A Fish Called Wanda (1988) (A.Fish.Called.Wanda.1988.HDRip.XviD-BMDRU_1.srt) Свали субтитрите

A Fish Called Wanda (1988) (A.Fish.Called.Wanda.1988.HDRip.XviD-BMDRU_1.srt)
Според мен Голямото жури трябва да закрие това дело.
Здравей, Уанда.
Здравей, Кен.
Здравей, У-Уанда
Кен,
това е Ото.
Здравей, Кен. Уанда много ми е разказвала за теб.
Хей! Чудесна риба!
С парче лимон, малко сос тартар и м-м...вкусотия!
Джордж не сe ли е върнал още?
Не, той от-т-ти-де
в б-б-б...
Какво?
Ти заекваш, Кен.
Е, нищо, това не ме притеснява.
Така, значи на Джордж му е нужен човек, боравещ с оръжие?
Чашка чай, Кен?
Д-д-д ...
Той каза "да".
Имах приятел в ЦРУ, той също заекваше.
И по дяволите, това му струваше живота.
Здрасти, Джордж.
Здравей, Джордж.
Ще пиеш ли скоч?
Сипи.
Джордж,
това е Ото.
И така,
ти си братът на Уанда?
Радвам се, че съм тук.
Англия е прекрасна страна.
Тя каза ли ти какво ни трябва?
Нещо от този сорт ли?
Да, нещо такова.
Здравей, Уенди.
Как мина деня?
Цяла сутрин се мъчех да се свържа с чистача.
Марджери не спря да се оплаква от мъжа си по време на обяда.
След това играх три партии робер с Филипа.
После се прибрах вкъщи и Сандерсови изпратиха тези ужасни цветя.
О, не!
Може би искаш чай?
Да.
Спечелих делото.
Това е първия приятен момент за целия ден.
Здравей, Порша! Как беше ездата?
Ужасно, татко. Трябва ми друг кон.
- Нали Фантом ти харесваше?
- Не става и за кучешки консерви.
Може ли да го сменя? Не е толкова скъпо.
- Е, за нас...
- Мислех, че приготвяш чай.
- Да, скъпа, извинявай.
- Сама ще си го направя.
- Не, не, позволи ми на мен.
- Не! Аз сама!
Спечелих делото.
О, счупило се е.
Струват по 100,000 всяко.
Общо са 135.
Това прави 13 милиона, приятели.
Долари или лири?
Лири, миличко.
Това е голяма сума. И така?
ОК.
Да.
Ото?
Да?
ОК?
За кое?
За плана.
А, плана. Чудесно. Няма проблеми.
А какво споменаваше одеве.. нещо за полиция?
Няма да се мяркаме в Хитроу преди вторник.
Така, да...
Не съм свършил още!
Полицията ще следи всички летища за 72 часа.
Знам.
Знам.
Да п-п-пр-приготвя ли
го-го-голяма
к-к-ко-ла?
За бягството.
Лимузина, да.
Сложи й дипломатически номер.
А ако проговори по време на обира?
По време на обира никой нищо няма да говори.
Всичко е наред, Ото. Кен си знае работата.
И така, следващата седмица.
Ние не трябва да си търсим работа.
И работата не трябва да ни търси нас.
Оскар Уайлд.
Обичаш животни, нали Кен?
Какво ти харесва в тях?
Защото може да им се до-до-до...
...довериш, и те не се-се-се..
Серат върху теб?
... не се изтъкват непрекъснато.
А знаеш ли какво е казал Ницше за тях?
Казал е, че те са втората голяма грешка на Бог.
До скоро, сестричке!
Предай му от мене, че а-а-аз...
Чао, Джордж.
Поздрави мама от мен.
- Добре.
- Не му позволявай да те докосва!
Само след един ден ще сме заедно.
Съжалявам за брат ми, Кен.
Зная, че е непоносим.
Но животът му беше тежък.
Татко често го налагаше.
Добре.
Който мръдне е труп!
Гледай къде вървиш!
Шовинистична свиня!
Някои си мислят, че тротоара е само техен.
Това беше забавно.
Обичам да обирам англичани.
- Всички са толкова учтиви.
- К-к-к...
- Какво има, Кен?
- Кученцето!
Замалко да го сгазим.
- 20 милиона долара, а той се тревожи за някаква бубулечка!
- Това не е б-б-б-...
Заекването не намалява. Може би да опитаме с хирургия?
Млъкни!
Кен.
Чао!
Разотивайте се.
- Ще се видим във вторник на летището.
- Стойте тихо и не привличайте внимание.
Да не привличаме внимание?
Ще се видим след няколко часа.
За 20 милиона долара.
За добрата работа.
За нас.
За най-добрите брат и сестра от времето на...
Ромео и Жулиета?
Мислиш ли, че тези англичани ще се хванат на нашата история?
Какви идиоти!
- Иска ми се да разбера нещо.
- Какво?
Ако ми беше истински брат, щях ли да искам да спя с теб?
Обади се.
"Momento, carissima"
- Не!
"- Eventuale!"
- Не италиански!
Хей!
За начало, две зелени салати с пеперони...
- Спагети със зеленчуци...
- Не. Не.
- Една телешка пържола...
- Обади се, Ото.
Ти истински италианец ли си? Absolutamente. Si!
Казвам се Ото. Това означава осем.
Кажи "ариведерчи, Джорджи".
Чао, Джордж.
Полицията ли е?
Ото!
Да, здравейте.
Извинете за безпокойството, но сигурно ще ви е интересно да разберете
че днешният обир в Хатън Гарден, е извършен от г-н Джордж Томасон,
живеещ в Лондон
Kipling Mansions 3 Murray Road, London W9
Уанда!
Полиция! Отворете!
Бързо отваряйте!
Отворете вратата или ще я разбием!
Джордж Франсис Томасон?
Паспорта,
билетите,
парите!
Копеле!
Ние сме богати, Уанда!
Нима?
На бас, че седмиците, прекарани с мен
са най-прекрасните седмици в живота ти.
Ти го казваш.
ОК.
ОК.
Каква изненада!
Кучи син!
Господи, какво да направя, за да ти се доверяват хората!?
Млъкни!
Мен постоянно ме лъжат!
Затвори си устата и мисли. Къде може да ги е скрил?
Какво правиш, по дяволите?
Мисля!
Мисля, какво бих му направил.
Ще го обеся на струна от пиано...
- Къде отиваш?
- Да поговоря с него.
Да поговориш с кого?!
С кого ще говориш!?
Значи, вие сте си сменяли стъклата на прозорците,
и сте коленичили върху парченца натрошено стъкло.
Точно така, сър.
И родителите ви могат да потвърдят това?
Да, а също така и неговата леля.
Джорджина Томасон.
Добре, Бартлет.
Да?
Извинете, че Ви прекъсвам, сър.
Томасон. Една млада дама иска да ви види.
- Още нещо?
- Не, благодаря. Ще се откажете ли от това дело?
Не, в никакъв случай.
Джордж!
Кен ще вземе храната за рибките. Ще дойде по-късно.
- Благодаря.
- За нищо.
Какво мислите, г-н Лич?
Бихме могли да използваме стъклото, но кой знае какво друго ще изкопаят?
Ах, Джордж!
Господи, не мога да повярвам, какво се е случило.
Не е разрешено, госпожо.
Всичко наред ли е с теб?
Нормално.
Не съм и помисляла, че може да се случи такова нещо.
Не можах да заспя от страх миналата нощ....
Е, хайде, стига, стига.
Слушай, слушай.
Слушай.
Ти си останала при мен.
Легнали сме си късно.
Ти си ми приготвяла закуската.
Какво?
Какво прави той тук?
Искаше да те види.
Кой направи това, Джордж? Кевин Дилейни?
Само ми кажи, ще го смеля на прах.
Няма значение кой е, само ми го кажи.
Имам приятели, които ще се оправят с това.
Добре.
Камъните са на сигурно място.
Ако ме осъдят, ще ги върна, за да си намаля срока.
А мога да го намаля и още повече,
ако нещо не ме устройва, мога да разкажа...
за тези, които бяха с мен.
Какво спомена преди малко?
Разкарай се.
- Искаш да се махна ...?
- Веднага!
Джордж?
Нали не мислиш...
А ти?
Не!
Не.
Не!
ОК.
- Джордж.
- Какво?
Сигурен ли си, че в гаража е безопасно?
Довери ми се.
Благодаря.
Много Ви благодаря. Довиждане.
Всичко хубаво.
Е?
Не е сигурен, че си бил ти.
А за теб ?
Не, не, на мен ми вярва.
Затова и не се замисля много за теб.
За какво да се замисля?
За това, дали ти си го направил или не, идиот!
Знаеш ли...
никога, никога ...
не ме наричай идиот. Разбра ли?
Какво става?
Това е юристът на Джордж.
А другия сигурно е адвокатът.
И какво?
Нищо, просто ми повярвай.
Осведомете ме, ако се случи нещо непредвидено.
Извинете ме.
Възможно ли е да съм Ви виждала някъде?
Не. Не, не мисля.
Но вие сте известен защитник, нали?
Е...
Не особено...
Може ли автограф?
Да, моля.
Благодаря.
Изучавам някои аспекти от вашата юридическа система.
Аз съм американка.
Нима?
Оше съм в началото. Толкова е увлекателно.
А вие... Какво ви води насам?
Ами, малка неприятност..
Имам ... приятел.
Ясно.
Това е за Вас.
Знаех си!
Вие сте Арчи Лиш.
Лич.
Точно.
Видях ви в съда!
... преди две седмици.
Обирът на казиното?
Вие бяхте великолепен!
Аз съм голяма ваша почитателка.
Толкова обичам вашия...
кръстосан разпит.
Възхищавам се на работата ви.
Благодаря.
- Не съм ...
- Аз и не мислех ...
Не? Добре, чудесно.
Е...
Благодаря ви.
Ще го пазя за спомен.
Оревуар.
О, говорите и френски!
Какво става?
Каквото и да измисли Джордж, първо ще го сподели с Лич.
Защо?
Защото е негов адвокат.
А-а, така си и мислех.
Затова трябва да разузная повечко за този г-н Лич.
Значи Джордж ще му каже къде е скрил диамантите?
Точно това смятам да разбера.
Браво, малкия, добре се справяш..
Така, къде бихме могли да го скрием?
Чудесно!
Не казвай нищо на Уанда,
Ото може да се навърта наоколо.
А сега...
Джордж.
Ти нали ще из-излезеш от тук?
Разбира се, Кен. Не се притеснявай за това.
Ще разберем кой е бил.
Имаме ли нещо за Ото?
Не. Засега не.
Наглеждай го.
Кен!
Всичко е наред.
Изглежда, полицията е приключила тук.
Ще се преоблека и ще ти помогна в търсенето.
Здравейте,
М-м-мъничета на К-К-Кен.
Хей!
Събуди се!
Събуди се, английска рибо!
Е? Как мислиш да се сближиш с този адвокат?
Не зная. Ще импровизирам.
Шибани нищожества!
Чувал съм, че англичаните не се интересуват от жени.
Не!
Той е прям, съобразителен и малко надут.
Каниш се да преспиш с него?
Не, благодаря, не си падам по некрофилия.
А какво тогава? Седмица с един унил англичанин?
Ото не одобрява идеята..
Ото може и да ревнува.
Това е опасно, синьорина.
Много опасно...
Carissima.
О-о! Говори, говори!
Особуко по милански с доматен сос.
Патладжани със сирене пармезан.
Къде има аптека?
Да, да, да!
Не, не, не.
- Si, si, si.
- Не, не, не!
Не, не тук.
Ото, не тук.
Къде е фонтанът Треви?
Не тук, Ото!
Моцарела...
Пармезано..
- Горгонцола!
- Ото, не!
Уанда!
Виж какво донесох, Уанда.
Съкровище!
О, Господи, Кен, това си ти!
Помислих си, че пак е полицията.
Нима всичко това не е ужасно?
Боли ме глава. Иди до аптеката за аспирин.
Мамка му.
- Какво има?
- Брат ми е в банята.
- Ото?
- Да. Бяхме при Джордж.
Беше ужасно, Кен, просто ужасно.
Това е чудовищно, нали?
Само да намеря копелето, който го е предал.
Обичам това момче!
Какво правиш тук?
Какво правя тук?
Уанда е разстроена, Кен. Има нужда от близък човек.
Тя точно си вземаше д-д-душ.
Бих искал да си поговоря с теб.
Е, как си, сестричке?
- Прекрасно. Благодаря, че намина.
- Ако ти потрябвам, звънни ми.
Какво ти става? Помисли за нейните чувства!
Тук нещо не е н-н-наред.
О, скъпи, скъпи.
Не разбирам защо си ядосан.
- Аз видях ...
- Кен, Кен, Кен !
Не можех да говоря, докато Джордж беше наблизо.
Не е ли време да застанеш с лице към фактите.
Хайде!
Ти си много привлекателен мъж.
Ти си умен,
имаш красиво тяло,
прекрасни очи и се обличаш очарователно.
К-к-к...
Би могло да ни е много забавно заедно.
Мисля, че бихме си подхождали чудесно.
Какво ще кажеш?
Ти с-с-си ...
Може ли да те целуна, Кен?
Не, мамка му!
Само ще цункам, без език!
Не, не!
Кен! Кен!
Кен!
ОК. Само не си мисли, че съм педал.
Добре, край, чуй ме.
Прости ми.
Всичко обърках.
Добре, физическата близост ще почака.
Нужно ти е време.
Но нали ще си помислиш за това.
О, боже.
Господи, боже мой!
Кен!
Някой току-що се обади!
Казаха, че полицията знае...
не, че те знаят ... че плячката е в гаража във Фулхъм.
Трябва веднага да идем там!
Да преместим пакета преди да го е намерила полицията.
Не, не ...
- Какво?
- Всичко е наред!
- Какво?
- Джо-Джо-Джо...
Джордж.
го п-п-п....
премести...
Джордж вече го е преместил?
Да.
Къде го е преместил, Кен?
Къде е скрил пакета?
Не зная къде точно. Но има ключ от там.
Той е в ...
Не говори.
Ще е по-добре, ако не ми казваш.
Знаеш ли, ако не беше всичко това с Джордж...
Ото
се опита да ме ц-ц-ц...
целуне.
Да, типично за него.
Не.
Никакви белези, нищо.
Но това е ключ от сейф?
Да, но има милиони сейфове,
в хотели, в банки, в офиси.
Съжалявам.
Благодаря.
По дяволите!
Ето го.
Това е той, инспекторе.
Това е един от онези, които се опитаха да убият кучето ми.
Дейвидсън!
Имам среща сега, с американска студентка.
- Кога е срещата на сър Джон?
- В 12.30 сър.
ОК.
Влезте!
- Здравейте.
- Радвам се да ви видя.
Преча ли?
Не, абсолютно.
Наистина?
Наистина. Щастлив съм да ви видя.
Здравейте.
Така.
Това е вашия кабинет.
- Да.
- Много е красив.
Бях в съда тази сутрин. Толкова е интересно!
Научих толкова неща,
Там всички ли носят такива? И вие?
О, толкова е нелепо!
Е, ъ-ъ...
имам само няколко свободни минути, съжалявам.
Жалко.
Но засега съм изцяло на ваше разположение.
Само няколко въпроса.
Имам малък проблем
относно предварителните съдебни процедури.
Какво представлява предварителното изслушване?
Да. Това е интересно.
Преди всичко, това е предварително разследване
когато обвинението предоставя доказателства...
а обвиняемият ги оборва.
Същото го пише и в книжките.
Да вземем например моя приятел Джордж Томасон.
Добре.
- Има изслушване в сряда...
- Томасон?
Да.
Джордж Томасон?
Да. Познавате ли го?
Аз го защитавам.
За какво говорите?
Аз съм негов защитник, адвокат.
Това е чудесно!
Толкова е странно, не мислите ли?
Ах, толкова съм щастлива, че именно вие го защитавате!
Благодаря.
Предполагам, скоро ще го пуснат.
А аз ще мога да видя как работите.
За бога.
Изумително.
Е, добре.
На изслушването Джордж ще трябва да пледира за ...
пълно оправдаване.
Наистина ли?
Доказателствата са предимно косвени.
Но нали са го разпознали?
Да, разпознала го е една твърде стара дама.
Мисля, че са арестували не когото трябва.
Не мислите, че той е виновен?
Не.
А кажете, чисто хипотетично...
какво щеше да стане, ако той беше виновен?
Разбира се, ако се появят нови доказателства за вината му.
Точно така.
Бихте ли го посъветвали в такъв случай да направи самопризнания?
И да върне диамантите, за да си намали присъдата?
И в такъв случай той би трябвало да ги предаде на кого? На вас?
Теоретически, да. Да.
Ах, но разбира се.
Вижте, ъ.. ъ..
Извинете, забравих името...
Уанда.
Уанда! Колко глупаво от моя страна.
И така, Уанда, има три ...
Уанда Гершуиц?!
Да.
Господи.
Какво?
Та вие сте неговото алиби.
Нямам право да говоря с вас!
Защо?
Скъпа моя, та вие сте свидетел на защитата!
Извинете ме, но ще ви помоля да напуснете.
Какво толкова съм казала?
Не е етично да се разговаря със свидетелите.
А в Америка всички правят така.
Не и в Англия, тук това е забранено.
Настоявам. В противен случай ще съм принуден да се откажа от делото.
Извинете. Моля ви.
О, Арчи.
Дойдох при вас, не за да говорим за съдебните процедури.
Нали разбираш!
Ти го разбра още в минутата когато влязох тук.
Желая те.
Какво?
- Да?
- Сър Джон е тук.
Изпратете го.
Хайде да правим любов.
- Пардон?
- Нищо.
- Ще ме отнесеш ли в леглото?
- Не, моля ви.
До скоро, чичо.
Здрасти!
Той ще пледира в съда за пълно оправдаване.
Така, че сме в безопасност до тогава.
Лич не мисли, че Джордж е виновен.
Кен ми каза за ключа от сейфа.
Но само Джордж знае къде се намира той.
Благодаря, Уанда!
А ти какво откри?
Не много.
Сигурен ли си, че делото е утре?
Уверен съм!
Значи, нищо, така ли?
Нищичко.
Нула.
Въздух под налягане.
Трънки и глогинки.
Нищо.
О, толкова е голям!
- Не, Порша!
- Направо е огромен!
- Казах не!
- Ах, моля те, мамо!
Не! Твърдо не!
Толкова съм нещастна, а теб това изобщо не те интересува!
Млъкни, Порша!
Край, стига. Цял ден слушам оплаквания от всички.
О, скъпа.
Аз съм мъж.
Ох, два великолепни купола на Миланската катедрала.
Бенито Мусолини!
Къде е Ватиканът?
Арчи, бих искал ти да поговориш с нея за пластичната операция.
- Какво?
- Мислех, че ме слушаш.
Искам да поговориш с Порша.
Ще поговоря с нея утре сутринта.
Лека нощ, Арчи.
Лека нощ, Арчи!?
Лека нощ, Уанда.
Лека нощ, кой?!
Извинявай, скъпа. Заради утрешното тъпо дело е.
С тази дърта вещица.
Вие сте Джордж Франсис Томасон.
живеещ в Лондон,
Kipling Mansions, Murray Avenue ?
Да, сър.
Обвинен сте във въоръжен грабеж.
Готови сме да започнем изслушването.
Да, съгласно параграф 6.2, Ваша чест.
Точно така, 6.2.
Тук е всичко необходимо, заповядайте.
Станете, г-н Томасон.
Изслушването по вашето дело ще се проведе
в Централната Съдебна зала.
Ваша Чест! Имам една молба.
Главната свидетелка, мисис Коуди
е много стара жена, има сериозно заболяване на сърцето.
Затова Ви моля, ако е възможно, изслушването
да се изтегли за възможно най-ранен час?
По този въпрос говорете с чиновника, който изготвя графика.
Офицер, отведете го в килията.
Здравей, миличък. Как си?
Изглеждаш чудесно. Харесвам къдриците ти.
Какво ще кажеш за по едно кафе?
- Не, аз с-с-с ....
- Размисли ли относно нас двамата?
Какво ти даде той?
Айлин Коуди, Базил Стрийт, 69.
Какво ти заръча? Да й изпратиш цветя?
Да я разведеш по магазините?
Да я забавляваш?
Да я очистиш?
Той иска да я очистиш?
Той иска да я убие!
Мамка ви, ще ви убия!
Английски зеленчуци.
Значи бедната старица я чака не-не-нещастен случай?
- А, К-К-Кен?
Кое е смешното?
Нищо. Не е красиво така така да довършиш старата.
Е, по-добре е, отколкото да развращаваш хората.
Залагам 1 пени, че ти няма да я убиеш.
Съгласен.
Чудесно.
Обичам да гледам задника ти когато се движиш.
Каква прелест, нали?
Не се приближавайте до него!
Той е мой!
Моето пени ми казва, че ти няма да я убиеш!
Кога ще можете да погледнете документите?
Нека да помисля. Жена ми в петък ще ходи на опера.
Тогава ще ги разгледам и ще ви се обадя в събота.
- Оценявам това. Благодаря.
Здрасти.
Зная, ние не трябва да разговаряме.
Трябва да се срещнем.
Не мога.
Моля те.
Не трябва да разговаряме.
Не е задължително да говорим.
Ти не си ми нужен за разговор.
Аз с удоволствие бих ...
- Какво се е случило?
- Разбрах деня, в петък.
Чуйте ме!
Може ли да спрете с този ужасен шум?
Кученцата ми не могат да спят спокойно.
Хубаво кученце.
Добро ... кученце.
Ото, какво правиш?
Това е будистки способ за медитация.
Фокусира агресията.
Така правят монасите преди битка.
Какво е това направление в будизма?
Копеле!
Това е древна тантрическа медитация.
Какво си облякла?
За да получа информация, трябва да се сприятеля с него.
Е, най-накрая сме готови.
Надявам се, операта да ти хареса, скъпа.
- Вечерята е в хладилника.
-О! Благодаря.
Е, до скоро.
Когато казваш "сприятеля", какво конкретно имаш предвид?
Сърдечност? Учтивост?
Взаимна подкрепа? Какво?
Не зная. Ще видим, каквото се получи.
Приятелството може да включва и ...
какво, близост?
Сега само твоята ревност ми липсваше.
- Ревност?
- Да.
Хей, просто се шегувам. Аз? Да ревнувам от това конте?
Как ти се струват моите цици?
Ще му позволиш ли да ги щипне?
Да, сигурно. Готова съм да го направя.
А да ги целуне?
Мисля, че за 20 милиона долара си струва.
Шансовете са 80%
- А да ги посмуче?
- Мисля, че все пак ревнуваш.
Не, не придавам значение на ревността, тя е за слабаците.
Само, че виж какво.
Ако докоснеш члена му, ще е труп!
Казах на баща ти, да закара колата на ремонт.
Значи няма да тръгнем?
Млъкни, Порша.
По-бързо.
Здрасти.
Презираш ли ме?
Не, не това е точната дума.
Тогава може ли да остана?
Разбира се. Виж...
- Уанда...
- Знам.
Жена ти скоро ще се върне.
Не. Ще си дойде след няколко часа.
Сега за това, за което ти споменах.
Ние с теб можем да разговаряме.
Наистина ли?
Но само при условие, че няма да обсъждаме делото.
Разбира се.
Но ако някой ни види, че разговаряме...
Никой няма да ни види.
Извинявай, ако се държа...
надуто.
Ти си най-добрият, Арчи.
Не.
Не още.
Жадна съм.
Какво да ти донеса?
Уиски.
Ти си най-сексапилното, най-прекрасното момиче,
което съм виждал
през целия си живот.
Донеси ми питието.
Ах, Арчи.
М-м, Арчи.
Кажи,
а ако Джордж реши да промени своите показания,
нали първо на теб ще каже къде са скрити диамантите?
Миличка, не трябва да говорим за делото, нали?
Знам. Това е чисто теоретично.
Целуни ме тук.
Ах. Теоретически...
... на своя законен представител...
Какво има?
Ах, толкова е хубаво, Арчи.
Какво? Какво миличка?
- Така ме разпалваш!
- Извинявай.
Трябва да пийна нещичко.
Нещо студено?
Може би от хладилника?
Шампанско?
Обожавам шампанско.
Не си тръгвай.
Ще се върна!
Какво правиш тук?
- Отпусни се!
- Измитай се от тук веднага!
- Твоите стонове ме плашат.
- Преструвах се, идиот!
Никога не ме наричай идиот!
- И аз не ревнувам.
- Тогава се махай.
ОК!
Симпатично местенце.
И не му пипай члена!
Жена му, жена му!
Прибирай се в стаята си!
Господи, няма лед.
Шампанско!
Какво ти става?
Какво правиш?
Шампанско, скъпа. За твоето завръщане.
Ъ-ъ.. нека да ти сипя.
А чия е тази кола?
Каква кола?
Препречила е пътя.
За теб, скъпа. За твое здраве.
Радвам се отново да те видя.
Е, хареса ли ти операта?
- Раничко е свършила?
- Чия е колата?
Моя.
Красива е, нали?
Къде си оставих чашата, Арчи?
Кой е този?
Не знам?
Как сте, г-жо Лич?
Аз съм Харви Манфредян..сян..джан.
-Аз съм .. от ... ЦРУ.
- ЦРУ?
Точно така, госпожо.
Точно разговарях с вашия съпруг,
преди да посетя забележителната ви баня.
Разкрихме високопоставен агент от КГБ в тайна квартира наблизо.
Точно сега го разобличаваме.
И ние просто ..ъ-ъ ..
проверяваме всички къщи в околността.
- Проверявате за какво ?
- За КГБ.
- Опасно ли е ?
- Не, не, не, не.
Не ... Вече не.
Ние ъ-ъ ...
Искахме да информираме всички.
Това е. Благодаря за питието, Арчи.
Простете за причиненото неудобство.
Искали сте да информирате всички?
Без паника, госпожо.
Но нали това е секретно ?
Нямате представа колко секретно.
Тогава защо го разказвате на всички?
Димна завеса.
Какво!?
Двойна заблуда.
Вие изобщо си нямате представа от работата на разузнаването.
Това е метод ХК 27.
Баща ми беше в специалните служби, г-н Манфредян Сейнт Джон.
И съвсем точно зная, че никога не информират обществеността,
когато търсят шпиони на КГБ.
Но вие не служите там, нали?
Не, моля, моля. Там служат такива тъпи идиоти като вас.
Не ме наричайте идиот.
А защо не ?
Вие, англичаните си мислите, че сте най-умните, нали?
Знаете ли, какво щяхте да представлявате,
ако САЩ не ви защитаваше?
Ще ви кажа.
Щяхте да сте малка забутана провинция на Руската империя!
Така, че не ме наричайте идиот, госпожо.
По-добре ми благодарете.
Благодаря, че наминахте и ни защитихте!
Ако не бяхме ние, вие щяхте да говорите на немски!
Щяхте да припявате "Дойчланд, Дойчланд
юбер алес"
Той ме е проследил. Разкарай жена си и ми дай медальона.
Медальона. Трябва да помисля.
- С кого разговаряш?
- Сам със себе си, мила.
- Кой беше този кресльо?
- Б-б-брат на един п-приятел.
Арчи, за бога, кой...
Не зная. Той...
- Искам да пийна.
- Да идем на кръчма.
Какво!?
На кръчма, хайде.
Какво ще кажеш, Порша?
Тя още няма 15 години!
Порша може само да гледа.
Арчи, престани.
Какво ти става !?
Стори ми се, че картината пада.
Стига си подскачал!
Какво е това?
Благодаря, Порша. Медальона. Идваш ли с нас?
Какво е това?
- А-а...
Какво намери?
Нищо. Да вървим.
Може ли да погледна?
- Какво?
- Това в ръката ти.
В другата.
Порша, отивай си в стаята.
Няма ли да тръгваме?
Мога да обесня. Аз оставих...
Отивай!
- Изпратиха ни ново момиче...
- О, Арчи.
Не, тя е канадка...
Колко мило. Благодаря ти.
Тук даже е написано "У" - "Уенди"
Толкова се радвам, че ти харесва.
Това е най-прекрасното нещо, което са ми подарявали.
Ох, Арчи. Толкова ми харесва.
Полудя ли, шибан кретен!?
Успокой се, прикривах ти задника.
Той почти ми беше в ръцете, лайно такова.
Ще ти кажа едно шибано нещо!
Аз ще карам колата, а ти ще млъкнеш!
Я се успокой!
Ало.
Минутка.
За теб е.
Ало.
Не сега, не.
Да, добре. Не знам точно кога ще мога да го получа.
Да, да, оценявам това.
Да. Веднага, щом бъде възможно.
Да, това би било чудесно. Абсолютно.
Да...
Надявам се, скоро ще се видим.
До скоро, Франк.
Спокойно. Спокойно !
По-тихо, м-м-миличка. Тихо!