Grace And Frankie - 01x12 (2015) Свали субтитрите

Grace And Frankie - 01x12 (2015)
Ден седми от продължаването ми без Сол.
Минавам през това сама. Не отговарям на смс-и, имейли или позвънявания.
Днес той ми изпрати снимка от сватба на корги,
но аз не му отговорих.
Честно казано, трябваше да подтисна неистовия подтик да му отговоря,
че корги са предпочитания начин на транспорт на горските феи,
така че трябваше да практикувам моя йога
смях, който ще ви демонстрирам сега.
Хо хо. Ха ха ха.
Спечелих още една битка днес,
но мисля, че това беше битка за знание.
Хо хо хо, ха ха ха ха ха.
Не съм готова за голямата стъпка днес.
Ще бъде трудно и ще трябва да имам грижовен приятел наблизо,
но Грейс, разбира се, е навън с Гай.
Това е безкраен кръг,
или нещо, което няма начало и край, или нещо подобно,
но днес живота му на моя пръст е към края си.
Този пръст ще бъде свободен. Ще бъде свободен.
Ще бъде свободен.
Извинете ме, позвъняване. Трябва да вдигна.
Здравей, скъпи.
Съжалявам, не не ти върнах обаждането.
Голяма лудница е. И двойно съжалявам, но имам само минутка.
Слагай си перуката на бръмбар. Фаб Фаукс са в града тази събота.
Знам колко обичаш техния Ринго.
- Ау, убиваш ме, мамо. Не мога.
Организираме ергенското парти на татко.
Оо, вярно.
Наистина съжалявам, мамо,
ще ти се реванширам
следващия път, когато Кандис Джоплин е в града, но трява да тръгвам.
Аз трябва да тръгвам също. Аз имам парти в момента.
Да, да, да. Идвам веднага.
Къде е Кевин? Хей, Кевин!
Последния път, когато бяхме тук за
брънч, ти буквално хвърли геврек по нас.
Днес има тиквен сладкиш и кана със сироп. Какво става?
Какво? Ние официално сме семейство сега.
Да. Просто искаме нашите сестри да се насладят на една хубава закуска.
Какво искате?
Това, което искаме е вие да хапнете и да се насладите и...
Помогнете ни да организираме ергенското парти на бащите ни.
Ах.
Добре, но преди всичко не е ли това задължение на кума?
Имаме малък проблем с реализирането на тяхното желание.
Те искат да е изискано и елегантно,
а като се замислим, ние не знаем толкова за това.
Дабъдем честни, никога не сме знаели много за това.
Това е ергенско парти, не се предполага
да бъде изискано и елегантно,
предполага се да бъде мазно и натруфено.
Това казвам и аз!
- Те не искат това.
Така че смятаме да им организираме едно
изискано и елегантно парти... с ваша помощ.
Лесно е. Имаме един специфичен коктейл, три степенен аперитив,
аспержи увити в прошуто, кюфтенца от пуйка,
може би от тези малки чаени купички със супа от кнедли.
Ще имаме две ястия с топки. Ще помислят, че им се подиграваме.
Кога ще е партито?
- В събота.
Ти да не си побъркан? Не може да организираме
такова парти за по-малко от седмица.
Не може да го направим!
- Марта... Марта...
Всичко ще бъде наред. Момчета, не може да и причините това,
и, освен това, мисля, че искате да направите шега с топки.
Искам да кажа, това е ергенско парти, но те са гей,
така че трябва да бъде лудо ергенско нещо с пениси и топки
и различни игри, където трябва да се забождат пениси за топки.
Да, да, да, да!
- Но ние не може да направим това.
Те казаха, че искат партито да отразява тяхната същност.
Разбира се, трябваше да ми кажат това преди да изпратя покана
с каубой с голи задни бузи.
Виждаш ли, това е парти, на което бих отишла.
Ще ви помогнем.
Аз съм много заета.
- Аз ще ви помогна.
Благодаря.
Но първо трябва да направим списък.
Преди това трябва да направим списък с
всички списъци, които трябва да направим.
Ще включа всички ни в група.
- Мога ли само да отбележа,
това е доста елегантно разпространение.
Да, добре, ние платихме на нашите съседи за сготвят за нас.
Може да погледнете за котешки косми.
Всъщност, видях един тук.
- Оо, Боже. Махни го.
Какво плануваш за тази вечер?
- Оо, нищо особено.
Мислех да си изплета примка,
но не мога да реша дали да е лилава или розова.
Значи не се чувстваш добре.
Не, аз излизах от моята психо-физическо напуснане на Сол,
но сега тази вечер...
- Заради ергенското парти ли?
Не. Щастлива съм, че онези двама педали ще си прекарат добре.
Оо... Мразя да те гледам така.
Излез тогава.
Не. Стига. Нека направим нещо забавно.
Не, не. Не се притеснявай за мен. Просто иди
и вземи Гай от летището или където е там.
Той е възрастен мъж. Ще му кажа да си вземе такси.
Имаш нужда от сериозно утешаване.
Не съм без настроение. Малко съм в дупка.
Казано честно съм долу, а докато ти си толкова нагоре,
има хомеостатичен баланс.
Стига, Франки, какво искаш да направим?
Не знам. Да подремнем.
Да пуснем в туитър тъжно хайку.
ОБичаш да освобождаваш лобстерите от аквариума във Фууд джайънт.
Ах, момчето на рибата ме познава. Снимката ми е точно до скаридите.
Добре. Тогава да отидем в арт музея и да докосваме картините?
Това правих миналата седмица.
Ще направя каквото искаш. Ще пия бира!
Ще си сложа шапка!
- Смешна шапка?
Смешна шапка.
Винаги съм искала една добра "кажи да" нощ.
Напомни ми отново какво беше това.
Излизаш навън и казваш "да" на всичко, цяла нощ.
Няма никакво "не", докато свърши.
Звучи доста дълго.
Знаеш ли, да кажеш да те отвежда на
места, на които никога преди не си бил.
Веднъж Сол и аз завършихме купувайки франчайз на Дел Тако.
Как се случи това?
Един мъж ни попита - Искате ли да си купите франчайз на Дел Тако.
Трябваше да кажем да.
Добре, ще стоим далеч от този мъж.
Знаеш ли, само като си помисля за това и настроението ми се вдига малко.
Тогава тръгвай.
- Да го направим.
Добре!
? И копието преминава през кюфтенцето, докато достигне чинията?
Добро момче.
- Тези Солхитос са чудесни,
но Робъртритас... Дяволска работа.
Мм, тайната е в текилата халапеко.
Добре. Не се вживявай толкова. Тези са само презентационни.
Може да сервираме истинските, когато хората пристигнат.
Какво по дяволите!? Някой е тук?
Сериозно... трябва да ги вземеш по пътя надолу.
Аз ще отворя.
Не, аз искам да отворя. Обичам партитата.
Нелсън.
- Нелсън!
Нелсън?
- Не мога да повярвам.
Бил си целия път от Юта. Толкова съм поласкан.
Познаваш ме Робърт. Обичам хубавото парти.
Е, добре дошъл. Нека ти взема палтото. Ще пиеш ли нещо?
Един скоч ще ми дойде добре.
- Ок.
Всъщност, ние предлагаме Солхитос и Робъртритас,
но тези са само презентационни. Ела, ще ти направя една нова.
Последвай този красив млад мъж.
И си добре дошъл.
Защо Нелсън Келър е тук? Не беше в списъка, който дадохме на момчетата.
Да, знам, но докато изпращахме поканите,
аз се почувствах зле, така че го поканих.
Виж, не смятах, че ще въобще ще дойде.
Знаеш какво чувствам към този мъж.
- Добре, но той беше добър към нас.
Помниш ли, че той ни взе под крилото си във фирмата?
Не, той взе теб под крилото си.
Той все още мисли, че съм хипи евреин с черен син и жена комунистка.
Какво става с пристрастения ти към дрогата син... Нищо?
Ха.
- Виж, Нелсън не е лош човек.
Искам да кажа, не измина ли целия този път само заради нас?
Той не е човека, за когото го мислиш.
Чакай малко. Заради Нелсън ли не искаше нищо неприлично тази вечер?
И двамата не го искахме. Не е в наш стил.
Не, не е, но с идването на Нелсън,
е чудесно, че партито ни е толкова чисто.
Какво искаш да кажеш?
- Искам да кажа,
че внезапно ми се прииска един балон пенис.
Не. Казваш това, защото не може да имаш такъв.
Може би си прав.
Това е нашето парти, и нищо не може да ме притесни.
Имам напитка, кръстена на мен. Отивам да взема едно Солхито.
Аз също имам такава.
Защо Нелсън смята, че съм пристрастен към дрога?
Може ли да отидеш да му обясниш, че ти си пристрастения, а аз съм черния?
Добре, момчета. Работата ми тук свърши. Вие,
момчета, приготвихте едно чудесно парти.
Какво?
- Не си тръгваш!
Ние не знаем нищо за това, как да сме домакини на такова парти.
Да, не сме по-квалифицирани от преди пет дни.
Момчета, трябва да тръгвам. Моите истински деца имат нужда от мен, ок?
Мобилната мрежа все още работи ако имате нужда от нещо.
Чао, татко. Чао, чичо Сол.
Бай-бай, сладкишче. Благодаря.
Франки, готова ли си да излезнем?
Да.
Виждаш ли, това е част от проблема.
- Какво, не мога ли да ям?
Не. Имам предвид облеклото ти. Стани.
Добре, има няколко трохи.
Да, обърни се. Това е проблема,
не можеш да започнеш нов живот в стари дрехи.
Как ще мога да открадна тъпия дозатор от бара?
Вече имаме два.
Ти имаш талия и бедра!
И... нека само погледна тук сега.
И... дори гърди!
Виж тези момичета! Добре дошли на белия свят.
Оо, боже Господи, секси и прекрасна.
- Не мога да споря за това.
Нека да отметна прекрасната ти коса зад вратати,
и, оо, Франки, ти имаш сладки уши.
Така ли?
- Да!
Да тръгваме.
- Не, не може да тръгнеш в този вид.
Това беше просто демострация.
Аз ще те облека тази нощ.
- Оо, не!
Оо! Ти трябва да кажеш да.
- Оо, небеса.
Ти си права.
- Да.
Добре, тогава, да.
- Оо, това ще бъде забавно.
Оо, но ако ти ще ме обличаш, аз ще облека теб!
Ух-ох, това ще бъде забавно.
Оо, изглеждаме страхотно.
- Чувствам се нелепо.
Добре, харесва ми това. Обичам антигравитационния сутиен.
Цепки.
Не мога да повярвам, че не нося сутиен.
Готино, нали?
- И тениска за вечерта.
Единственото нещо, което мразя са тези обувки.
Свиква ли се с болката?
- Не.
Това е табелата.
Това място ли избра?
- Не съм била тук от сто години.
Тук е тъмно, мръсно, има трици с миризма на урина на пода.
Юуу.
На това място за първи път участвах в бой с нож.
Оо, чудесно!
- Оо, не.
Поканата за това парти не беше ли снимка на задника на каубой?
Представяш си, че ще има поне една игра на закачване на опашка на задник.
Е, може би ще има стриптизьор.
Може би той вече е тук.
Надявам се, че не е.
Хей.
Хей, момчета, знаете ли, че Фаб Фаукс са в града.
Чували ли сте за тях? Те са неземни.
Не.
- Не.
Не?
Взехте ли си годишната торбичка от Асоциацията на баровете на Калифорния?
Тя... тя е синя тази година.
Не.
- Не.
Аз взех калъфка за възглавница "съжаляваме",
че те пропуснахме" от куриера на ЮПС.
Може да е било това.
Може би.
Трябваше със сигурност да го последвам.
Чухте ли дъжда снощи?
Имахме билети за Барбара Стрейзанд.
Дали сме го чули?
Това е забавно също.
Изглежда пенсионирането ти се отразява добре, Нелсън.
Не мога да се оплача. Правя го, но не бива.
Трябва да дойдеш в Юта.
С удоволствие.
Какво?
Оо, да, разбира се.
Извън ранчото най-често караме ски и ловуваме.
Не мисля, че това ще ти хареса.
Оо, не. Аз обичам да стрелям елени в лицето.
Елен, скъпи.
Точно това казах, скъпи.
Това е най-лошото парти, на което съм бил, а съм бил в Джонстау.
Добре, две неща.
Партито е гадно, и знаеш ли, че Чарли е бил в Джонстаун?
Оо, боже Господи, имаме ли малко от онзи пунш, защото партито е ужасно.
Трябва да направим нещо.
- Знам.
Господи. Татко изглежда нещастен.
Какво да направим? Какво да направим?
Какво да направим?
- Нищо не се сещам.
Може би ако пия повече, ще ми пука по-малко.
Не знам нищо по въпроса.
Ще си взема една от тези Робъртритас.
Това е Сол.. хито.
Няма значение. Върши работа.
Хей, Брияна. Кайоте е. Имам нужда от помощ.
Кайоте Бъргстейн е. Престани да се смееш. Това никога не е било смешно.
Дори не мирише лошо.
Знам! Малко е шумно.
Кой е умен?
Никой. Оо, виж!
На бара има такива малки кукички за закачане на портмонетатат ни.
Да, трябва да са ги сложили наскоро.
Чудесно облекло.
Оо, благодаря.
- Махай се. Ти си фалшив.
Всички вие сте фалшиви.
- Франки.
Това място беше пълно с истински стари чанти.
Сега е пълно с фалшиви стари чанти.
Виж, погледни това занаятчийско меню.
Чувствам се наистина смазана от злото облагородяване.
Обикновено танцувах на бара с голи крака, понякога без блуза.
Какво е това?
- Две порции шотове с уиски.
Не сме ги поръчвали.
Оо, братле.
- Оо, това е толкова сладко.
Оо, това е много претенциозно.
- Франки!
Но аз обичам уиски и, докато трябва да казвам да...
Е, това е да?
- Това е да.
Чудесно. Сега си мислят, че имам синдром на извънземната ръка.
Има такова нещо, погледни нагоре!
Стига.
Ето те и теб!
Номер три е определено по-зле от номер две.
Съжалявам. Това някаква шега ли беше?
Хей, мога ли да ви взема нещо, момчета.
Оо, пак ли ти.
- Франки, гладна ли си?
Аз със сигурност.
- Грейс, вземи патешки късчета.
Страхотни са.
- Но Франки е гладна.
Тя не яде.
Но ти трябва да опиташ няколко хапки от тези дълбоко изпържени калмари.
Кажи да. Нека чуя как казваш да.
Да.
Ах, ти ще се влюбиш в заешките пържоли. Допълнително заек.
Кажи да.
- Да.
Ще си поделим патешки късчета и пъдпъдък, моля.
Мога ли да ти взема още един шот?
- Не, не, не. Аз ще и взема шот.
Момчета, момчета, моля. Не се разправяйте кой да ме черпи.
Имам си приятел, но Франки е сама.
Оо, Господи.
- Е, браво на теб.
Сериозно ли е с този мъж?
- Да така се получава.
Той ми каза, че е влюбен в мен.
- Оо, той е щастливец.
Извинете ме. Гай е казал, че те обича.
Точно това чу.
Кога?
- Миналата седмица.
Защо не ми каза?
Беше в труден период.
И какво общо има с това?
Не исках да те карам да се чувстваш зле.
Като не ми казваш го правиш.
? И копието минава през кюфтенцето, докато не достигне... чинията!?
Хей, лудия.
Ох. Слава богу ти си тук.
Чакай, къде са всички неща?
Мислех, че каза, че ще спасиш партито с купчина пенис неща.
Бойс-а-рама беше затворен, но съм взела всичко необходимо.
Оо, добре.
- Виж навън.
Какво? Да погледна навън?
- Да, да.
Боже мили!
Мисля, че ще прекалим с поправянето.
Не! Какво? Това е чудесно!
Това е като механичен бик, но е, сещаш се, пенис.
Да, разбрах го.
Добре, ти говориш толкова бавно, че понякога си мисля, че си идиот.
Аз само се притеснявам за...
Мили Боже! Какво е това на ливадата?
Това. Притеснявам се за това.
Има огромен член навън.
Хей, трябва ли да кажа на Карлос, че ще искате седло
или искате да яздите на голо?
Махай това нещо от ливадата!
- Да, махни това нещо от ливадата!
И го направи по-бързо преди г-н Апълбаум
отсреща да е получил сърдечен удар.
Оо, като че ли това ще бъде голяма загуба.
Вижте, момчета, това е парти.
Просто искахме вие да се повеселите малко.
Туистър е забавление. Монополи е забавление.
Това е убийствено. Може ли някой поне да излезе и да го покрие?
Аз ще го покрия.
Бъд ще го покрие. Аз съм Бъд.
Добре. Добър мъж. Ела, бързо.
Ела, бързо. Добър мъж. Бързо ела.
Излизай от тук. Така. Добър мъж, добре.
Добре.
Бъд е тук.
Всичко е наред. Никой не е тъжен.
Уаа!
Аз съм Бъд.
Хо!
Хванах го.
Покрито е. Покрих го.
Аз съм залепен.
Уоа-ох! Уоа...
Не е покрито.
Изглежда като че ли има убит домашен любимец на масата.
Добре, момчета. Ще имате ли нещо против да ни вземете още няколко шота?
Шотове.
- Абсолютно.
Както и да е. Добре, Франки, достатъчно.
Не ти казах за Гай, защото...
Страхувах се да не се почувстваш по-зле от това, което вече беше.
Просто се опитвах да пощадя чувствата ти.
Това е толкова обидно. Няма нужда да ме управляваш.
Не управлявам нищо. Просто искам да си прекараш добре тази нощ.
Аз не съм ти проект. Имам правото да изпадам в депресия.
А аз имам правото да те утешавам.
Ти не разбираш. Всичко се променя.
Дори този тъп бар. Шотове с уиски.
Мислиш, че знаеш някой бар и той е тук за теб,
но внезапно той не е тук за теб. Той е под ново управление.
Продължава напред без теб.
Всичко се променя.
Знам, знам, нещата се променят, но може
би не чак толкова, колкото си мислиш.
Какво имаш предвид?
Ти все още можеш да танцуваш на този бар.
Я стига. Не искаш ли да го направиш, поне за малко.
Знам, че се предполага да кажа да, но виж ми главата.
Нее, стига. Ще го направя с теб.
Не, няма.
- Да, ще го направя.
Може ли някой да ми помогне да се кача на бара, моля?
Ох.
Ох Ох, чакай, чакай, чакай. Не мога да го направя без нея.
Уоа! Не ме блъскай!
Може би ти просто не можеш да влезеш в ритъм.
Спри веднага. Обратната психология не винаги ми действа,
но се чувствам уязвима.
Добре, започвай да танцуваш.
Аз танцувам.
Извинете ме, дами. Ще трябва да слезнете долу.
Аз слизам долу!
Йоо, давай момиче, йея, йея!
Ох, ох, ох, ох.
Уооо!
Не сте добре дошли тук!
Оо, сега аз трябва да кажа да, също.
Изритаха ни от бара!
- Оо, да, направиха го!
Сбихме се! Като двама злодеи.
Ти беше такава гаднярка!
- Благодаря!
Не, не. Когато някой ти каже това,
трябва да отговориш, "Така е мръснико."
Така е, мръснико.
Е, ще трябва да поработиш над това.
Повече газ, Карлос, аз съм голямо момче.
Уоа!
Г-н Питерсън, вие сте на ред.
Дръж се на положение!
Нелсън, чакай. Съжалявам, че партито тръгна в тази посока.
Никога не сме имали намерение да ви обидим.
Мили Боже! Няма ли друг път да излезна от тук?
Добре, ще те изведем от задната страна, но за да сме наясно,
имаме право да се забавляваме, както си искаме.
Това ли мислиш и ти?
Децата мислеха, че ще ни бъде забавно.
Не са имали предвид нищо лошо.
Знаеш ли, Робърт, с теб се познаваме от дълго време.
Да, така е.
И трябва да си призная, че по някое време започнах да се чудя за вас.
Кърпички в джобчето, винаги тананикащи опера,
красивата жена, на която никога не обръщаш внимание.
Когато чух за теб и Сол, аз си помислих,
че колкото по-малко знам, толкова по-добре.
Но дойдох тази вечер, защото съм ти приятел,
а ти какво направи?
Захвърли начина си на живот в лицето ми.
Нямам проблем с това, че си хомосексуалист,
но от кога стана такъв педераст?
Уау, уау, уау, уау! Той не заслужава това!
Прав си.
А ти си голам късметлия, че този педераст
спря този педераст да ти тегли един шут в задника.
Може да излезнеш през предната врата,
но може да искаш да се снимаш с гигантския фалос.
Съжалявам, Сол. Беше прав за него.
Ти почти удари мъж в нашето фоайе.
- Да, знам.
Толкова си секси в момента!
Искаш ли да излезнем?
О, Боже, не!
- Юуу, нито пък аз.
Ще се обадя на г-н Епълбаум.
Ще му предложа да излезе на разходка с кучето си за месец.
Може да отнеме два.
- Стана хубаво парти.
Знам, че паркирахме на улицата.
Беше близо до друга улица и имаше черна кола наблизо.
Не беше ли сребриста?
Черна или сребриста, беше...
- Къде отиваш?
Трябва да говоря с този мъж.
- Той е бездомник.
Все още може да говори.
Извинете. Виждал ли сте един Лист? /марка кола/.
Виждам много листа. Видях и как вдигнаха вашата кола.
Ох.. Ох, добре. Благодаря.
Добрата новина е, че знам точно къде е закарана колата.
Лошата новина е, че имам толкова много трева в колата.
Добре, викай такси.
- Добре.
Ох.
Ще седнеш ли тук?
- Да.
Е, как ще оцениш нашата "да вечер"?
Грейс, изритаха ни от бара.
Вдигнаха колата ми.
Това незабавно я поставя в първата петица.
Е, чувстваш ли се малко по-добре?
- Да.
Но съм уморена.
Би ли погъделичкала ръката ми?
Кога свършва "кажи да" нощта?
- Когато се върнем в къщи.
Тогава да.
Знаеш ли, като се сетя за теб в този бар,
имаше много чупки в танците.
Трябва да го направим отново някой път.
Ммм, хубаво е, че го казваш.
Знам, че си имаш Гай, така че... Аз го приемам.
Между другото, радвам се за теб.
Не казах, че му отвърнах.
Какво?
Когато Гай ми каза, че се е влюбил в мен,
не му отговорих... нищо.
Оо.
- Да.
Това е много.
- Знам.
Какво мислиш да правиш?
Не знам.
Кога ще дойде това такси?
Когато го повикаме.
Ох.