The Dead Zone - 01x11 - Dinner With Dana (2002) Свали субтитрите

The Dead Zone - 01x11 - Dinner With Dana (2002)
Животът ми беше идеален, докато не изпаднах в кома за 6 години
Като се събудих, открих че годеницата ми се е омъжила за друг.
Синът ми не знае кой съм.
Всичко се беше променило,
...включително и аз.
С едно докосване мога да виждам разни неща.
Неща, които са се случили. Неща, които ще се случат.
Трябва да видите това, което виждам аз.
Макс!
Изненада.
Като гледам изражението ти,
...си повече от изненадана.
Какво правиш тук?
Сетих се, че имам ключ...
-...и тъй като съм в града...
- Трябваше да се обадиш.
И да изпусна такава снимка?
Гледай. 5 мегапиксела, страхотни цветове.
Мисля да си изхвърля нормалната камера.
Хей, хей, остави песента.
- Нали е една от любимите ти?
- Да.
Аз...какво търсиш тук?
Трябва да отивам на работа.
Имам задача.
Един танц заради миналото.
- Спри.
- Заради миналото.
4 месеца в Афганистан,
Не знам, защо мислиш, че...
3 месеца в ивицата Газа...
Неприятни сцени, но страхотен фон.
Видя ли ми главната статия в сп. "Нюзуик"?
Да.
Казах на шефа в Ню Йорк за теб.
Тук съм си добре.
Светът е голям и ти...
...добре би се вписала в него.
Особено в тази рокля. Е, какво става? Ще ходиш на среща?
Не. На работа. Имам задача.
Какво ще отразяваш?
Коктейл при губернатора или конгрес на проститутки?
- Достатъчно.
- Хей, шегувам се.
Само се шегувам.
На кого звъниш?
На онзи, с който няма да излизаш?
- На полицията.
- Хей, хей.
Ако искаш да си ходя, само кажи.
Ще си тръгна.
Добре. Искам да си тръгнеш.
Искам да си тръгнеш.
Добре.
- Искам да си тръгнеш.
- Сега се обърках.
- Боже...
- Обърках се.
Обърках се. "Да" значеше "не", нали?
"Не" значи "да"? Или нещо ми са объркани представите.
Макс, престани!
Според мен се нуждаем от искрени комуникации,
...без объркани сигнали.
Моля те!
Значи искаш тук, на плота?
Това ли искаш? Тук и сега на плота?
Така ли?
Извинявайте, г-жо Бейтс.
Махай се!
Какво? Само се правех на ударен.
Веднага!
- Недей!
- Спокойно. По-полека, става ли?
Ето ти ключовете.
Съжалявам за всичко.
Наистина. Съжалявам.
Извинявай.
Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com
с герои по романа на СТИВЪН КИНГ
ВЕЧЕРЯ С ДЕЙНА
Още подправки.
Не ми казвай, че не е среща.
Не е среща.
Да видим - готвиш,
...каниш я в кошарката,
...прилича ми на среща.
Не е среща.
Идвам!
Здрасти, заповядай.
Извинявай, че закъснях.
Няма проблем.
Много мило, че го правиш за мен.
Ами, задължен съм ти, помниш ли?
Според мен, става и за главна статия...
...в сп. "Съндей".
"Вечерята ми с Джони."
Трябва да признаеш...
...среща с медиум е страхотна статия.
Не че това е истинска среща.
Преструвай се, че е било среща в статията ти.
За вечерята.
Експертът по вината в магазина до нас...
...каза, че мерло е супер за патица.
Започва се.
Да определим правила за "срещата" ни.
Не е честно да виждаш в живота ми,
...а аз да не мога, което значи,
...че когато имаш видение, както в момента,
...трябва да ми го разкажеш.
Да ти казвам? Да, бе.
Е, какво видя?
Някакви дядовци...
...с каскети.
Въртяха бутилки,
...ето така:
Четвърт завъртане, четвърт завъртане,
...четвърт завъртане...
Ужасно е за китките.
По-добре да проверим яденето.
Ще се погрижа за палтото.
Е,
...напрегната ли е работата ти или...?
О, да.
През цялото време новини, такава съм си.
Каквото и да правиш,
...не я карай да говори за работата си.
Пак това изражение.
Не, Брус тъкмо ми казваше-
...тоест вчера,
нали разбираш
...каза ми, да не те питам за работата.
Защото?
Убива страстта,
...еднопосочен билет за "лека нощ",
...ръкостискане вместо език.
Искаше тази среща да прилича възможно най-много на истинска.
Заради статията.
Ами, прав е.
Това е последното нещо, за което ми се говори на среща.
Но истината е, че...
...тези, с които излизам все ми говорят за работа.
Тя е уличница.
Според Уолт е спала с половината окръг.
Може ли да ти помогна?
Това ми е специалността в кухнята, за съжаление.
О, да.
Казвам, че,
..предполагам е привлекателна, но наистина...
...трябва да чуеш Уолт какво казва за нея.
Тя е хищник.
Такива като нея са месоядни.
Гладна ли си вече или...?
Малко.
Защо не започнем със супата,
...докато изчакаме патицата?
Добре.
Вземи чинии.
Нюанс къри ли долавям?
Не е подходяща за теб.
Довери ми се.
Познавам те.
На кой му пука, какво мисли Сара?
Каквото и да се говори за Дейна,
...тя е прекрасно изглеждащо бяло момиче.
Предлагам да се захванеш.
Захващам се.
Захващаш се?
С виното ей там.
Защо да не отворим виното?
Мисля, че имаше тирбушон някъде.
Аз си нося...
За всеки случай.
Щом ще е патица,
...предлагам добро мерло.
Зависи от соса, подходящо е и...
...каб или дори сира.
Все още ме поучаваш.
Все още имаш много да учиш.
Например...
...напълно грешиш за Джони.
Казах ти,
...не е среща. Просто е...
Интервю е, а не истинска среща.
Да, разбира се.
Познавам го, Дейна.
По-важното е,
...че познавам теб.
Става ти навик да избираш неподходящи мъже...
...за да се изолираш.
Искрено казано,
предпочиташ изолацията пред интимността,
...докато Джони...
...трябва да се откаже от уединеността и да има истинска връзка.
Чакай да позная,
...добавил си степен по психология...
...към списъка ти с почетни титли?
Кажи ми, Дейна,
...все още ли чуваш някой да отключва нощем...
...и се будиш мъчеща се да подтиснеш писък?
Наздраве.
наздраве
Помниш ли "Животът е прекрасен"?
Разбира се.
При всеки камбанен звън...
...нов ангел получава криле.
Ще въведем...
...подобна система и за теб.
Когато медиум има видение,
...трябва да разкаже.
Да излезем от кухнята?
Тук стана малко задушно.
За теб е.
Пий.
Знаеш ли какво става, като пуснеш кънтри отзад напред?
Получаваш си обратно фермата, пикапа и момичето.
В този ред.
Странен си.
Знаеш ли го?
Да, почти толкова странен, колкото музиката тук.
Значи не обичаш кънтри?
Не. Мразя го.
Повече го мразя от диското, а то почти ме уби.
Тогава, за Бога,
...какво правиш тук?
Имам рани...
...и ги посипвам със сол.
Стига бе, каубой!
Какво загуби? Фермата си, пикапа?
Момичето.
Горкото бебче.
Знаеш какво казват.
Какво?
Има само един начин да забравиш жена.
Какъв е той?
Намери си друга.
Господи, откри лек срещу...
...досадните мелодии.
Сестра!
Още два бърбъна и бира...
...за мен и моята...
...много интелигентна приятелка тук.
Обещах на редактора среща с ясновидец...
...и ти не играеш по правилата.
Какво видя в кухнята?
Не знам дали ще ти хареса.
Това е неизбежна част...
...от преживяването с Джони Смит.
Бях запозната когато се записвах.
Не знаех, че познаваш преподобния Пърди толкова...
...добре.
Това всъщност е облекчение.
Не че мога да съм неискрена с някой, който буквално...
...може да надникне в мен.
Не е нужно да ми разказваш каквото и да е.
Не, всичко е наред.
Джийн Пърди и аз имахме връзка...
...която приключи отдавна.
Признавам, че определен тип по-възрастни мъже ме привличат.
А той очевидно харесва компанията на по-млади жени.
Почувства се неловко, нали?
Съжалявам.
Не!
Не, съвсем не.
Сега е твой ред.
Мой ред...?
Имаш преимущество.
Видя нещо за мен,
...сега искам и аз нещо за теб.
Започва да прилича на "Адрес 4000",
...а не на среща.
Среща с Джони...
...няма нищо общо с обичайните срещи.
Та...
Разкажи ми за Сара.
Да не си посмял да й разказваш за нас.
Не замесвай семейството ми.
Свърши ти кредита и любовта,
...единственият ми съвет е...
...да не говориш за Сара.
Стой в настоящето.
Пак се състезавам за вниманието ти, нали?
Виж,
...статията ми е за Джони Смит.
...Джони Смит загуби любимата си...
...докато беше в кома.
И все пак намира начин да я задържи в живота си.
Това не мога да го пренебрегна, нали?
Защо не започнем с албума?
1995...
Годината на катастрофата.
Някога била ли си влюбена, Дейна?
Не.
Не мисля.
Три?
Хайде де, кажи ми число.
Нищо ли не чувстваш,
...когато сме така?
Напротив. Чувствам какво ли не.
В момента дори започвам да чувствам едно конкретно.
- Джони...
- Сара ми беше първата.
Искам да знам, колко деца ще имаме?
Единствената жена, която обичах истински.
Какво ще кажеш за наш си отбор по хокей?
Нямам букмейкър
Не залагай на това, приятел.
Бяхме планирали животите си.
Не беше трудно.
Искахме се само един друг.
Помисли.
След 30 години...
...ще съм стар и смешен учител по биология.
Ти ще пишеш за Гранд Опри.
Помисли каква двойка ще сме.
Все още сме свързани,
...въпреки че тя вече има съпруг и семейство.
А аз имам спомени и видения.
И ако понякога ми изглеждат реални,
...то е защото ми се иска да са реални.
Според теб, това достатъчно ли е за читателите?
Готова ли си?
Пусни ме!
Моля те!
Отивам да проверя патицата.
Трае по-дълго, отколкото очаквах.
За щастие, гостът ти е търпелив като светец.
Е, каква е следващата фаза на интервюто?
Следващата фаза на срещата.
Какво би правил на нормална среща?
При мен няма нормални срещи...
...затова няма и много срещи.
Знам как да убием времето.
Не танцувам.
Никога не съм танцувал.
Пък и съм с бастун.
Също и малък проблем с докосванията.
Не може да не си забелязала.
Искам да танцуваш с мен.
Приеми го като част от интервюто.
Съпротивата е безполезна.
Постави лявата си ръка в моята.
Сложи дясната на кръста ми.
Просто чувствай музиката.
Виждаш ли?
Роден си за това.
Важно е...
...да гледаш партньорката си в очите.
Както казах, липсва ми тренинг.
Нещо друго, което трябва да знам?
Ако ме придърпаш по-близко,
...няма да го счета за предложение.
Какво има?
Правилата са си правила.
Кажи ми какво видя.
Друг мъж да танцува с теб.
Удари те.
О, ами...
Запознал си се с Макс.
Макс?
Грешка, която допуснах веднъж...
...или два пъти.
Два пъти?
С подобен човек?
Не мога да го обясня.
Може би защото не разбирам себе си съвсем.
Живяхме заедно за около година.
Той беше най-милият човек, който можеш да си представиш.
Беше талантлив и забавен.
Къде по дяволите беше?
Къде по дяволите беше?!
И...
...той обича да удря жени.
Той...
Беше ревнив до полуда.
Съжалявам.
Просто...не ме лъжи. Недей.
Мога да го подуша.
Миришеш на него.
След като ме удари достатъчно пъти,
...взех ограничаваща заповед.
Макс беше най-лошият,
...но може да се каже,
...че съм много добра в избирането на неподходящи мъже.
Говорех за нещо.
Какво казвах?
Че си добра в избирането на неподходящи мъже.
Да.
До, може би...
...само може би...
...тази вечер.
Чакай малко, не каза думата.
Думата?
Не мога да го направя без думата.
"Неофициално"?
А аз си помислих, че имаш предвид перверзийки.
Още има време.
Не искаш да пиша за секса с ясновидец?
Любопитните умове искат да знаят как е.
Ами, май предстои да разберем.
Тоест, аз съм първата, откакто...
Не си...?
Неофициално.
Имам много живи фантазии.
Но като става дума за плът и кръв...
...ти си първата от много време.
Мога да кажа, че е като каране на колело,
...но това няма да ме покаже в добра светлина.
Просто питай, ако не се сещаш нещо.
Добре
Мисля, че помня.
Джони,
...да си направим хокеен отбор.
Какво беше?
Прислужницата.
Видях я...
...да оправя леглото утре сутрин.
Колко отвличащо.
Да, наистина.
Джони,
...ще ми помогнеш ли да ги сваля?
Разбира се. Дай...
да ги свалим набързо.
Чудя се какво би казала майка ти, ако можеше да ни види.
Това никак не е лошо.
Още нищо не си видял.
Направете място за татенцето.
Добре, достатъчно. Стига толкова.
Какво?
Нещо не е наред ли?
Не, не.
Джони, скъпи!
Джони, скъпи, време е да ставаш за училище.
Мамо.
Мамо?
При мен не се получава.
Заради мен.
Бях твърде настъпателна, нали?
Не, не.
Съжалявам.
Скъпа,
- Къде ми е четката?
- Какво правиш тук?
Прав си. Беше грешка. По-добре да си тръгвам.
Не, не. Не ти. Той. Уолт.
Шериф Уолт?
Да.
Търси си четката за зъби.
Дори не е стъпвал в спалнята ми.
Сексуалната възбуда със сигурност повишава...
...нивото на ендорфини в мъртвата ти зона.
Вероятно затова се струпват виденията.
Добре, достатъчно. Достатъчно!
Какво не е наред?
Сякаш съм изгубен във времето и пространството.
Д-р. Трен тъкмо опитваше да обясни причината.
Предполагам, ще ми дообясни при следващия преглед.
Заключението му?
Искаше да разбереш, какво изпитва Джони Смит на среща.
Присъстват всички, с които съм си лягал някога...
...и всички, с които те са спали.
Все едно са 6 разделени двойки, само дето...
...са заедно.
Толкова много, а?
Да.
Добре поне, че леглото ми е голямо.
Съжалявам.
Всичко е наред.
Ти си господар на виденията си,
...те не те контролират.
Ум над материята, братко.
Според Брус е просто ум над материята.
Без да се обиждаш, Брус,
...но предлагам да оставим ума отвън.
Точно той ти докарва неприятности.
Права си.
Трябва да те извадим от главата...
...и да те пъхнем в тялото ти.
Как да го постигнем?
Остави това на мен.
Но те все още... Всички са тук.
- Остави ги да гледат.
- Добре.
Харесва ти, нали, каубой?
Ти си лошо момиче и аз ще...
Ще правя лоши неща с теб.
Тук, сега?
Бих те поканил във фермата ми, но...
Банката ти я взе.
Поне вече не мислиш за...
...приятелката си.
Защото, кой знае какви ги върши тази вечер?
Какво имаш предвид?
Може да не сме единствените лоши тази вечер.
Може би ти отмъщава в момента.
Знаеш ли какво мисля?
Знаеш ли какво мисля?
Мисля, че си евтина курва,
...пускаща за няколко бърбъна.
Какво? Какво? Какво?
Копеле.
- Погледни ме.
- Моля те...
- Нали ти харесваха грубости?
- Не.
Моля те, не. Недей.
Правилата са си правила.
Вярно е.
Мислех, че спиш.
Спя леко.
Е, какво видя?
Нещо за нас?
За бъдещето ни?
Не съм сигурен.
Светлината ме заслепи.
Светлина?
Две светлини всъщност.
Нека не те притесняват,
...защото аз ще ти кажа бъдещето.
От сега нататък ще сме най-добри приятели.
Забавлявах се чудесно.
Благодаря ти.
Пусни ме! Моля те!
Дейна, аз...
Горката ти патица.
Трябва да я спасим, преди да е станала на въглен.
Да, точно така.
Заподозреният е бял, 35 до 40 годишен.
Очевидец посочи част от регистрацията,
Мейн, 322.
Колата е късен модел сребрист седан.
Ще изпратим фотограф до понеделник.
Ще те снима като готвиш и няколко ненагласени снимки с теб в къщата.
Животът ти наистина ще се улесни...
...след статията.
Защо?
Хората се страхуват от каквото не разбират...
...и след като им покажа истинския теб...
Силата на словото, а?
Обичам да помагам, където мога.
Както Костел помогна на Али?
Това не е честно.
Джони,
...беше прекрасно,
...ако това имаш предвид.
Моля те, моля те...
Не го разваляй с празни обещания...
...за бъдещето, което дори не можеш да видиш тази вечер.
Според мен има причина,
...защо светлините ти пречат да видиш.
Мисля, че аз съм ги сложила там.
На мен ми харесват.
Остави ми ги на мира.
Това беше грешка.
Джийн Пърди е прав.
Трябва ти обвързване, а аз не мога да...
Ще се радвам да се обвържа с теб...
...тук и сега,
...в тази стая.
Чуй се само,
...мъжът с хиляди лица в спалнята.
Кажи ми, че не държеше ръката на Сара,
...докато правеше секс с мен.
Наистина развалих всичко, нали?
Правя го постоянно.
Останах по-дълго отколкото трябваше.
Добре...
Може ли просто да забравим...
...последните няколко минути...
...и да запомним само случилото се преди това?
Вечерта беше чудесна...
...и се надявам да я повторим.
Пусни ме! Моля те!
Може ли да те питам само още нещо.
Кажи ми за заключената врата.
- Какво?
- Стаята...
Когато си била малка.
Беше нищо.
Дори не знам, защо те интересува.
Правилата са си правила,
Баща ми ме заключваше,
...когато трябваше да излиза.
За да не направя нещо, както всяко дете.
Всяко дете?
Не беше кой знае какво, повярвай ми.
Я чакай.
Тук трябва да си кажа,
...че ми е правил нещо...
...и че това обяснява всичко?
Ще те разочаровам, но не е така.
Не ме е удрял.
Не ми е посягал.
Даже
Дори не ме харесваше.
Според мен му напомнях за майка ми,
...която щеше да го напуска.
Разбира се, мразех че го прави.
Кое дете не би?
Трябва да тръгвам.
Имам интервю утре рано.
Моля те!
Моля те, пусни ме.
Официално обявявам края на срещата ми с Джони Смит.
Извинявай.
За какво?
Общо извинение, отнася се до...
...всичко, нуждаещо се от извинение.
Оставаме приятели, нали?
Не ми казвай.
Не ме изпращай.
Изключи двигателя.
Излез от колата.
Дръж си ръцете на показ.
Излез бавно от колата.
Да ти виждам ръцете.
Прекратете издирването и съобщете на щатската полиция,
...че задържахме заподозрения.
Всичко е наред.
Благодаря за обаждането.
Светлините.
Негови бяха, не твои.
Трябваше ми счупена чиния, за да ми стане ясно.
Хвърлял си чинии, след като си тръгнах?
Изпусках ги, не ги хвърлях.
По ми харесва.
Той ме плаши, но знаеш ли...
...ти някак си...
Ти ме плашиш много повече.
Ела.
Имам половин килограм сладолед в хладилника.
Десертът ще е от мен.
Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com
08 July 2005