Heat (1995) (Heat (1995) SE DVDRip XviD DTS CD1-WAF.sub) Свали субтитрите

Heat (1995) (Heat (1995) SE DVDRip XviD DTS CD1-WAF.sub)
Ж Е Г А{y}
С карта, с чек или в брой?
- В брой.
На името на"Джак демолишън" от Туксон.
$ 788.30.
На закуска ли ще ме водиш?
- Не мога, имам среща с Боско.
Здрасти, Винсънт. Къде са ми шнолите, мамо?
Бяха на масата.
- Не са, проверих.
Едно кафе?
- Не си ли на училище?
Татко ще ме води до новата им сграда, а после на обяд.
Провери под възглавниците на дивана.
Закъснява с половин час.
Ще се появи ли, или ще я върже като миналия път?
Ще направя кафе.
- Нямам време, бебче.
Мамо, няма ги и на канапето.
Сложи си сините.
- Не искам, не ми се връзват.
Провери ли в банята си?
- Проверих навсякъде.
Какво да направя?
- Намери ги!
Обърни ми внимание!
Татко ще дойде и няма да съм готова.
Не искам да закъснея.
- Няма.
Ще закъснея!
Ще ги намерим, ако търсим заедно.
Заедно ще ги намерим.
Успокой се. Няма да дойде, преди да ги намерим.
Налей ми пак.
Как се казваш?
- Уейнгро.
Ти ли си Майкъл?
Винаги ли работите заедно?
Непрекъснато.
- Здрав екип, а?
Ако това стане, ще ви взема и за друго.
Сега просто млъкни, отворко.
Как се движи?
- Екстра.
Точно по плана. Зави надясно по бул. "Венис".
На около миля от вас сме.
Мина в най-дясната лента. На 300 ярда от вас.
Готов.
- Готов съм.
Почваме.
Код 211. Обират ни.!
Обадиха се! Три минути!
Още 80 секунди!
Назад! Назад!
Отворко, не виждаш ли какво им тече от ушите? Не те чуват.
Успокой се!
Взех го.
Искаш да се ебаваш с мен? Иска ли ти се?
Защо, бе? Какво направи онзи?
- Мръдна.
Милион и шестстотин...
По 40 цента от всеки долар - 640 хиляди за теб.
Ето ти 150 000 предплата.
Останалите до 2-3 дни.
Чии са били?
На инвеститорска къща "Малибу".
Роджър ван Зант. Притежава банки на Кайманите,
движи инвестициите с наркодолари от чужбина.
Е, и?
- Отмъкнахте му безименни акции.
Нали е застрахован?
Там е работата - ще го компенсират 100%.
Може да си купи акциите обратно от нас на 60% от стойността им.
Ще глътне допълнителни 40%.
Продадеш ли му ги обратно, ще си докараш още 320 000.
Опитай се.
Келсо се обади.
- За какво?
Подготвя някакъв удар.
Не ми трябва, имам си мои.
Казва, че е сигурно и поне осемцифрено.
Утре в 9 сутринта.
- Какво стана?
Не питай.
Открихте ли линейката?
- Оставили са я през 4 пресечки.
Подпалили са я заедно с оръжията и дрехите.
Били са във въздуха. Записали пристигането на патрулните.
Откраднат от Фресно преди две седмици.
Жълт пикап, откраднат от Уитиър онзи ден.
Ще го поемеш ли или остава за простосмъртните?
Това прилича ли ти на обир на гастроном?
Поемат го "Убийства и кражби".
Имаме трима мотористи, но видели само "мъже с маски".
Онзи репортер е бил по-близо.
Идентифицира ли някого?
- Криел се и само е чул нещо.
Ами тези?
Според репортера, тоя почнал да се заяжда.
Умно!
- Някой нарекъл пазача "отворко".
Според мен, този се е опитал да извади резервния от чорапа.
Отсам.
Този пък има входна рана до гръдната кост.
"Татуирали" са го по главата. Вероятно от упор.
Милион и шестстотин в безименни акции. Не са пипали сухото.
Нямали са време. Било е по часовник.
Което значи, че знаят нашата реакция на код 211.
Слушали са ни, спрели са го, влезли са...
и са избягали за по-малко от три минути.
Мястото е хубаво. Има добри пътища за бягство...-
две магистрали в радиус от две мили.
А камерите по магистралите?
- Сигурно са ги спрели, проверете!
Познат ли ти е стилът им?
Стилът им е, че са добри.
След като се е стигнало до убийството на двама пазачи...
не са се поколебали и са гръмнали и третия.
Защо да оставят свидетел?
Без много да му умуваме, с тия ще си имаме проблеми.
Поставянето на заряда...
говори, че са технически грамотни.
Достатъчно опитни за обир от засада.
Ще търсим неразкрити крадци на ценности.
Кой движи безименни акции?
Проверете обичайните канали. Ние ще видим Кузомано и Торена.
Ти провери Голдстийн и Алфаро. Наглеждай следователите.
Бомбаджиите да открият експлозива.
Ако извадим късмет, ще е нещо екзотично и ще проследим канала.
Недей да обираш трупа, Рейчъл!
Някой да иска пай?
Трябва да ида до кенефа.
Трябваше да го оправя. Той мръдна.
Делът му е в колата. Заделих поравно от нашите...
за да му платя всичко още сега...
защото искам да се отърва на секунда от тоя скапаняк.
Чакай!
Къде са останалите?
- Закъсняваме.
Твърде добре изглеждаш, за да излизаме. Ще ти скоча още тук.
Къде са?
- Оправих си залозите.
След два дни ще дойдат още, така че не се бой.
Ти не говориш сериозно!
Не си струва риска за 8 000. Рискувай смислено.
Да вървим. Вземи си палтото.
Няма смисъл да говорим. Кога ще пораснеш?
За какво говориш?
Не живеем като разумни хора...
защото се омъжих за лентяй-комарджия.
Влизай в колата.
Как се озовах тук?
Вече не си тук!
Остави ми спестовната книжка и ключовете от колата.
Тръгваме ли?
- Дръж си ги. Аз взимам Доминик.
Не си го и помисляй...
Албърт Торена обади ли се?
Обади ли се Торена за Винсънт?
- Не.
Дойде докладът.
Експлозивът бил "Дай-Екс". Може да се купи в Невада...
в Аризона или Ню Мексико. Твърде просто!
Чудесно!
Добре ли си? Какво е станало? Къде беше?
На работа.
Бащата на Лорън дойде ли?
Нито се обади, нито дойде. Чакахме го до 10:30.
Тоя има ли си представа какво преживява детето?
Не знам.
Кретен.
Тя добре ли е?
Цял ден си стоя в стаята. Не, не е добре. Аз също не съм.
Приготвих вечеря за нас преди четири часа.
Ако искам да наложа нормален начин на живот, ти се дърпаш.
Имах три трупа на тротоара на бул. "Венис", Джъстин.
Съжалявам, ако проклетото...
пиле... се е препекло.
Кафе?
Ще ми подадете ли сметаната?
Какво си купихте?
Моля?
Какво четете?
Книга за метали.
"Стресови фрактури при титана"
Какво работите?
Защо толкова се интересувате какво чета или работя?
Виждам ви в магазина.
- Кой магазин?
Работя в книжарницата на Хенеси и Ингълс.
Щом не искате да си говорим, добре.
Съжалявам, че ви притесних.
Не исках да бъда груб. Не ви познах.
Работя с метали. Търговец съм.
Казвам се Нийл.
Аз съм Иди.
Харесва ли ти да работиш там?
Получавам отстъпки и е пълно с книги по моята област.
А каква е тя?
- Графичен дизайн.
Рисувам надписи и знаци през нощта...
в книжарницата през деня, докато събера достатъчно поръчки.
За кого ги рисуваш?
За един ресторант. Правя им менюто.
А също и за малка звукозаписна компания.
Компакт дискове. Досега съм направила два.
Учила ли си за това?
- Да.
Учих в Парсънс.
- Къде е това?
В Ню Йорк.
- Колко учи там?
Около година.
Харесва ли ти тук?
Не много. Тук съм заради работата.
В този квартал ли живееш?
Не, малко над Сънсет плаза.
Наех си скромна къща.
Малко е запусната, но има прекрасна гледка.
А ти?
- Аз живея ей там.
Откъде е семейството ти?
Шотландо-ирландци са.
Емигрирали в Апалачи в края на 18 век.
А ти откъде си?
- От Сан Франциско.
Там ли живеят родителите ти?
Майка ми почина отдавна, а баща ми не знам къде е.
Имам и брат някъде.
Твоите семейни връзки са здрави, личи си.
Прав си.
Градът на светлините...
В морето на Фиджи има планктонни нощи веднъж годишно.
Точно така изглеждат.
Бил ли си там?
Не, но ще отида някой ден.
Много ли пътуваш?
Самотен ли си заради пътуванията?
Сам съм, но не съм самотен.
А ти?
- Много самотна.
Албърт!
Луд ли си да ми идваш тук? Това да не ти е Дисниленд?
Щеше да ми се обадиш. Къде се изгуби, бе, мамка ти?
Не можах да се откъсна.
- Я дай да му нарушим правата.
Аз ти правя услуги, а ти на мен - не. Така ли ще играем?
Цяла нощ съм ти събирал информация като пчеличка.
Изобщо не ме засяга.
Правя го внимателно, намирам ти следи. Аз съм майстор.
Цял ден те търся по пейджъра, а ти сигурно пак си се друсал.
Прояви малко съчувствие. Притеснен съм отвсякъде.
Съчувствие проявявах вчера. Днес ми губиш времето.
Да не си се влюбил?
И да те е завъртяла шайбата? Виж, това вече ще го приема.
Дай ми каквото имаш!
Заклевам се, брат ми Ричард ще говори с теб.
Ричард ли чух?
Той ще говори с теб.
Ще се видите довечера.
- Той да не е тук?
Не, ще говорите довечера.
- А защо не веднага?
Помолих го, понеже знаех, че ще идваш тая сутрин.
Не те лъжа. Отказа ми за сега, щото отиде до Финикс.
"Докато стигна до Финикс той ще си иде...
но ще остави бележка на моята врата..."
Това, което мога да уредя, е за довечера.
Ще те чака при Би Джей на Алварадо.
В два сутринта. Бъди там.
- Ти също бъди там.
Не мога, имам работа. Трябва да ходя на разни места...
Бъди там.
И не ми губи времето!
Какво е?
Банка.
Тръгват във вторник за разпределяне из другите клонове,
за да покрият петъчните заплати.
В четвъртък главният клон е пълен догоре.
В движение или на място?
- През главния вход.
Колко човека?
Четирима. Трима и шофьор. Влизате, разтребвате и излизате.
И искаш 100 000 предплата срещу 10% за мен?
Звучи съвсем по каубойски.
Ако пуснат алармите, ще трябва да се изнеса преди ченгетата.
Имат три системи против обир.
Две "Телко" и една клетъчна.
Но сигналът им няма да стигне никъде...
защото предишната вечер ще се вмъкнете...
и ще излъжете компютъра на алармата да се изключи...
заедно с видеокамерите, 20 минути преди да влезете.
Архитектурни и ел. планове?
- Имам ги.
Имам и готов хардуер. Стигам до процесора им.
Каква е прогнозата?
12,1- 12,2 милиона.
Дадено.
Поздравления.
Нека сега ви покажа откъде идва прогнозата ми.
Никой не знаеше, че стоката е твоя.
По моя начин ще си вземеш 100% от застраховката...
а като ти ги продам по 60 цента за долар, ще прибереш още 40%.
Няма губещи страни. Всички ще спечелим.
Съгласен съм.
Добре, защото нищо не печелим, ако се ядосваме за глупости.
Кажи на човека си да се обади и аз ще му уредя среща.
Приятно ми беше.
Ще се съгласиш ли?
И да се разнесе слух, че всеки може да ме краде?
Ще ги избия тия копелета.
Нека Хари ми донесе таблиците от Канарските острови.
Това не е прогноза, а точна сума.
Имам разпечатки от сметките им за последните два месеца.
Откъде имаш тази информация?
- Тя просто си идва.
Лети си из въздуха.
Разпръскват я навсякъде. Трябва само да я уловиш.
А аз зная как.
Ето тук... 13,9 милиона.
Съгласих се.
Аз какво ти казах?
И другото става. Обади се на ван Зант да вземеш парите.
Как реагира?
- Той е бизнесмен.
Крис е при мен.
Какво има?
- Семейни работи.
Ще преспи тук.
Какво става с теб?
Кога ще си купиш мебели?
- Като намеря време.
Шарлийн ме напуска.
Защо?
Не й зареждам хладилника.
При всичко, което сме направили?
Вегас и финалите ме довършиха.
Ти кога ще си хванеш гадже?
- Като намеря време.
Забърсваш ли нещо странично?
Нищо постоянно.
Дали тя не забърсва?
Сигурен ли си?
- Напълно.
Направо не те разбирам.
Както казваше Джими: "Ако ще бъдеш престъпник...
не се обвързвай. Не позволявай в живота ти да влезе нещо...
от което да не се отървеш за 30 секунди, ако усетиш жегата."
Помниш ли?
За мен слънцето изгрява и залязва с нея.
Ще приберем пари от ван Зант...
и смятам да оставя депозита на Келсо за оная банка.
Каква банка? Ами платината? Почти е готова.
Тя си остава. Банката ще е после.
Ще закусиш ли?