{75}{137}Какво си направил?|Това си бил ти? {150}{196}Не продавам метали. {225}{300}Щяхме да летим разделени,|но планът се провали. {300}{381}Ще трябва да летим заедно.|- Тези хора са били с теб? {435}{484}Приятелят ми Майкъл... {510}{558}Той знаеше рисковете. {675}{727}Когато вали, се намокряш. {780}{831}Събери си багажа. Хайде. {1290}{1341}Защо постъпи така с мен? {1605}{1670}Всичко ще бъде наред.|Не разбираш ли? {2115}{2194}На паркинга има един "Камаро".|Ниво "Д", клетка 18. {2325}{2364}Ето ти пари. {2430}{2477}Кога ще свърши това? {2535}{2611}След 22 часа. Тогава|ще се измъкнем без проблем. {2625}{2672}А кога ще ме пуснеш? {2775}{2834}Върви си сега. Ей там е вратата. {2865}{2930}Ако остана,|ще ме пуснеш ли по-късно? {3045}{3096}Тогава ще бъде различно. {3105}{3147}Не разбираш ли? {3899}{3935}Готово е. {4109}{4161}Това е приятелят ми Ралф. {4169}{4216}Ти не каза, че си... {4244}{4299}О, Господи!|- Къде е Лорън? {4319}{4359}При Лиза-Бет. {4379}{4436}Аз нямам нищо общо. Съжалявам. {4439}{4482}За какво? Сядай! {4499}{4557}Не си ли ядосан?|- Ядосан съм. {4619}{4669}Много съм ядосан, Ралф. {4679}{4747}Можеш да връткаш жена ми,|ако й се иска. {4799}{4853}Можеш да я опнеш на дивана. {4904}{4989}В постмодернистичната къща|на бившия й съпруг, ако искаш. {5129}{5200}Но не можеш да гледаш|моя скапан телевизор! {5474}{5549}Остави телевизора.|- Не съм ти изневерявал, кучко. {5549}{5627}А може би трябваше.|Вината за това е отчасти твоя. {5639}{5714}Да, накарах Ралф да те изчука,|понеже ми е кеф! {5729}{5782}Положението ни е абсурдно. {5819}{5866}Млъкни, Ралф! Сядай! {5954}{6012}Защо ли трябва да ти обяснявам? {6059}{6134}Аз казвам, каквото мисля,|и правя, каквото кажа. {6134}{6204}Възхитително!|Но това не се отнася за нас. {6224}{6260}Напротив. {6284}{6345}Може да се дрогирам|до козирката, {6374}{6443}но на теб няма|да ти направи впечатление. {6449}{6541}И трябва да се унижавам с Ралф,|за да сложа край на връзката ни. {6849}{6916}Паспорти, пътни чекове,|кредитни карти. {6924}{7004}Самолетът ще бъде на|чартърния терминал в хангар 18. {7029}{7082}Номерът му е "1011 Сиера". {7164}{7227}Каца, чака ви пет минути|и изчезва. {7254}{7325}Ще попълни летателен лист,|за да е законно. {7389}{7442}Къде е Крис?|- Тръгна си. {7524}{7595}Каза, че си тръгва.|Отиде да търси Шарлийн. {7599}{7655}Ти доведе ли го дотук?|- Да. {7659}{7729}И какво стана?|- Живеем в свободна страна. {7869}{7944}Обади ми се в 9,|за да знам, че всичко е наред. {8604}{8661}Вече и аз не знам какво правя. {8739}{8797}Зная само, че животът е кратък. {8799}{8862}И всяка спечелена секунда|е късмет. {8904}{8957}Ако искаш да си тръгнеш... {9009}{9050}върви си сега. {9099}{9138}Избери сама. {9144}{9198}Или избери да дойдеш с мен. {9369}{9408}Аз знам само {9459}{9535}че за мен няма смисъл|да отивам където и да е... {9579}{9624}ако ще бъда сам... {9654}{9689}без теб. {11104}{11158}Имаме обект.|- Ще изчакам. {11269}{11306}Покажи се. {11329}{11375}Върви, бе!|- Млък! {11464}{11522}Само една секунда на балкона... {11554}{11600}и всичко ще свърши. {14299}{14370}Знаеш ли да се дава|нещо под наем в района? {14449}{14500}В бакалията имат списък. {14809}{14861}Не е той. Това не е Крис. {15064}{15116}Спрете го и го проверете. {15829}{15879}Казва се Джон Питърсън. {15889}{15974}Валиден паспорт. Колата е|регистрирана на Джийн Буковски. {15994}{16059}Пуснахме я в компютъра.|Не е крадена. {16129}{16167}Пуснете го. {16204}{16256}Благодаря, приятна вечер. {16294}{16330}Не е той. {16564}{16627}Искате ли чаша кафе,|докато чакаме? {16639}{16682}Може, благодаря. {17418}{17485}Какво имаш за мен?|- Нищо не се случва. {17808}{17866}Обажда се Винсънт. Какво става? {17883}{17949}Нищо. Уейнгро ходи за лед.|Спокойно е. {18198}{18235}Знаете ли? {18288}{18330}Нийл е отлетял. {18438}{18500}Като волна птичка.|- Откъде знаеш? {18573}{18633}Още имаме примамките.|И някакво време. {18633}{18673}Какво имаме?! {18708}{18753}Бон воаяж, копеле. {18783}{18821}Беше добър. {18873}{18916}Отивам в хотела. {18948}{18988}Ще се изкъпя. {19008}{19057}И ще спя. Около месец. {22900}{22940}Не може така. {23020}{23092}Негодниците се стрелят|и умират. Но не и ти. {23275}{23356}Къде може да е? Казва се|Лорън Густавсон и сигурно... {23575}{23625}Трябва да ми помогнете. {23800}{23836}Държа те. {23875}{23924}Всичко ще се оправи... {23935}{23984}Да дойде лекар! Бързо! {24025}{24082}Ето я и мама.|- Успокойте се. {24100}{24144}Наркотици?|- Не. {24190}{24250}Викнете травматолог|и кардиолог. {24265}{24352}Мисля, че си е срязала и двете|артерии. Едва се усеща пулс. {24355}{24436}Кръвното е ниско. Диша слабо.|Трябва да я интубирате. {24505}{24570}Кога е видяна за последно?|- Не знам. {24595}{24654}Къде я намерихте?|- Във ваната. {24670}{24729}Пригответе физиологичен разтвор. {24745}{24790}Притиснете кървенето. {24790}{24878}Дайте две банки 0-негативна|до установяване на кръвна група. {24925}{24985}Викнете анестезиолог.|Трябва ни още помощ. {24985}{25052}Минете я на рентген|след интубацията... {25240}{25315}Дъщеря ви излезе от|операционната и е в реанимация. {25315}{25398}Състоянието й е стабилно.|Хирургът ще дойде след малко. {25420}{25478}Добре ли е?|- Възстановява се. {25570}{25617}Защо го е направила? {25675}{25724}Виж какво е направила! {25855}{25907}Спокойно, всичко е наред. {25930}{25987}Тук съм и няма никъде да ходя. {26005}{26039}Аз съм. {26442}{26506}Самолетът лети.|Движиш се по график. {26532}{26616}Не съм ти намерил шофьор|за след това, но ще го измисля. {26622}{26679}И още нещо, ако те интересува. {26727}{26811}Човекът, който търсиш, е в|"Маркиз" под името Джеймисън. {26847}{26932}Но предполагам, че ти е все едно.|- Правилно предполагаш. {26937}{26979}Сбогом, братко. {27027}{27079}Жив и здрав. Нямаш грижи. {27162}{27203}Всичко хубаво. {27447}{27517}Какъв е проблемът?|- Никакъв. Нямам грижи. {28467}{28539}Трябва да свърша още нещо.|- Имаме ли време? {28557}{28590}Имаме. {29277}{29339}Веднага се връщам.|Не гаси колата. {30367}{30427}Рецепция.|- Обаждам се от руум сървиса. {30427}{30501}Джеймисън е поръчал,|но са му объркали номера. {30517}{30562}Постоянно го правят.|- Да, знам. {30562}{30594}1735. {33112}{33156}Моля за внимание. {33172}{33222}Това е пожарна тревога. {33247}{33320}Моля, без паника.|Не използвайте асансьорите. {33442}{33511}Аз оставам.|- Ако има дим, тръгваш с мен. {33669}{33726}Ами баща й? Да му се обадя ли? {33759}{33815}Той е някъде из Сиера Невада. {33864}{33908}А и тя избра теб. {33954}{34000}Направи го при теб. {34059}{34124}Не е редно това, което стана.|- Не е. {34539}{34589}Има ли някакъв начин... {34629}{34688}нещата между нас да се изгладят? {34749}{34809}Иска ми се да кажа "да", знаеш... {34824}{34872}Но в крайна сметка... {35004}{35045}ти беше права. {35124}{35187}Посветен съм само|на своята работа. {35394}{35457}Не съм този,|когото искаш, Джъстин. {35724}{35769}Върви, ако трябва. {35829}{35895}Ще остана.|- Няма нужда. Ще се оправя. {35979}{36020}Само внимавай. {36039}{36108}Обади ми се тук,|за да знам, че си добре. {37613}{37692}Охраната е. Има пожар.|Трябва да евакуираме всички. {37718}{37763}Не мога да изляза. {37973}{38030}Защо не обсъдим това, приятел? {38378}{38416}На 17-ия е! {38483}{38522}Погледни ме! {38618}{38657}Погледни ме! {39413}{39476}Полиция! Не мърдай!|Ръцете на тила! {40347}{40398}Свържи ме по 5-ти канал. {40407}{40460}Казалс, Джей Джей, Дръкър. {40512}{40583}Във фоайето до стълбите съм.|- Какво става? {40602}{40681}Групата се качва към 17-ия|със служебния ескалатор. {40692}{40766}Другите са блокирани|заради пожарната тревога. {44277}{44319}Дай ми пушката! {53382}{53450}Казах ти,|че няма да се върна в затвора! {55107}{55177}Вulgаriаn subtitlеs соnfоrmеd bу|SОFТlТLЕR {55216}{55281}Превод и субтитри:|Христо Дерменджиев