ще съм повече госпожица, отколкото можеш да понесеш.
Защо си толкова глупав, глупако?
- Цуни ме по металния задник.
- Не можеш да си го позволиш, скъпи.
От всичката тази радиация ожаднях.
Ако само можехме да разберем коя е печелившата кутия.
Не те слушах. Използвах това нещо, за да гледам вътре в предметите.
Чакай малко. Имам идея.
Не. Грешка. Не. Да. Не.
Да. Не. Чакай.
Не. Да!
Това ми намирисва.
Проверихме 90 000 кутийки и всичко, което намерихме бяха тези боклуци.
Не искам повече да виждам Слърм пред очите си. Жаден съм!
Фрай, добре ли си?
Ти успя, Фрай! Откри печелившата кутийка!
Урааа!
Вижте това.
Добре дошли на планетата Уърмюлон!
Аз съм Глърмо, вашия екскурзовод във фабриката за производство на Слърм.
Може ли да си вземем Слърм безплатно?
Можете да пиете колкото си искате Слърм малко по-късно...
... когато дойдете на партито с нашия добър приятел Слърмс МакКензи.
Супер!
Гепи, пич!
Първият парти червей! Готов ли си за купона?
Дано да е готов. Нали му плащаме за това?
Правилно.
Слърмс трябва да купонясва всяка вечер или ще бъде уволнен.
Купон.
Преди партито вие сте специални гости.
Ще направим една ВИП разходка в нашата Слърм фабрика.
Наслаждавайте се, пичове!
Аз ще полегна.
Добре дошли в удивителния свят, който наричаме...
...Централен Индустриален Фабричен Слърм Модул.
Господи!
Вижте, цветя! И лодка!
Какви са тези ужасни оранжеви същества?
Това са Грунка-лунки!
- Те работят във фабриката.
- Кажете им, че ги мразя.
Докато слизаме надолу, ще видите как се приготвя Слърм.
Той има около 900 фини съставки...
... и малко детска наслада...
... всичко това смесено с ледено-студена изворна вода...
... от нашия генератор на изворна вода.
Накрая добавяме тайната съставка...
... която кара всички да се пристрастяват толкова много.
- Каква е тайната съставка?
- Каквато искате да бъде!
- Но каква е всъщност?
- Не би трябвало да ви казвам.
Тук Грунка-лунките карат Умпусберите...
... да изпускат техния секрет използвайки чувствителен масаж.
- Тайната е в тези зрънца, така ли?
- Не.
- Сигурен ли си?
- Да.
- Защото ми изглеждат доста тайни.
- Достатъчно!
- Без повече въпроси.
- Защо?
Вижте! Тези отвратителни същества почват да пеят.
Имаме едно предупреждение.
Тайната на Слърм не трябва да се знае.
Задаването на въпроси в училище е добър начин да научите нещо ново.
Ако опитате това тук, може да си навлечете неприятности.
Веднъж открихме мъртвец удавил се в Слърм.
Това лесно може да се случи и с вас.
Затова дръжте главите наведени и устите затворени.
Не ви плащам да пеете. Това ви беше почивката.
- Задник.
- Чух те.
Отдясно виждате господаря Слърм...
... който проверява цвета и аромата.
Толкова съм жаден.
Тогава той го опитва. Опитва го и пак го опитва.
И го опитва отново.
Може ли малко Слърм?
Никаква храна и напитки по време на разходката.
Ще изчакате партито на Слърмс МакКензи.
- Кога е то?
- Съвсем скоро.
- Това не е достатъчно скоро.
- Какво има зад тази врата?
- Нищо.
- Това ли е тайната съставка?
Не трябва да задавате въпроси за тайната съставка.
Добре, разбрахме.
Любопитна бях заради охраната.
- Млъкнете.
Мога да уволня целия си екип и да наема Грунка-лунки на половин цена?
Правилно. Профсъюзите им са слаби.
Като роби са.
Какво правиш?
Жаден съм. Хвани ме за крака и ми потопи главата вътре.
Не. Това е глупаво.
Добре. Ще плувам и ще пия колкто мога.
Помощ! Не мога да плувам!
Защо скочи вътре?
Всички го правят. Просто исках да бъда известен.
Къде сме?
И защо Слърм се влива в този канал?
Това не е Слърм.
Има нещо гнило в Уърмюлон. Вижте.
Всичко това има нещо общо с тайната съставка.
Господи, ами ако тайната съставка са хора?
Вече има такова газирано. Сойлент Кола.
- И как е на вкус?
- Различно, от човек на човек.
Имаш ли нещо по-разхлабено около гръдния кош?
Да, точно в...
Нямаше ли повече хора в началото?
Фрай, Лийла и Бендър ги няма.
Извинете ме.
Бързо!
Вижте! Слърм! Най-накрая!
Не съм издържал повече от 12 минути без Слърм.
Сигурно тук слагат тайната съставка.
Каквото и да е, прясно е много по-добро.
Все още е топло.
Господи!
Фрай!
Фрай!
Това ли е тайната съставка?
- Това е единствената съставка.
Ще ни спася!
Така е добре.
Благодаря, Бендър.
Към изхода! Успяхме.
Ваше величество, доведохме затворниците.
Е, приятели, научихте тайната на Слърм.
Това приключва с частта, в която още сте живи.
Иска ти се, гаден червей.
Добре свършена работа. Кралицата е доволна.
- Благодаря, Ваше величество.
- Благодаря.
Хората пият нещо, което излиза от вашия задник? Отвратително е.
Така ли? Медът излиза от същото място при пчелите.
Млякото от кравите. Използвате ли паста за зъби?
- Чой е този задник?
- Няма да кажа.
Дошли сме на парти със Слърмс МакКензи.
- Междудругото, кога започва?
- Никога!
Към залата за мъчения!
Ти, мой метални приятелю...
... ще имаш честта да се превърнеш в 174 кутии за Слърм.
Тази разходка е голямо разочарование.
А ти ще бъдеш претопена в кралски Слърм...
... който ще те превърне в кралица на Слърма като мен.
Но това се предава по наследство. Нейния Слърм ще е отвратителен.
Да! Ето защо ще го пуснем на пазара като Нов Слърм.
Когато всички го намразят...
... ще върнем обратно Слърм Класик и ще направим милиарди.
- Ами аз?
- Ти си свободен.
- Кеф!
- Ако може да устоиш на този Супер Слърм.
Толкова е вкусен, че ще ядеш, докато се пръснеш.
Което ми напомня, сложете покривка върху дивана. Приятен апетит.
Сбогом.
И поздравления за спечелването на състезанието.
Фрай, развържи ни!
Идвам! Само... Още една глътка.
Прасе! Спри да се тъпчеш и ела да ни спасиш!
- Не виждам. Вързани ли сме?
- Да, вързани сме.
Не мога да спра да ям от тази вкусотия.
Няма да позволя да умрете.
- Побързай!
- Какво става?
Точно навреме!
Не!
Щях да успея ако нямах ръце.
Близо сме до изхода. Надушвам оранжевите типове.
- Спрете веднага!
- Слърмс МакКензи!
- Вземете ме с вас.
- Какво каза?
Писна ми от купони. Искам да се прибера у нас и да гледам видео.
- Толкова ли много искам?
- Забрави!
Тук пише, че трябва да купонясваш с нас.
Точно така! Но не канете много хора. Искам нещо скромно.
Не може, Слърмс.
Насам!
- Настига ни!
- Ще я задържа.
Но тя ще те смачка като червей. По-малък червей.
Всичко е наред.
Толкова съм изморен от купони. Много изморен.
Ще ви спася по единствения начин, който знам. Чрез купон!
- Момичета...
- Да, г-н МакКензи?
Вие работихте добре. Но този път трябва да купонясвам сам.
- Но...
- Ще има и други партита.
Сега тръгвайте! Тръгвайте!
Партито продължава, Слърмс.
Партито продължава, победители. Партито продължава.
Не! Затрупани сме.
Те знаят отвратителната ни тайна!
Екипажът ми направи ужасно разкритие.
Изглежда, че Слърм се произвежда от задника на огромен червей.
Задник, казваш. С вашите свидетелски показания...
... можем най-после да осъдим този коварен Слърм.
Да осъдите Слърм? Не му обръщайте внимание.
Дядо пак си измисля истории.
Не съм ти дядо. Ти си ми чичо, дошъл от 2000-та година.
Добре, дядо.
Ще се погрижим за "лошите" червеи, не се притеснявайте.
Бих искал Слърмс МакКензи да види това.
Той знае как да купонясва.
Какво ще кажете да направим купон в негова чест?
- За Слърмс.
- За Слърмс.
Ей, това не е лошо.
Превод: Spark