Heat (1995) (Heat (1995) SE DVDRip XviD DTS CD4-WAF.sub) Свали субтитрите

Heat (1995) (Heat (1995) SE DVDRip XviD DTS CD4-WAF.sub)
Какво си направил? Това си бил ти?
Не продавам метали.
Щяхме да летим разделени, но планът се провали.
Ще трябва да летим заедно.
- Тези хора са били с теб?
Приятелят ми Майкъл...
Той знаеше рисковете.
Когато вали, се намокряш.
Събери си багажа. Хайде.
Защо постъпи така с мен?
Всичко ще бъде наред. Не разбираш ли?
На паркинга има един "Камаро". Ниво "Д", клетка 18.
Ето ти пари.
Кога ще свърши това?
След 22 часа. Тогава ще се измъкнем без проблем.
А кога ще ме пуснеш?
Върви си сега. Ей там е вратата.
Ако остана, ще ме пуснеш ли по-късно?
Тогава ще бъде различно.
Не разбираш ли?
Готово е.
Това е приятелят ми Ралф.
Ти не каза, че си...
О, Господи!
- Къде е Лорън?
При Лиза-Бет.
Аз нямам нищо общо. Съжалявам.
За какво? Сядай!
Не си ли ядосан?
- Ядосан съм.
Много съм ядосан, Ралф.
Можеш да връткаш жена ми, ако й се иска.
Можеш да я опнеш на дивана.
В постмодернистичната къща на бившия й съпруг, ако искаш.
Но не можеш да гледаш моя скапан телевизор!
Остави телевизора.
- Не съм ти изневерявал, кучко.
А може би трябваше. Вината за това е отчасти твоя.
Да, накарах Ралф да те изчука, понеже ми е кеф!
Положението ни е абсурдно.
Млъкни, Ралф! Сядай!
Защо ли трябва да ти обяснявам?
Аз казвам, каквото мисля, и правя, каквото кажа.
Възхитително! Но това не се отнася за нас.
Напротив.
Може да се дрогирам до козирката,
но на теб няма да ти направи впечатление.
И трябва да се унижавам с Ралф, за да сложа край на връзката ни.
Паспорти, пътни чекове, кредитни карти.
Самолетът ще бъде на чартърния терминал в хангар 18.
Номерът му е "1011 Сиера".
Каца, чака ви пет минути и изчезва.
Ще попълни летателен лист, за да е законно.
Къде е Крис?
- Тръгна си.
Каза, че си тръгва. Отиде да търси Шарлийн.
Ти доведе ли го дотук?
- Да.
И какво стана?
- Живеем в свободна страна.
Обади ми се в 9, за да знам, че всичко е наред.
Вече и аз не знам какво правя.
Зная само, че животът е кратък.
И всяка спечелена секунда е късмет.
Ако искаш да си тръгнеш...
върви си сега.
Избери сама.
Или избери да дойдеш с мен.
Аз знам само
че за мен няма смисъл да отивам където и да е...
ако ще бъда сам...
без теб.
Имаме обект.
- Ще изчакам.
Покажи се.
Върви, бе!
- Млък!
Само една секунда на балкона...
и всичко ще свърши.
Знаеш ли да се дава нещо под наем в района?
В бакалията имат списък.
Не е той. Това не е Крис.
Спрете го и го проверете.
Казва се Джон Питърсън.
Валиден паспорт. Колата е регистрирана на Джийн Буковски.
Пуснахме я в компютъра. Не е крадена.
Пуснете го.
Благодаря, приятна вечер.
Не е той.
Искате ли чаша кафе, докато чакаме?
Може, благодаря.
Какво имаш за мен?
- Нищо не се случва.
Обажда се Винсънт. Какво става?
Нищо. Уейнгро ходи за лед. Спокойно е.
Знаете ли?
Нийл е отлетял.
Като волна птичка.
- Откъде знаеш?
Още имаме примамките. И някакво време.
Какво имаме?!
Бон воаяж, копеле.
Беше добър.
Отивам в хотела.
Ще се изкъпя.
И ще спя. Около месец.
Не може така.
Негодниците се стрелят и умират. Но не и ти.
Къде може да е? Казва се Лорън Густавсон и сигурно...
Трябва да ми помогнете.
Държа те.
Всичко ще се оправи...
Да дойде лекар! Бързо!
Ето я и мама.
- Успокойте се.
Наркотици?
- Не.
Викнете травматолог и кардиолог.
Мисля, че си е срязала и двете артерии. Едва се усеща пулс.
Кръвното е ниско. Диша слабо. Трябва да я интубирате.
Кога е видяна за последно?
- Не знам.
Къде я намерихте?
- Във ваната.
Пригответе физиологичен разтвор.
Притиснете кървенето.
Дайте две банки 0-негативна до установяване на кръвна група.
Викнете анестезиолог. Трябва ни още помощ.
Минете я на рентген след интубацията...
Дъщеря ви излезе от операционната и е в реанимация.
Състоянието й е стабилно. Хирургът ще дойде след малко.
Добре ли е?
- Възстановява се.
Защо го е направила?
Виж какво е направила!
Спокойно, всичко е наред.
Тук съм и няма никъде да ходя.
Аз съм.
Самолетът лети. Движиш се по график.
Не съм ти намерил шофьор за след това, но ще го измисля.
И още нещо, ако те интересува.
Човекът, който търсиш, е в "Маркиз" под името Джеймисън.
Но предполагам, че ти е все едно.
- Правилно предполагаш.
Сбогом, братко.
Жив и здрав. Нямаш грижи.
Всичко хубаво.
Какъв е проблемът?
- Никакъв. Нямам грижи.
Трябва да свърша още нещо.
- Имаме ли време?
Имаме.
Веднага се връщам. Не гаси колата.
Рецепция.
- Обаждам се от руум сървиса.
Джеймисън е поръчал, но са му объркали номера.
Постоянно го правят.
- Да, знам.
1735.
Моля за внимание.
Това е пожарна тревога.
Моля, без паника. Не използвайте асансьорите.
Аз оставам.
- Ако има дим, тръгваш с мен.
Ами баща й? Да му се обадя ли?
Той е някъде из Сиера Невада.
А и тя избра теб.
Направи го при теб.
Не е редно това, което стана.
- Не е.
Има ли някакъв начин...
нещата между нас да се изгладят?
Иска ми се да кажа "да", знаеш...
Но в крайна сметка...
ти беше права.
Посветен съм само на своята работа.
Не съм този, когото искаш, Джъстин.
Върви, ако трябва.
Ще остана.
- Няма нужда. Ще се оправя.
Само внимавай.
Обади ми се тук, за да знам, че си добре.
Охраната е. Има пожар. Трябва да евакуираме всички.
Не мога да изляза.
Защо не обсъдим това, приятел?
На 17-ия е!
Погледни ме!
Погледни ме!
Полиция! Не мърдай! Ръцете на тила!
Свържи ме по 5-ти канал.
Казалс, Джей Джей, Дръкър.
Във фоайето до стълбите съм.
- Какво става?
Групата се качва към 17-ия със служебния ескалатор.
Другите са блокирани заради пожарната тревога.
Дай ми пушката!
Казах ти, че няма да се върна в затвора!
Вulgаriаn subtitlеs соnfоrmеd bу SОFТlТLЕR
Превод и субтитри: Христо Дерменджиев